[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Last Style Storage: b Video Zoom: 6 Scroll Position: 233 Active Line: 243 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [philosophy-raws][strike witches][04][BDRIP][Hi10P FLAC][1920X1080]-HDS.mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 20354 Video Zoom Percent: 0.25 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: ملحوظة,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة القادمة,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,84.4,100,0,0,1,1,1,2,18,18,15,0 Style: OP Romaji,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40D74829,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,3,0,8,39,39,17,1 Style: OP English,Hayah,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,3,0,2,39,39,11,1 Style: ED Romaji 1,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,9,39,39,18,1 Style: ED Romaji 2,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,7,39,39,18,1 Style: ED Romaji 3,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,8,39,39,18,1 Style: ED English 1,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,3,39,39,17,1 Style: ED English 2,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,1,39,39,18,1 Style: ED English 3,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,2,39,39,18,1 Style: يتبع,HGGothicE,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: c,Book Antiqua,35,&H00030304,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: b,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:29.38,0:00:31.00,OP English,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:02:00.34,0:02:02.34,OP Romaji,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:13:07.30,0:13:08.74,b,,0,0,0,, Comment: 0,0:13:28.28,0:13:30.28,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:53.76,0:23:55.76,Default,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:23:55.76,0:23:57.76,Default,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:08.99,Default,D-K,0,0,0,,انضمت إلى جناح المقاتل المشترك 501 ضربة\N .الساحرات مجندة جديدة، ميافوجي يوشيكا Dialogue: 0,0:00:09.43,0:00:14.61,Default,D-K,0,0,0,,.هي ومجندة أخرى, لينيت بيشوب، لقد مضتا عدة أيام في التدريبات Dialogue: 0,0:00:15.03,0:00:18.79,Default,D-K,0,0,0,,.على أية حال, لينيت لم تنفتح لميافوجي Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:22.83,Default,D-K,0,0,0,,.لأنها اعتقدت بأنها كانت عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:00:22.83,0:00:25.13,Default,D-K,0,0,0,,.ولكن بمساعدة ميافوجي, لقد أنجزت أول مهمة قتالية حربية لها Dialogue: 0,0:00:25.46,0:00:29.38,Default,D-K,0,0,0,,.وهكذا, أصبح لدى ميافوجي صديقة جديدة Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.83,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:37.01,OP English,,0,0,0,,أريد فعلها واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:39.63,OP English,,0,0,0,,،إلى الحلم Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:43.01,OP English,,0,0,0,,لنمشي خطوة واحدة مرة في مرة واحدة Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:45.82,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:49.01,OP English,,0,0,0,,أريد تمريرها إليكِ Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:54.63,OP English,,0,0,0,,لا تستسلمي، وانشري أجنحتكِ Dialogue: 0,0:00:54.63,0:01:01.03,OP English,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}والآن لنحلق لأجل الغد Dialogue: 0,0:01:04.53,0:01:10.56,OP English,,0,0,0,,،في بعض الأحيان عندما لا يمكنكِ أخذ الاعتبار والحزن وحيدة Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:16.01,OP English,,0,0,0,,لا تقلقي، لستِ بحاجة إلى البكاء لأن بإمكانكِ القيام بها Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:21.45,OP English,,0,0,0,,يجب عليكِ فقط فتح باب الشجاعة قليلاً Dialogue: 0,0:01:21.45,0:01:25.00,OP English,,0,0,0,,،واحتضني ابتسامتكِ بإحكام Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:30.63,OP English,,0,0,0,,ورفرفي أعلى وأعلى Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:33.66,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:36.90,OP English,,0,0,0,,أريد حمايتها بلطف Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:42.84,OP English,,0,0,0,,إذا قمتِ بمسح الدموع، يمكنكِ التحليق إلى الغد Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:45.83,OP English,,0,0,0,,أريد المساعدة Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:48.94,OP English,,0,0,0,,بواسطة سحري الخاص Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:51.67,OP English,,0,0,0,,لا أريد الغرق في اليأس بعد الآن Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.79,OP English,,0,0,0,,أنا أعد Dialogue: 0,0:01:54.79,0:02:00.34,OP English,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}من أجل الحرية، لأجل المستقبل Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.83,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni dekiru koto Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:37.01,OP Romaji,,0,0,0,,hitotsuzutsu kanaetai Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:39.63,OP Romaji,,0,0,0,,yume ni mukatte Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:43.01,OP Romaji,,0,0,0,,ippozutsu arukou Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:45.82,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni dekiru koto Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:49.01,OP Romaji,,0,0,0,,anata ni motsutaetai Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:54.63,OP Romaji,,0,0,0,,akiramenaide tsubasa hirogete Dialogue: 0,0:00:54.63,0:01:01.03,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}saa tobou yo ashita no tame ni Dialogue: 0,0:01:04.53,0:01:10.56,OP Romaji,,0,0,0,,mou ya datte hiza wo kakaete nageku toki mo Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:16.01,OP Romaji,,0,0,0,,daijoubu nakanaide kitto dekiru Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:21.45,OP Romaji,,0,0,0,,yuuki no tobira chotto akeru dake dayo Dialogue: 0,0:01:21.45,0:01:25.00,OP Romaji,,0,0,0,,egao guytto dakeshimete Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:30.63,OP Romaji,,0,0,0,,takaku takaku maiagare Dialogue: 0,0:01:30.63,0:01:33.66,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni mo dekiru koto Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:36.90,OP Romaji,,0,0,0,,yasashisa wo mamoritai Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:42.84,OP Romaji,,0,0,0,,namida fuitara tobitatou ashita e Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:45.83,OP Romaji,,0,0,0,,watashi kara todoketai Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:48.94,OP Romaji,,0,0,0,,totteoki no mahou de Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:51.67,OP Romaji,,0,0,0,,mou utsumukanai Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:54.79,OP Romaji,,0,0,0,,yakusoku suru wa Dialogue: 0,0:01:54.79,0:02:00.34,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}jiyuu no tame mirai no tame ni Dialogue: 0,0:02:49.03,0:02:50.33,Default,D-K,0,0,0,,!كريس Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:56.34,Default,D-K,0,0,0,,لماذا يراودني هذا الحلم الآن؟ Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:04.56,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(320,170)\fs50}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:04.56,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(320,400)\fs90}شكرًا Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.65,Default,D-K,0,0,0,,هيه, يوشيكا-تشان, هل سمعتِ؟ Dialogue: 0,0:03:07.65,0:03:12.10,Default,D-K,0,0,0,,.يقولون أن قاعدة كوهافا قد دخلت إلى حالة إنذار بسبب فقدان طفل Dialogue: 0,0:03:12.10,0:03:14.89,Default,D-K,0,0,0,,واو, يقومون بمثل تلك العمليات، أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:16.41,Default,D-K,0,0,0,,!هذا مدهش Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:19.23,Default,D-K,0,0,0,,.أجل, وفقط من أجل طفل واحد Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:26.41,Default,D-K,0,0,0,,ولكن، إن لم يكن بإمكانكِ إنقاذ أشخاص فرديين\N.إذًا، من المستحيل إنقاذ الجميع Dialogue: 0,0:03:26.71,0:03:27.99,Default,D-K,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:30.02,Default,D-K,0,0,0,,...إنقاذ الجميع Dialogue: 0,0:03:30.41,0:03:33.62,Default,D-K,0,0,0,,.هذا مُجرد خيال Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:35.39,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:38.29,Default,D-K,0,0,0,,.آسفة, لقد كنت أخاطب نفسي Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:42.30,Default,D-K,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:44.58,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:51.58,Default,D-K,0,0,0,,هل هناك شيء, ترود؟ Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:52.93,Default,D-K,0,0,0,,ما خطب هذه الملامح المرسومة على وجهكِ؟ Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:55.06,Default,D-K,0,0,0,,.لا يبدو عليكِ الجوع Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:56.68,Default,D-K,0,0,0,,.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:03:57.26,0:04:01.74,Default,D-K,0,0,0,,.عادةً تأكُلين بشكل جيد, وحتى الآن لم تلمسي طعامكِ Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:08.20,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:04:08.20,0:04:09.35,Default,D-K,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:14.30,Default,D-K,0,0,0,,.شعرت بأن أحد ما يراقبني Dialogue: 0,0:04:14.30,0:04:15.25,Default,D-K,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:04:16.03,0:04:17.51,Default,D-K,0,0,0,,.أعتقد أنه كان من صنع خيالي Dialogue: 0,0:04:18.09,0:04:19.47,Default,D-K,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:04:19.47,0:04:20.75,Default,D-K,0,0,0,,!آه, قادمة Dialogue: 0,0:04:24.56,0:04:25.50,Default,D-K,0,0,0,,...أم Dialogue: 0,0:04:25.74,0:04:27.59,Default,D-K,0,0,0,,ألم تعجبكِ؟ Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:35.29,Default,D-K,0,0,0,,!التالي, أسرعي Dialogue: 0,0:04:35.53,0:04:37.35,Default,D-K,0,0,0,,.أجل, أجل, أمهليني ثانية Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:39.97,Default,D-K,0,0,0,,.أنا لا ألوم الملازمة الأولى بارخورن Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:44.69,Default,D-K,0,0,0,,!هذه الفاصولياء المتعفنة بالتأكيد غير صالحة للأكل Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:48.95,Default,D-K,0,0,0,,...الناتو جيد لكِ, حتى ساكاموتو-سان تقول إنه يُعجبها Dialogue: 0,0:04:48.95,0:04:51.58,Default,D-K,0,0,0,,!سا-ساكاموتو-سان, كما قلتِ؟ Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:53.40,Default,D-K,0,0,0,,!إنها "الرائدة" بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:04:53.40,0:04:57.96,Default,D-K,0,0,0,,...حتى أنا لم... أدعوها Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:04.27,Default,D-K,0,0,0,,على أية حال, حتى إذا أعجبت به الرائدة, أنا واثقة \N.بأنني لن أستطيع إيقاف هذه الرائحة المروعة Dialogue: 0,0:05:05.01,0:05:07.12,Default,D-K,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:08.22,Default,D-K,0,0,0,,!آه, حاضر Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.02,Default,D-K,0,0,0,,!واو, مدهش Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:23.86,Default,D-K,0,0,0,,.إنها الملازمة الأولى بارخورن والضابطة هارتمان Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.12,Default,D-K,0,0,0,,.إنها لا تتواصل Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:33.99,Default,D-K,0,0,0,,.أجل, إنها بطيئة نوعًا ما Dialogue: 0,0:05:34.61,0:05:37.35,Default,D-K,0,0,0,,.بارخورن في العادة تكون متكاملة Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:40.77,Default,D-K,0,0,0,,هل يجب علينا أن نبعدها عن المناوبة التالية؟ Dialogue: 0,0:05:40.77,0:05:43.78,Default,D-K,0,0,0,,.من المُقلق ألا نتمكن من استغلال تفوقنا العددي Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:45.02,Default,D-K,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:48.99,Default,D-K,0,0,0,,بالرغم من أن الأخريات قد تحسّن أدائهن أكثر\N.ولم نحظى بقوة نارية كافية Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:51.55,Default,D-K,0,0,0,,هل أرهِقت بسبب الإجهاد أو شيء ما؟ Dialogue: 0,0:05:51.55,0:05:54.80,Default,D-K,0,0,0,,.يبدو أن... هنالك شيء ما يضايقها Dialogue: 0,0:05:54.80,0:05:55.59,Default,D-K,0,0,0,,همم؟ Dialogue: 0,0:05:56.04,0:05:57.73,Default,D-K,0,0,0,,.منذ وصول ميافوجي-سان Dialogue: 0,0:05:57.73,0:05:59.43,Default,D-K,0,0,0,,ميافوجي؟ Dialogue: 0,0:05:59.43,0:06:00.24,Default,D-K,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:05.04,Default,D-K,0,0,0,,.هيا لنحاول أن نكتشف السبب Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:14.33,Default,D-K,0,0,0,,...لماذا, أنتِ Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:15.55,Default,D-K,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:06:15.89,0:06:17.19,Default,D-K,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:21.48,Default,D-K,0,0,0,,...استخدمي هذه Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:22.87,Default,D-K,0,0,0,,!لا، شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:27.78,Default,D-K,0,0,0,,!أقسم, بأنكِ لستِ ذكية بالمرة Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:36.41,Default,D-K,0,0,0,,...أ-أم Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:39.76,Default,D-K,0,0,0,,!هيه, ميافوجي-سان Dialogue: 0,0:06:39.76,0:06:42.02,Default,D-K,0,0,0,,!استمعي إلي عندما أتكلم معك Dialogue: 0,0:06:49.85,0:06:53.00,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}لماذا أتذكرها الآن؟ Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:58.40,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.إصاباتها الخارجية قد شُفيت Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:02.74,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.ولكن، لا توجد إشارة بأنها ستستعيد وعيها, ربما بسبب الصدمة Dialogue: 0,0:07:03.64,0:07:04.82,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:07:05.78,0:07:07.85,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.ستسقط هذه المدينة قريبًا Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:12.68,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.ستكون أختكِ معي في المركب القادم إلى بريطانيا Dialogue: 0,0:07:13.82,0:07:15.71,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}هل أنتِ متأكدة بأنكِ ستكوني على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:17.30,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.أجل Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:19.27,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.أرجوك Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:22.56,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...كريس Dialogue: 0,0:07:24.07,0:07:25.50,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...ترود Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:33.78,Default,D-K,0,0,0,,.لقد تأخرت يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:35.98,Default,D-K,0,0,0,,!أعتذر، لقد تأخرت Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:39.21,Default,D-K,0,0,0,,.ماذا حصل؟ لقد كنت قلقة Dialogue: 0,0:07:39.63,0:07:43.64,Default,D-K,0,0,0,,،أعتذر! هذا المكان واسع جدًا\N.يلزمني وقت للأبد كي أنظف Dialogue: 0,0:07:43.64,0:07:45.12,Default,D-K,0,0,0,,.تعالي, دعيني أساعدك Dialogue: 0,0:07:47.57,0:07:48.34,Default,D-K,0,0,0,,...قولي لي Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:49.25,Default,D-K,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:51.00,Default,D-K,0,0,0,,...أتساءل Dialogue: 0,0:07:51.27,0:07:53.97,Default,D-K,0,0,0,,هل بارخورن-سان لا تحبني؟ Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:55.15,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:55.15,0:07:56.18,Default,D-K,0,0,0,,ما السبب؟ Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:59.74,Default,D-K,0,0,0,,.في الواقع, لدي إحساس بأنها تتجنبني Dialogue: 0,0:07:59.94,0:08:01.60,Default,D-K,0,0,0,,.هذا من وحي خيالكِ Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:05.57,Default,D-K,0,0,0,,.الملازمة بارخورن تتصرف هكذا مع الجميع Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:11.48,Default,D-K,0,0,0,,.إن القائدة والضابطة هارتمان مستثنيات، ومع ذلك Dialogue: 0,0:08:12.03,0:08:17.25,Default,D-K,0,0,0,,.سمعت بأن ثلاثتهن كُنَّ معًا منذ بداية الحرب Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:18.16,Default,D-K,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:08:19.53,0:08:23.66,Default,D-K,0,0,0,,.وفقًا للتقرير من غرفة العمليات, سوف نُهاجم بعد غد Dialogue: 0,0:08:24.11,0:08:28.68,Default,D-K,0,0,0,,.لذا جميعكن, أرجو أن تستغلن هذا اليوم في الراحة Dialogue: 0,0:08:29.09,0:08:30.11,Default,D-K,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:33.67,Default,D-K,0,0,0,,.ميافوجي وليني, لديكما تمرين بعد هذا Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.42,Default,D-K,0,0,0,,.حاضر! مفهوم Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:42.39,Default,D-K,0,0,0,,...أقسم، بأنها بذيئة جدًا Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:43.43,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:08:43.78,0:08:47.53,Default,D-K,0,0,0,,.يوشيكا-تشان, يجب عليكِ ألا تستعجلي أثناء شرب الشاي Dialogue: 0,0:09:00.53,0:09:06.04,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}سُحقًا، لماذا الرائدة ساكاموتو تفضّل تلك الفتاة إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:27.38,Default,D-K,0,0,0,,ماذا أفعل لها هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:30.39,Default,D-K,0,0,0,,.قومي بما أنتِ معتادة على فعله Dialogue: 0,0:09:30.39,0:09:33.04,Default,D-K,0,0,0,,.عليكِ إبقاء بعضها معكِ Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:36.93,Default,D-K,0,0,0,,لقد حصلت على الطعام, الملابس, والملجأ\N.لست بحاجة لأي شيء آخر Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:42.19,Default,D-K,0,0,0,,ميافوجي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:42.19,0:09:42.83,Default,D-K,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:44.51,Default,D-K,0,0,0,,.تعالي إلى هنا دقيقة Dialogue: 0,0:09:46.77,0:09:51.02,Default,D-K,0,0,0,,.ليني-تشان, لقد استلمت راتبي من مينا-سان قبل لحظات Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:54.88,Default,D-K,0,0,0,,لم أكن أعلم بأنني سأتلقى راتبًا\Nلذا، لقد تفاجأت كثيرًا Dialogue: 0,0:09:56.46,0:09:58.47,Default,D-K,0,0,0,,.هذه هي أنتِ, يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:02.59,Default,D-K,0,0,0,,بالمناسبة, كم تساوي قيمة الباوند الواحد؟ Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:05.54,Default,D-K,0,0,0,,...عملة الفوسو Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:06.83,Default,D-K,0,0,0,,.إنها الين Dialogue: 0,0:10:06.83,0:10:09.84,Default,D-K,0,0,0,,...أمم, مع السعر الحالي Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:13.11,Default,D-K,0,0,0,,.الباوند الواحد يساوي 19.6 ين حاليًا Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:16.25,Default,D-K,0,0,0,,ساكاموتو-سان, أنتِ هنا,أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:16.56,0:10:17.82,Default,D-K,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:20.88,Default,D-K,0,0,0,,.إن لم تلاحظي, فأنتِ بحاجة إلى المزيد من الانتباه Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:21.82,Default,D-K,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:27.79,Default,D-K,0,0,0,,...تقريبًا 19.6 ين تعادل عبوة كاملة من الأرز, لذا Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:31.00,Default,D-K,0,0,0,,!إذًا، 10 باوند تعادل 4000 إناء من الأرز Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.23,Default,D-K,0,0,0,,أوه، هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:33.54,0:10:35.59,Default,D-K,0,0,0,,.احرصي على إنفاقها بحذر Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:39.49,Default,D-K,0,0,0,,.بالمناسبة, هذه الدفعة هي عبارة عن قيمة نصف شهر Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:42.84,Default,D-K,0,0,0,,سكاموتو-سان, لماذا يتم الدفع لنا بسخاء؟ Dialogue: 0,0:10:43.65,0:10:48.09,Default,D-K,0,0,0,,.اسمعي, نحن دائمًا نبقى في الخطوط الأمامية Dialogue: 0,0:10:48.40,0:10:52.14,Default,D-K,0,0,0,,.هذا لكي تتماشى مع حقيقة إمكانية أن تموتِ غدًا Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:53.06,Default,D-K,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:10:54.37,0:10:55.31,Default,D-K,0,0,0,,لذا؟ Dialogue: 0,0:10:55.78,0:11:00.98,Default,D-K,0,0,0,,لذا، ليس لدينا ما نأسف عليه, يريدون\N .تأمين متطلباتنا المادية على الأقل Dialogue: 0,0:11:02.34,0:11:04.35,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...في نفس حوض الاستحمام Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:06.19,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}!هذا فظيع Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:17.00,Default,D-K,0,0,0,,إذا كان ذلك هو السبب لهذا المال\N...إذًا، أنا لا أريده Dialogue: 0,0:11:17.34,0:11:21.79,Default,D-K,0,0,0,,.رغم ذلك, أنا مسرورة كوني قادرة على إرساله إلى عائلتي Dialogue: 0,0:11:21.79,0:11:22.68,Default,D-K,0,0,0,,إرساله؟ Dialogue: 0,0:11:22.68,0:11:26.11,Default,D-K,0,0,0,,.لدي العديد من الأشقاء Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:27.51,Default,D-K,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:27.72,0:11:31.53,Default,D-K,0,0,0,,!ربما يجدر بي أن أرسله إلى والدتي وجدتي, أيضًا Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:38.22,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي-سان Dialogue: 0,0:11:38.22,0:11:40.82,Default,D-K,0,0,0,,!لماذا أنتِ شخص عديمة الإحساس؟ Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:42.35,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:11:42.35,0:11:45.81,Default,D-K,0,0,0,,!اليوم هو اليوم الأخير لإزعاجكِ Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:48.25,Default,D-K,0,0,0,,.أعطيتينا فاصولياء متعفنة للفطور Dialogue: 0,0:11:48.25,0:11:50.26,Default,D-K,0,0,0,,.وضعتِ الممسحة على رأسي Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:52.37,Default,D-K,0,0,0,,.تسرعين أثناء شرب الشاي Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:55.33,Default,D-K,0,0,0,,!وفوق كل هذا, تستحمّين مع الرائدة Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:57.01,Default,D-K,0,0,0,,!أيتها كلبة الراكون Dialogue: 0,0:11:57.61,0:11:58.34,Default,D-K,0,0,0,,...راكون Dialogue: 0,0:11:58.70,0:11:59.82,Default,D-K,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:59.82,0:12:02.72,Default,D-K,0,0,0,,!إن لم تعجبكِ كلبة الراكون, فبإمكانكِ أن تكوني مُهجّنة Dialogue: 0,0:12:02.72,0:12:06.59,Default,D-K,0,0,0,,!يا لكِ من وضيعة! من أعطاكِ الحق لتدعوني بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.59,0:12:09.35,Default,D-K,0,0,0,,!قروية ساذجة, تتصرف بكل ودية مع الرائدة Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:11.59,Default,D-K,0,0,0,,قروية ساذجة؟ Dialogue: 0,0:12:11.59,0:12:14.03,Default,D-K,0,0,0,,!أنا من نفس بلد ساكوموتو-سان Dialogue: 0,0:12:14.03,0:12:17.95,Default,D-K,0,0,0,,!كما قلت! إنها "الرائدة" بالنسبة لكِ! كم مرة علي أن أخبركِ بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:17.95,0:12:21.03,Default,D-K,0,0,0,,!لقد طلبت مني أن أدعوها "-سان," لذا هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:24.19,Default,D-K,0,0,0,,.هيه, هيه, هذا يكفي Dialogue: 0,0:12:25.20,0:12:26.83,Default,D-K,0,0,0,,.الشجار ممنوع Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:29.41,Default,D-K,0,0,0,,...إن كررتما ذلك، فعقوبتكما سوف تكون Dialogue: 0,0:12:31.49,0:12:33.59,Default,D-K,0,0,0,,.أسبوع واحد في تنظيف المراحيض Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:36.12,Default,D-K,0,0,0,,ما جوابكما؟ Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:38.17,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:39.56,Default,D-K,0,0,0,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:12:39.90,0:12:41.63,Default,D-K,0,0,0,,!إذًا, انصراف Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:44.53,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...والدتي وجدتي الغاليات Dialogue: 0,0:12:44.87,0:12:48.06,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}.لقد انضممت إلى الساحرات, ولكن لقد كان الأمر صعبًا جدًا Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:54.14,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}لينيت-تشان لطيفة معي, لكن لا زال هناك العديد\N .من الأشخاص لم أتمكن من التحدث معهم بعد Dialogue: 0,0:12:54.63,0:12:55.67,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...أنا Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:57.32,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...يجب أن Dialogue: 0,0:12:57.60,0:12:58.94,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...أحاول... أكثر Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:09.68,Default,D-K,0,0,0,,.ما الأمر؟ تقفين هناك والأنوار مطفأة Dialogue: 0,0:13:10.71,0:13:13.37,Default,D-K,0,0,0,,هل كنتِ تفكرين بشقيقتكِ؟ Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:17.75,Default,D-K,0,0,0,,.لم يكن ذلك ذنبكِ Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:22.83,Default,D-K,0,0,0,,،لا, لو كان بإمكاننا مهاجمة النيروي قبل ذلك Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:25.91,Default,D-K,0,0,0,,.لما تورطت كريس Dialogue: 0,0:13:25.91,0:13:30.09,Default,D-K,0,0,0,,بطئنا في غزو العدو، لقد اكتسبنا بعض\N .الوقت للناس ليتمكنوا من الهرب Dialogue: 0,0:13:30.42,0:13:32.72,Default,D-K,0,0,0,,!في الحقيقة هذا البلد لم يكن محميًا Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:36.15,Default,D-K,0,0,0,,.لم تكن مسؤوليتكِ لوحدكِ Dialogue: 0,0:13:37.18,0:13:38.31,Default,D-K,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:43.48,Default,D-K,0,0,0,,هذا صحيح، لقد تراكمت أيام إجازتكِ, لما لا تأخذي عطلة؟ Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:45.88,Default,D-K,0,0,0,,.حتى أنكِ لم تزوريها بعد Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:47.32,Default,D-K,0,0,0,,.لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:13:47.96,0:13:51.22,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كرّست حياتي للساحرات Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:53.88,Default,D-K,0,0,0,,.كريس التي أعرفها ماتت في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:55.62,Default,D-K,0,0,0,,!احرصي على وضعي في المهمة القادمة Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:08.93,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(554,60)}Dark_Knight :ترجمة Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:08.93,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(510,92)}LORD ANIMATION :تدقيق الترجمة Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:08.93,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(565,126)}shx :إنتاج ومراجعة Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:08.93,c,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(156,458)}lord-animetion.blogspot.com Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:16.43,Default,D-K,0,0,0,,.اليوم سنقوم بتشكيلة طيران تدريبية Dialogue: 0,0:14:16.43,0:14:18.23,Default,D-K,0,0,0,,.ستكون ليني طيّارة الجناح الخاص بي Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:18.89,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:18.89,0:14:21.56,Default,D-K,0,0,0,,.طيّارة جناح بارخورن ستكون ميافوجي Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:25.19,Default,D-K,0,0,0,,ميافوجي, أين إستجابتكِ؟ Dialogue: 0,0:14:25.93,0:14:26.53,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:27.77,0:14:30.84,Default,D-K,0,0,0,,.طيّارو الأجنحة, كل ما عليكما فعله هو متابعة قائدتكما Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:31.91,Default,D-K,0,0,0,,.لا تنظرا لأي شيء آخر Dialogue: 0,0:14:32.48,0:14:35.22,Default,D-K,0,0,0,,.إن غيرت اتجاهها، فستقوما بالمثل Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:37.20,Default,D-K,0,0,0,,.إن أمرتكما بإطلاق النار, فستطلقان النار Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:38.35,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:43.76,Default,D-K,0,0,0,,.القائدة دائمًا تكون عينها على العدو\N .وتعطي طلبات دقيقة إلى طيّارة الجناح Dialogue: 0,0:14:43.76,0:14:45.64,Default,D-K,0,0,0,,.لذا لا تقلقا، فقط اتّبعوها Dialogue: 0,0:14:45.64,0:14:46.21,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:47.35,0:14:51.65,Default,D-K,0,0,0,,.تشكيلة الطيران الثنائية هذه تدعى روت, واثنان روت من شوارم Dialogue: 0,0:14:51.65,0:14:53.15,Default,D-K,0,0,0,,.المعروفة أيضًا بالطيران Dialogue: 0,0:14:53.15,0:14:53.72,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:54.27,0:14:58.94,Default,D-K,0,0,0,,!في تدريب اليوم, سنقوم بطريقة التهرّب, لذا ستقوم بارخورن بمتابعتنا Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.51,Default,D-K,0,0,0,,ما الخطب، بارخورن؟ Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:03.23,Default,D-K,0,0,0,,ألا يمكنكِ سماعي؟ Dialogue: 0,0:15:03.23,0:15:04.42,Default,D-K,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:15:04.42,0:15:05.23,Default,D-K,0,0,0,,.انطلقي الآن Dialogue: 0,0:15:05.61,0:15:08.11,Default,D-K,0,0,0,,!حسنًا. ليني, اتبعيني Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:10.12,Default,D-K,0,0,0,,.لنذهب، أيتها المستجدة Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:10.90,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:15:13.22,0:15:15.32,Default,D-K,0,0,0,,!تلك كلبة الراكون Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:17.03,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:20.21,0:15:21.08,Default,D-K,0,0,0,,!العدو يهاجم Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:21.99,Default,D-K,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:21.99,0:15:22.71,Default,D-K,0,0,0,,!هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:15:22.71,0:15:23.33,Default,D-K,0,0,0,,!العدو؟ Dialogue: 0,0:15:25.51,0:15:26.42,Default,D-K,0,0,0,,.إنه النيروي Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:30.87,Default,D-K,0,0,0,,!لقد دخلوا الشبكة الشرقية, قطاع 07, ارتفاع 15.000 Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:35.75,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كانت دورة هجومهم غير منتظمة مؤخرًا Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:39.81,Default,D-K,0,0,0,,لقد سمعت بأن هناك بعض النشاطات في\N .كارلسلاند, ولكني لا أعرف التفاصيل Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:42.03,Default,D-K,0,0,0,,!كارلسلاند Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:43.25,Default,D-K,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:44.17,Default,D-K,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:46.05,Default,D-K,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:48.47,Default,D-K,0,0,0,,.حسنًا, سوف نغير التشكيلة Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:51.18,Default,D-K,0,0,0,,.بيرين ستكون طيّارة الجناح لبارخورن Dialogue: 0,0:15:51.58,0:15:53.90,Default,D-K,0,0,0,,.ميافوجي ستتبع قيادتي Dialogue: 0,0:15:54.22,0:15:55.36,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}!ليس ثانية Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:03.25,Default,D-K,0,0,0,,!تم رصد العدو Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:05.71,Default,D-K,0,0,0,,!فريق بارخورن, انطلاق Dialogue: 0,0:16:05.71,0:16:06.57,Default,D-K,0,0,0,,!عُلِم Dialogue: 0,0:16:06.78,0:16:08.39,Default,D-K,0,0,0,,!حضرة الرائدة, قومي بتغطيتهم Dialogue: 0,0:16:08.39,0:16:09.48,Default,D-K,0,0,0,,!عُلِم Dialogue: 0,0:16:09.48,0:16:11.30,Default,D-K,0,0,0,,!تعالي معي، ميافوجي Dialogue: 0,0:16:11.30,0:16:12.63,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:16:22.86,0:16:25.52,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}.بالكاد أستطيع مجاراة الملازمة Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:31.65,Default,D-K,0,0,0,,!تلك كلبة الراكون، إنها تطير بجانب الرائدة Dialogue: 0,0:16:32.58,0:16:34.20,Default,D-K,0,0,0,,!هنالك حتمًا شيء خاطئ Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:35.02,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:35.02,0:16:36.47,Default,D-K,0,0,0,,.إنها بارخورن Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.99,Default,D-K,0,0,0,,.إنها دائمًا تُبقي طيّارة الجناح ضمن مدى رؤيتها Dialogue: 0,0:16:40.23,0:16:42.79,Default,D-K,0,0,0,,.ولكن اليوم, تنطلق بقوة وبمفردها Dialogue: 0,0:16:45.47,0:16:46.58,Default,D-K,0,0,0,,!الهدف هناك Dialogue: 0,0:16:46.58,0:16:47.87,Default,D-K,0,0,0,,!عُلِم Dialogue: 0,0:16:53.51,0:16:55.51,Default,D-K,0,0,0,,!أنتِ قريبة جدًا، بارخورن Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:10.14,Default,D-K,0,0,0,,!أيتها الملازمة Dialogue: 0,0:17:11.06,0:17:13.01,Default,D-K,0,0,0,,!بارخورن-سان Dialogue: 0,0:17:15.69,0:17:16.90,Default,D-K,0,0,0,,!عليك اللعنة Dialogue: 0,0:17:21.83,0:17:23.43,Default,D-K,0,0,0,,!أيتها الملازمة Dialogue: 0,0:17:27.66,0:17:29.79,Default,D-K,0,0,0,,!كل هذا بسببي! ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:31.37,Default,D-K,0,0,0,,!إنها تنزف Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:34.13,Default,D-K,0,0,0,,.لا نستطيع أن نحركها, وإلا ستسوء حالتها Dialogue: 0,0:17:34.71,0:17:36.49,Default,D-K,0,0,0,,!يجب أن أعالجها هنا Dialogue: 0,0:17:36.49,0:17:39.21,Default,D-K,0,0,0,,!أرجوكِ! أنقذي الملازمة Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:48.09,Default,D-K,0,0,0,,.لا تضطربي، بلطف وبسهولة Dialogue: 0,0:17:48.09,0:17:49.60,Default,D-K,0,0,0,,...ركّزي Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:58.39,Default,D-K,0,0,0,,...يا لها من قوة Dialogue: 0,0:18:01.90,0:18:03.60,Default,D-K,0,0,0,,.سأعالج جروحكِ الآن Dialogue: 0,0:18:04.28,0:18:08.17,Default,D-K,0,0,0,,.لا تبقي بجانبي, ستكونون جميعكن في خطر Dialogue: 0,0:18:08.62,0:18:09.69,Default,D-K,0,0,0,,...ابتعدي عني Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:14.71,Default,D-K,0,0,0,,.إنسي أمري, واستخدمي تلك القوة على العدو Dialogue: 0,0:18:15.14,0:18:16.32,Default,D-K,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:17.80,Default,D-K,0,0,0,,.سأنقذكِ Dialogue: 0,0:18:17.80,0:18:18.92,Default,D-K,0,0,0,,نحن رفيقات, ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:20.83,Default,D-K,0,0,0,,!أقهري العدو Dialogue: 0,0:18:21.13,0:18:24.10,Default,D-K,0,0,0,,...تستحق حياتي أن أضحّي بها Dialogue: 0,0:18:24.80,0:18:29.29,Default,D-K,0,0,0,,إذا بقيت على قيد الحياة, فبإمكانك حماية\N .المزيد من الناس أكثر من شخص مثلي Dialogue: 0,0:18:31.61,0:18:32.86,Default,D-K,0,0,0,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:18:33.33,0:18:36.85,Default,D-K,0,0,0,,.لا توجد طريقة لأحمي بها الجميع Dialogue: 0,0:18:36.85,0:18:40.07,Default,D-K,0,0,0,,...لم أتمكن حتى من إنقاذ أحد Dialogue: 0,0:18:41.09,0:18:42.31,Default,D-K,0,0,0,,.فقط اذهبي Dialogue: 0,0:18:42.52,0:18:44.49,Default,D-K,0,0,0,,...وإنسي أمري Dialogue: 0,0:18:45.04,0:18:47.92,Default,D-K,0,0,0,,.قد لا أكون قادرة على حماية الجميع Dialogue: 0,0:18:47.92,0:18:51.62,Default,D-K,0,0,0,,!ولكن، هذا لا يعني بأنني سأتخلى عن شخص مصاب Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:54.00,Default,D-K,0,0,0,,.أريد أن أحمي الناس Dialogue: 0,0:18:54.39,0:18:55.80,Default,D-K,0,0,0,,!بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:18:58.78,0:19:00.04,Default,D-K,0,0,0,,!أسرعي Dialogue: 0,0:19:00.04,0:19:01.76,Default,D-K,0,0,0,,!لا أستطيع تأخيرهم أكثر Dialogue: 0,0:19:02.56,0:19:03.87,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:05.25,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...فقط أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:06.51,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...هناك Dialogue: 0,0:19:16.61,0:19:17.76,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...كريس Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:22.49,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...مع قوتي... أكبر عدد من الناس Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:24.45,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}!هذه المرة, سوف أحميهم Dialogue: 0,0:19:26.01,0:19:26.91,Default,D-K,0,0,0,,!النواة Dialogue: 0,0:19:27.45,0:19:29.83,Default,D-K,0,0,0,,...بارخورن... سان Dialogue: 0,0:20:01.77,0:20:02.76,Default,D-K,0,0,0,,!مينا Dialogue: 0,0:20:04.08,0:20:05.91,Default,D-K,0,0,0,,!ماذا تظنين بأنكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:09.84,Default,D-K,0,0,0,,!إن خسرناكِ, ما الذي يُفترض بنا أن نفعله؟ Dialogue: 0,0:20:09.84,0:20:15.07,Default,D-K,0,0,0,,قد تكونين قد خسرتِ وطنكِ وكل شيء آخر\N!ولكننا فريق! لا، عائلة Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:17.71,Default,D-K,0,0,0,,!كل شخص في هذا السرب Dialogue: 0,0:20:19.52,0:20:23.11,Default,D-K,0,0,0,,.أنا واثقة بأن شقيقتكِ, كريس سوف تتحسن Dialogue: 0,0:20:23.11,0:20:28.14,Default,D-K,0,0,0,,!لذا, من أجل شقيقتكِ, ومن أجل صديقاتكِ الجدد, لا تندفعي إلى موتكِ Dialogue: 0,0:20:29.85,0:20:33.68,Default,D-K,0,0,0,,!نحن الساحرات الوحيدات القادرات على حماية الجميع Dialogue: 0,0:20:35.45,0:20:39.88,Default,D-K,0,0,0,,أعتذر، نحن عائلة, ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:41.51,0:20:42.84,Default,D-K,0,0,0,,...هل أستطيع Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:45.69,Default,D-K,0,0,0,,هل أستطيع أن أُمنح إجازة؟ Dialogue: 0,0:20:46.11,0:20:47.53,Default,D-K,0,0,0,,.أريد أن أزورها Dialogue: 0,0:20:49.75,0:20:52.16,Default,D-K,0,0,0,,إذًا، لقد قررتِ القيام بذلك أخيرًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:20:57.54,0:21:01.05,Default,D-K,0,0,0,,.أو, لم أقم بأي شيء Dialogue: 0,0:21:01.05,0:21:02.71,Default,D-K,0,0,0,,.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:04.88,Default,D-K,0,0,0,,هل تعتقدين هذا؟ Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:12.47,Default,D-K,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:21:12.47,0:21:13.39,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:13.93,0:21:16.77,Default,D-K,0,0,0,,.أعتقد بأنني سأبدي بامتناني فقط Dialogue: 0,0:21:19.53,0:21:21.16,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي Dialogue: 0,0:21:21.16,0:21:23.60,Default,D-K,0,0,0,,!سمعت بأنكِ قد أنقذتِ ترود Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:24.97,Default,D-K,0,0,0,,ترود؟ Dialogue: 0,0:21:24.97,0:21:27.15,Default,D-K,0,0,0,,.إنها تقصد الملازمة بارخورن Dialogue: 0,0:21:27.49,0:21:30.79,Default,D-K,0,0,0,,.لا, أنا من أُنقذت Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:32.28,Default,D-K,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:35.33,Default,D-K,0,0,0,,!آه, لقد رجعوا Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:51.86,Default,D-K,0,0,0,,!أهلاً بعودتكن Dialogue: 0,0:22:00.86,0:22:02.63,Default,D-K,0,0,0,,!بارخورن-سان Dialogue: 0,0:22:02.63,0:22:04.68,Default,D-K,0,0,0,,!وسيلة نقلكِ موجودة هنا Dialogue: 0,0:22:05.17,0:22:07.11,Default,D-K,0,0,0,,!حسنًا، أنا قادمة Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:14.92,Default,D-K,0,0,0,,.يجب أن أشكرها في يومٍ ما Dialogue: 0,0:22:23.49,0:22:24.63,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(316,472)}.شكرًا Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:25.98,يتبع,,0,0,0,,{\pos(440,373)}يتبع Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.06,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،لتبقيني إشارة مرجعية Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.66,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}دائمًا بداخلكِ Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.71,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،لتشيديني كالمجنونة Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.30,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}[ ابتسمي وقولي [ لقد عملتِ جاهدة Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:51.35,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}لقد كنت دائمًا أبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.97,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}لذا لا تكوني متفاجئة عندما ترين مقدار تغيري Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.80,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،إذا لم نمضي قدمًا إلى الحاضر Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.96,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}فليس هنالك مستقبل لنتحدث عنه Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.44,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،إذا كان المعنى من القتال Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.62,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،هو شيء دافئ Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:08.00,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،فسوف أقاتل Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:17.99,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}لأجل عالمنا الذي كان من دون معركة Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:24.36,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،شيء يمكنني القيام به فقط معكِ Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:30.69,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،بواسطة الإمساك بالأيدي مع قلوبنا Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:35.64,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،وعبور خطوط المصير Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:40.90,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}لنحقق أحلامنا Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:45.34,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}أشعر أن بإمكاني التحليق إلى أي مكان Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:49.89,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}لتؤمني Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:52.59,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}بالأجنحة Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.08,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,690)}بعد الإيقاظ Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.06,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}kimi no naka ni watashi wo zutto Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.66,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}BUKKUMAAKU shita ne Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.71,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}warainagara gambatta to Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.30,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}mechakucha homete ne Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:51.35,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}donna toki mo zembu honki Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.97,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}gyappu ni mou odorokanai de Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.80,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}tatta ima wo susumanakucha Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.96,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}mirai mo nai desho Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.44,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}tatakai no imi Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.62,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}atatakai nara Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:08.00,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}tatakainuku yo Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:17.99,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}tatakai nado nai watashitachi no sekai no tame ni Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:24.36,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}kimi to nara kitto dekiru koto Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:30.69,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}kokoro to kokoro de te wo musunde Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:35.64,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}unmeisen gyutto kasanetara Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:40.90,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}yume e no kyouhansha Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:45.34,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}dokomade demo tobesou Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:49.89,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}nemureru Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:52.59,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}tsubasa wo Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.08,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,690)}shinjite Dialogue: 0,0:23:56.99,0:23:59.18,Default,D-K,0,0,0,,تادا! ما رأيكم بملابسي السباحة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:23:59.18,0:24:01.22,Default,D-K,0,0,0,,ألا تخجلين من صدركِ المسطح هذا؟ Dialogue: 0,0:24:01.22,0:24:02.82,Default,D-K,0,0,0,,!أنا أنمو كل يوم Dialogue: 0,0:24:02.82,0:24:04.52,Default,D-K,0,0,0,,!صدركِ أكبر من اللازم Dialogue: 0,0:24:04.52,0:24:06.52,Default,,0,0,0,,:الحلقة القادمة من هجوم الساحرات Dialogue: 0,0:24:06.52,0:24:08.52,Default,,0,0,0,,.خفيفة، عملاقة، وناعمة Dialogue: 0,0:24:06.52,0:24:10.91,Default,,0,0,0,,{\pos(322,158)}الحلقة الخامسة Dialogue: 0,0:24:06.52,0:24:10.91,Default,,0,0,0,,{\an8\fs55\pos(334,309)}خفيفة، عملاقة، وناعمة Dialogue: 0,0:24:12.52,0:24:14.52,Default,,0,0,0,,