[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Zoom: 6 Scroll Position: 244 Active Line: 251 Video Zoom Percent: 0.25 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [philosophy-raws][strike witches][05][BDRIP][Hi10P FLAC][1920X1080]-HDS.mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 19780 Last Style Storage: b [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: ملحوظة,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة القادمة,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,84.4,100,0,0,1,1,1,2,18,18,15,0 Style: OP Romaji,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40D74829,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,3,0,8,39,39,17,1 Style: OP English,Hayah,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,3,0,2,39,39,11,1 Style: ED Romaji 1,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,9,39,39,18,1 Style: ED Romaji 2,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,7,39,39,18,1 Style: ED Romaji 3,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,8,39,39,18,1 Style: ED English 1,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,3,39,39,17,1 Style: ED English 2,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,1,39,39,18,1 Style: ED English 3,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,2,39,39,18,1 Style: يتبع,HGGothicE,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: c,Book Antiqua,35,&H00030304,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: b,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP English,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:01:29.34,0:01:31.34,OP Romaji,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:13:07.30,0:13:08.74,b,,0,0,0,, Comment: 0,0:13:28.28,0:13:30.28,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:53.76,0:23:55.76,Default,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:23:55.76,0:23:57.76,Default,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:07.80,Default,D-K,0,0,0,,.أظهرت بيرين مشاعر عدائية واضحة تجاه المُجندة الجديدة, ميافوجي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:12.32,Default,D-K,0,0,0,,،وضعت المحاربة بارخورن ثِقل صدمتها الماضية على كاهل ميافوجي Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:14.74,Default,D-K,0,0,0,,.وعاملتها ببرودة Dialogue: 0,0:00:15.03,0:00:17.12,Default,D-K,0,0,0,,،وعندما وقع هجوم جديد للنيروي Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.58,Default,D-K,0,0,0,,.واشتبكت ميافوجي مرة أخرى في المعركة Dialogue: 0,0:00:20.14,0:00:24.46,Default,D-K,0,0,0,,،في تلك المعركة, أُصيبت بارخورن بجراح خطيرة من العدو Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:27.71,Default,D-K,0,0,0,,.ولكنها نجت بفضل مساعدة ميافوجي لها Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:33.22,Default,D-K,0,0,0,,وبإنقاذها , رُحِّبت بميافوجي أخيرًا بشكل\N .كامل من قبل عضوات السرب Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.83,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:00:36.83,0:00:40.01,OP English,,0,0,0,,أريد فعلها واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:40.01,0:00:42.63,OP English,,0,0,0,,،إلى الحلم Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:46.01,OP English,,0,0,0,,لنمشي خطوة واحدة مرة في مرة واحدة Dialogue: 0,0:00:46.01,0:00:48.82,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:52.01,OP English,,0,0,0,,أريد تمريرها إليكِ Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:57.63,OP English,,0,0,0,,لا تستسلمي، وانشري أجنحتكِ Dialogue: 0,0:00:57.63,0:01:04.03,OP English,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}والآن لنحلق لأجل الغد Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:13.56,OP English,,0,0,0,,،في بعض الأحيان عندما لا يمكنكِ أخذ الاعتبار والحزن وحيدة Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:19.01,OP English,,0,0,0,,لا تقلقي، لستِ بحاجة إلى البكاء لأن بإمكانكِ القيام بها Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:24.45,OP English,,0,0,0,,يجب عليكِ فقط فتح باب الشجاعة قليلاً Dialogue: 0,0:01:24.45,0:01:28.00,OP English,,0,0,0,,،واحتضني ابتسامتكِ بإحكام Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.63,OP English,,0,0,0,,ورفرفي أعلى وأعلى Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:36.66,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:39.90,OP English,,0,0,0,,أريد حمايتها بلطف Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:45.84,OP English,,0,0,0,,إذا قمتِ بمسح الدموع، يمكنكِ التحليق إلى الغد Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:48.83,OP English,,0,0,0,,أريد المساعدة Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:51.94,OP English,,0,0,0,,بواسطة سحري الخاص Dialogue: 0,0:01:51.94,0:01:54.67,OP English,,0,0,0,,لا أريد الغرق في اليأس بعد الآن Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:57.79,OP English,,0,0,0,,أنا أعد Dialogue: 0,0:01:57.79,0:02:03.34,OP English,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}من أجل الحرية، لأجل المستقبل Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.83,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni dekiru koto Dialogue: 0,0:00:36.83,0:00:40.01,OP Romaji,,0,0,0,,hitotsuzutsu kanaetai Dialogue: 0,0:00:40.01,0:00:42.63,OP Romaji,,0,0,0,,yume ni mukatte Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:46.01,OP Romaji,,0,0,0,,ippozutsu arukou Dialogue: 0,0:00:46.01,0:00:48.82,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni dekiru koto Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:52.01,OP Romaji,,0,0,0,,anata ni motsutaetai Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:57.63,OP Romaji,,0,0,0,,akiramenaide tsubasa hirogete Dialogue: 0,0:00:57.63,0:01:04.03,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}saa tobou yo ashita no tame ni Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:13.56,OP Romaji,,0,0,0,,mou ya datte hiza wo kakaete nageku toki mo Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:19.01,OP Romaji,,0,0,0,,daijoubu nakanaide kitto dekiru Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:24.45,OP Romaji,,0,0,0,,yuuki no tobira chotto akeru dake dayo Dialogue: 0,0:01:24.45,0:01:28.00,OP Romaji,,0,0,0,,egao guytto dakeshimete Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.63,OP Romaji,,0,0,0,,takaku takaku maiagare Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:36.66,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni mo dekiru koto Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:39.90,OP Romaji,,0,0,0,,yasashisa wo mamoritai Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:45.84,OP Romaji,,0,0,0,,namida fuitara tobitatou ashita e Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:48.83,OP Romaji,,0,0,0,,watashi kara todoketai Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:51.94,OP Romaji,,0,0,0,,totteoki no mahou de Dialogue: 0,0:01:51.94,0:01:54.67,OP Romaji,,0,0,0,,mou utsumukanai Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:57.79,OP Romaji,,0,0,0,,yakusoku suru wa Dialogue: 0,0:01:57.79,0:02:03.34,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}jiyuu no tame mirai no tame ni Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:21.20,Default,D-K,0,0,0,,...آه, مهلاً, ماذا Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:25.23,Default,D-K,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:02:25.78,0:02:26.96,Default,D-K,0,0,0,,!لا توقفي Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:30.24,Default,D-K,0,0,0,,...ليني-تشان, هيا Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:31.84,Default,D-K,0,0,0,,...أوه, واو Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:32.88,Default,D-K,0,0,0,,!ضخمة جدًا Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:47.23,Default,D-K,0,0,0,,هل هنالك خطب ما, يوشيكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:52.52,Default,D-K,0,0,0,,!يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:54.88,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.24,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كنت أحلُم Dialogue: 0,0:02:58.85,0:02:59.78,Default,D-K,0,0,0,,حُلُم؟ Dialogue: 0,0:03:00.32,0:03:03.91,Default,D-K,0,0,0,,...أم, أعتقد أنت وأنا كنا Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:06.16,Default,D-K,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:15.96,Default,D-K,0,0,0,,!لا شيء! لا شيء! لا شيء Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:18.25,Default,D-K,0,0,0,,...أنا-أنا, أنا Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:22.10,Default,D-K,0,0,0,,!أنا لم أرى شيء Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:30.88,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(320,170)\fs40}الحلقـة الخامسة Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:30.88,Default,D-K,0,0,0,,{\fs60\pos(329,359)}خفيفة، عملاقة، وناعمة Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:43.07,Default,D-K,0,0,0,,.يوشيكا-تشان, أنتِ دائمًا تجتهدين كثيرًا Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:46.58,Default,D-K,0,0,0,,.لا, هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:50.79,Default,D-K,0,0,0,,.ولكن، أنتِ حلمتِ بأنكِ كنتِ تطيرين ضمن تشكيلة برفقتي Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:54.15,Default,D-K,0,0,0,,!هاه؟ هذا ليس... أنا أقصد, أجل Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:57.84,Default,D-K,0,0,0,,!أجل, هذا صحيح! تدريب\N!لقد كنا نتدرب معًا Dialogue: 0,0:03:57.84,0:04:03.04,Default,D-K,0,0,0,,.أرأيتِ؟ أنت تجتهدين كثيرًا, تحلمين بمثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:11.04,Default,D-K,0,0,0,,،لقد قاتلنا النيروي قبل فترة قصيرة\N.لذا بإمكانكِ نسيان موضوع القتال لفترة Dialogue: 0,0:04:12.26,0:04:15.44,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...لماذا حلمت بمثل هذا الحلم Dialogue: 0,0:04:18.73,0:04:20.20,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...في حلمي Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:24.45,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...ثدي ليني-تشان Dialogue: 0,0:04:26.45,0:04:29.24,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...ثديها... لقد كنت Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:30.83,Default,D-K,0,0,0,,!أنتِ, ميافوجي Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:32.04,Default,D-K,0,0,0,,!ليس الأمر كما تظنيه Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:40.97,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ مستمتعة؟ Dialogue: 0,0:04:42.79,0:04:44.60,Default,D-K,0,0,0,,!الرائدة ساكاموتو Dialogue: 0,0:04:44.60,0:04:46.51,Default,D-K,0,0,0,,!أ-أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:47.95,Default,D-K,0,0,0,,.لقد تثاقلتِ كثيرًا Dialogue: 0,0:04:55.81,0:04:57.52,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ سوف نذهب إلى الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:04:57.83,0:04:59.95,Default,D-K,0,0,0,,.أجل, صباح الغد Dialogue: 0,0:05:00.45,0:05:02.75,Default,D-K,0,0,0,,.الموقع سيكون عند الساحل الشرقي لهذه الجزيرة Dialogue: 0,0:05:03.04,0:05:05.73,Default,D-K,0,0,0,,!مرحى! الشاطئ Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:07.88,Default,D-K,0,0,0,,!الاستحمام في البحر Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:12.52,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ ألا يُحب أحد الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:13.80,Default,D-K,0,0,0,,!يوشيكا-تشان Dialogue: 0,0:05:13.80,0:05:14.46,Default,D-K,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:17.38,Default,D-K,0,0,0,,!سنذهب إلى هناك لأجل التدريب! التدريب Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:18.75,Default,D-K,0,0,0,,تدريب؟ Dialogue: 0,0:05:19.47,0:05:20.90,Default,D-K,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:20.90,0:05:24.38,Default,D-K,0,0,0,,!علينا أن نستعد للتعامل مع أي شيء يمكن أن يحدث في المعركة Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:27.73,Default,D-K,0,0,0,,. على سبيل المثال, إذا فقدتِ قدرتكِ على الطيران فوق البحر Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:31.54,Default,D-K,0,0,0,,في حال سقوطكِ في البحر\N!يجب عليكِ أن تكوني مُدرّبة Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:33.38,Default,D-K,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:33.38,0:05:34.56,Default,D-K,0,0,0,,ماذا كان هذا، ميافوجي؟ Dialogue: 0,0:05:34.94,0:05:36.42,Default,D-K,0,0,0,,ألا تُحبين التدريب؟ Dialogue: 0,0:05:36.42,0:05:39.19,Default,D-K,0,0,0,,...لا, ليس هذا Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:43.13,Default,D-K,0,0,0,,.مكان اللقاء سيكون هنا Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:46.07,Default,D-K,0,0,0,,الوقت سيكون 1000 ساعة، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:47.46,Default,D-K,0,0,0,,!عُلِم Dialogue: 0,0:05:47.79,0:05:49.57,Default,D-K,0,0,0,,هل هذا واضح, ميافوجي-سان؟ Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:50.36,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:54.94,Default,D-K,0,0,0,,.لذا، يُرجى إيصال هذه المعلومات إلى شيرلي-سان ولوكيني-سان Dialogue: 0,0:05:54.94,0:05:57.65,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كانت شيرلي-سان في الحظيرة منذ الصباح Dialogue: 0,0:05:57.96,0:05:59.40,Default,D-K,0,0,0,,...لوكيني-سان Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:03.38,Default,D-K,0,0,0,,ربما تكون نائمة في مكان ما في القاعدة\N.لذا حاولي البحث عنها Dialogue: 0,0:06:03.71,0:06:04.86,Default,D-K,0,0,0,,!مفهوم Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:06.86,Default,D-K,0,0,0,,.أوه, وميافوجي-سان Dialogue: 0,0:06:07.37,0:06:10.91,Default,D-K,0,0,0,,.لن تتدربين طوال اليوم، أنتِ تعلمين Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:11.26,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:06:11.56,0:06:16.27,Default,D-K,0,0,0,,.بكلمة أخرى, بإمكانكِ اللعب على الشاطئ بين التدريبات Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:18.67,Default,D-K,0,0,0,,.القائدة مينا Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:20.25,Default,D-K,0,0,0,,!سوف أعود Dialogue: 0,0:06:20.68,0:06:22.18,Default,D-K,0,0,0,,!هيا بنا, ليني-تشان Dialogue: 0,0:06:22.18,0:06:22.80,Default,D-K,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:26.29,0:06:27.96,Default,D-K,0,0,0,,.إنها نشيطة جدًا Dialogue: 0,0:06:27.96,0:06:29.78,Default,D-K,0,0,0,,هل شيرلي في الحظيرة مجددًا؟ Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:34.00,Default,D-K,0,0,0,,أجل, منذ هذا الصباح، أتساءل إن كانت ستخرج من هناك قريبًا؟ Dialogue: 0,0:06:36.39,0:06:38.17,Default,D-K,0,0,0,,.سوف تُثير الضجة Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:40.93,Default,D-K,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل بشأن ملابس السباحة غدًا؟ Dialogue: 0,0:06:40.93,0:06:42.11,Default,D-K,0,0,0,,أليست لديكِ واحدة؟ Dialogue: 0,0:06:42.11,0:06:44.13,Default,D-K,0,0,0,,.إنها من العام الفائت, لذا أنا قلقة Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:45.51,Default,D-K,0,0,0,,.ربما لا تناسبني Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:47.47,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ هل إزداد طولكِ كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:50.77,Default,D-K,0,0,0,,.أمم, لا, إنه ليس طولي Dialogue: 0,0:06:53.43,0:06:54.66,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:55.16,0:06:56.81,Default,D-K,0,0,0,,.إنها قادمة من الحظيرة Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:57.69,Default,D-K,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:07:00.20,0:07:01.69,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان Dialogue: 0,0:07:01.69,0:07:05.07,Default,D-K,0,0,0,,أنتما! ما الأمر, كلاكما؟ Dialogue: 0,0:07:07.54,0:07:10.11,Default,D-K,0,0,0,,المعذرة, ماذا كان ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:07:10.11,0:07:12.22,Default,D-K,0,0,0,,أوه؟ هل تقصدين هذا؟ Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:14.52,Default,D-K,0,0,0,,.راقبا هذا Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:30.47,Default,D-K,0,0,0,,!هذا يكفي! لقد فهمنا Dialogue: 0,0:07:32.87,0:07:34.85,Default,D-K,0,0,0,,.أجل, تبدو جيدة Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:37.34,Default,D-K,0,0,0,,...ربما إذا قمت بالتوزيع مع الدروع أكثر بقليل Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:40.21,Default,D-K,0,0,0,,-شيرلي-سان، المعذرة, هل يمكنكِ Dialogue: 0,0:07:38.78,0:07:40.56,Default,D-K,0,0,0,,أوه, ما الذي تقوليه؟ Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:41.81,Default,D-K,0,0,0,,!الضجيج عالٍ جدًا Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:45.46,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان! الضجيج Dialogue: 0,0:07:46.37,0:07:49.16,Default,D-K,0,0,0,,!!!كوني هادئة من فضلكِ Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:51.28,Default,D-K,0,0,0,,!صوتكِ عالٍ جدًا Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.62,Default,D-K,0,0,0,,.هاه؟ آه, أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:56.52,Default,D-K,0,0,0,,أقصد, ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:56.52,0:07:58.81,Default,D-K,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا في الحظيرة؟ Dialogue: 0,0:07:58.81,0:08:01.26,Default,D-K,0,0,0,,!سُحقًا, اخرسي Dialogue: 0,0:08:02.68,0:08:04.04,Default,D-K,0,0,0,,!لوكيني-تشان Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:10.25,Default,D-K,0,0,0,,لقد كنت نائمة هنا بهدوء\N!يوشيكا، لقد أيقظني صراخكِ Dialogue: 0,0:08:11.34,0:08:12.99,Default,D-K,0,0,0,,.أوه, أنا آسفة Dialogue: 0,0:08:12.99,0:08:15.72,Default,D-K,0,0,0,,لوكيني-تشان, ألم تزعجكِ تلك الضوضاء؟ Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:18.60,Default,D-K,0,0,0,,.لا! هذا يحدث طوال الوقت Dialogue: 0,0:08:18.60,0:08:20.11,Default,D-K,0,0,0,,طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:23.08,Default,D-K,0,0,0,,شيرلي-سان, هل أنتِ معتادة على عمل مثل هذه الضوضاء المدوية؟ Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:25.82,Default,D-K,0,0,0,,.لقد قمت بتعديل محرّك الضارب فقط Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:29.46,Default,D-K,0,0,0,,قمتِ بتعديل المحرّك... ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:08:33.84,0:08:35.41,Default,D-K,0,0,0,,.تعالي هنا، سأريكِ Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:38.60,Default,D-K,0,0,0,,المعذرة، ما هو التعديل؟ Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:41.37,Default,D-K,0,0,0,,.لقد عدّلت موزّع الطاقة من المحرّك السحري Dialogue: 0,0:08:41.82,0:08:46.91,Default,D-K,0,0,0,,بواسطة التعديل, أنتِ تقصدين بأنكِ قمتِ بتغيير كمية الطاقة المُستخدمة للهجوم وللدفاع؟ Dialogue: 0,0:08:46.91,0:08:48.06,Default,D-K,0,0,0,,.أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:51.22,Default,D-K,0,0,0,,ماذا دعمتِ؟ Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:53.12,Default,D-K,0,0,0,,!السرعة, بالطبع Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:54.64,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:55.14,Default,D-K,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:09:01.05,0:09:01.77,Default,D-K,0,0,0,,!انطلقي Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:07.36,Default,D-K,0,0,0,,!انطلقي, شيرلي Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:09.13,Default,D-K,0,0,0,,!واو, يا لها من تسارع Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:10.03,Default,D-K,0,0,0,,!هذا لا شيء Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:17.62,Default,D-K,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:09:18.16,0:09:19.77,Default,D-K,0,0,0,,.لقد انطلقت بسرعة Dialogue: 0,0:09:19.77,0:09:22.15,Default,D-K,0,0,0,,.خمسون ثانية حتى ارتفاع 1000 متر Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:25.44,Default,D-K,0,0,0,,!هذه أعلى نسبة للارتفاع العمودي، أيتها الرائدة Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:27.54,Default,D-K,0,0,0,,.يبدو أنها ستبلغ حدها الأقصى اليوم Dialogue: 0,0:09:30.65,0:09:32.34,Default,D-K,0,0,0,,.لنرى ما لديها Dialogue: 0,0:09:34.31,0:09:35.49,Default,D-K,0,0,0,,.هيا بنا, مارلين Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:38.05,Default,D-K,0,0,0,,!المحرّك السحري, الإنتاج الكامل Dialogue: 0,0:09:43.28,0:09:45.83,Default,D-K,0,0,0,,!لا زالت شيرلي-سان تتسارع Dialogue: 0,0:09:45.83,0:09:47.65,Default,D-K,0,0,0,,.لقد بلغت 770 كيلو متر في الساعة Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:49.44,Default,D-K,0,0,0,,.780 Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:50.65,Default,D-K,0,0,0,,.785 Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:51.96,Default,D-K,0,0,0,,!790 Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.42,Default,D-K,0,0,0,,!795 Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:54.37,Default,D-K,0,0,0,,!مدهش Dialogue: 0,0:09:54.37,0:09:55.80,Default,D-K,0,0,0,,!لقد حطّمت 800 كيلو متر Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:57.53,Default,D-K,0,0,0,,!إنه رقم قياسي جديد Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:00.93,Default,D-K,0,0,0,,!واو Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:01.95,Default,D-K,0,0,0,,!انطلقي Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:04.46,Default,D-K,0,0,0,,!أكثر, أكثر Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:09.13,Default,D-K,0,0,0,,.لقد بدأت تسارعها بالتراجع Dialogue: 0,0:10:09.13,0:10:10.31,Default,D-K,0,0,0,,ما مدى بلوغها؟ Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:12.47,Default,D-K,0,0,0,,.فقط حوالي 800 Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:16.15,Default,D-K,0,0,0,,.فهمت. إذًا، لقد توقفت بعد وصولها إلى 800 Dialogue: 0,0:10:16.65,0:10:18.01,Default,D-K,0,0,0,,...كما توقعت Dialogue: 0,0:10:18.54,0:10:20.80,Default,D-K,0,0,0,,.هذه هي حدودها بعد كل شيء... Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:23.81,Default,D-K,0,0,0,,...سرعة الصوت Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:26.39,Default,D-K,0,0,0,,.لا تزال بعيدة المنال... Dialogue: 0,0:10:31.14,0:10:33.27,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي, لقد أحرزتِ رقم قياسي جديد Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:34.76,Default,D-K,0,0,0,,!رائع\N!لقد كان مذهلاً Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:36.78,Default,D-K,0,0,0,,!أوه, حسنًا Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:45.91,Default,D-K,0,0,0,,!آه, أنا جائعة جدًا Dialogue: 0,0:10:50.53,0:10:52.25,Default,D-K,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:52.90,0:10:55.91,Default,D-K,0,0,0,,"سجل إنجاز جديد من قِبل الفاتنة شيرلي" Dialogue: 0,0:10:55.91,0:10:57.74,Default,D-K,0,0,0,,هل هذه سجل الدراجة؟ Dialogue: 0,0:10:58.42,0:11:02.22,Default,D-K,0,0,0,,!لقد قالت بأنها كانت تقود الدراجة قبل أن تكون طيّارة Dialogue: 0,0:11:04.24,0:11:06.56,Default,D-K,0,0,0,,هل سمعت عن مُسطحات بونفيل؟ Dialogue: 0,0:11:02.22,0:11:04.24,Default,,0,0,0,,بون؟ Dialogue: 0,0:11:08.38,0:11:13.12,Default,D-K,0,0,0,,إنه سطح مصنوع من الملح على مدى النظر\N.في وسط ليبريون بالضبط Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:15.69,Default,D-K,0,0,0,,.لم أعلم عن وجود مثل هذا المكان Dialogue: 0,0:11:15.69,0:11:19.33,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كانت الأرض مقدسة لنزواتنا في السرعة Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:29.87,Default,D-K,0,0,0,,في اليوم الذي حطمت فيه الرقم القياسي\N...كان ذلك عندما سمعت Dialogue: 0,0:11:29.87,0:11:35.84,Default,D-K,0,0,0,,القصص عن الساحرات اللاتي تحلقن عبر السماء... \N.بأسرع سرعات في العالم مع محركات سحرية Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:41.66,Default,D-K,0,0,0,,.ذلك اليوم، لقد تقدمت بطلب وانضممت في الجيش Dialogue: 0,0:11:41.66,0:11:44.60,Default,D-K,0,0,0,,.وهكذا، ها أنا الآن، أقوم بهذا Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:49.83,Default,D-K,0,0,0,,.حتى في أيام خارج خدمتكِ، تحاولين تحطيم حدود سرعتكِ Dialogue: 0,0:11:50.15,0:11:53.24,Default,D-K,0,0,0,,!السرعة القصوى، هذا مذهل Dialogue: 0,0:11:53.24,0:11:57.11,Default,D-K,0,0,0,,ولكن، إلى أي مدى سوف تستمرين حتى تشعرين بالرضا؟ Dialogue: 0,0:11:57.11,0:11:58.55,Default,D-K,0,0,0,,.أتساءل عن هذا Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:02.32,Default,D-K,0,0,0,,.سرعة الصوت، أود أن أتجاوز 1 ماخ يومًا ما Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:02.32,ملحوظة,,0,0,0,,.ماخ: نسبة السرعة الحقيقية إلى سرعة الصوت Dialogue: 0,0:12:02.32,0:12:04.83,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ ما هي سرعة الصوت؟ Dialogue: 0,0:12:05.10,0:12:07.08,Default,D-K,0,0,0,,.إنها السرعة التي تنتقل بها الصوت Dialogue: 0,0:12:07.42,0:12:09.62,Default,D-K,0,0,0,,.إنها تقريبًا 1200 كيلو متر في الساعة Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:14.37,Default,D-K,0,0,0,,هل حقًا من الممكن أن تصل إلى مثل هذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:12:14.37,0:12:19.18,Default,D-K,0,0,0,,.من يعلم؟ ولكن, يجب أن نستمر بمطاردة أحلامنا Dialogue: 0,0:12:20.69,0:12:22.33,Default,D-K,0,0,0,,.هذا كل شيء لليوم Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:27.87,Default,D-K,0,0,0,,بالمناسبة, هل أردتما شيئًا؟ Dialogue: 0,0:12:27.87,0:12:29.18,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:32.15,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(470,450,)}!لقد نسينا Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:32.15,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(180,450,)}!لقد نسينا Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:36.20,Default,D-K,0,0,0,,!سنلتقي غدًا عند 1000 ساعة صباحًا Dialogue: 0,0:12:36.47,0:12:38.61,Default,D-K,0,0,0,,.أتطلّع لذلك Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:40.59,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:42.61,Default,D-K,0,0,0,,!لأراكما بملابس السباحة Dialogue: 0,0:12:45.60,0:12:47.70,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:17.55,Default,D-K,0,0,0,,!ماذا سأفعل؟! ماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:13:17.55,0:13:19.81,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ أي جزء ينتمي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:13:19.81,0:13:21.99,Default,D-K,0,0,0,,.هذا؟ ربما يكون هذا Dialogue: 0,0:13:27.30,0:13:29.08,Default,D-K,0,0,0,,!لقد عادت إلى طبيعتها Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:31.31,Default,D-K,0,0,0,,...أعتقد Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:44.99,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(554,60)}Dark_Knight :ترجمة Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:44.99,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(510,92)}LORD ANIMATION :تدقيق الترجمة Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:44.99,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(565,126)}shx :إنتاج ومراجعة Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:44.99,c,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(156,458)}lord-animetion.blogspot.com Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:49.94,Default,D-K,0,0,0,,!ياهوو Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.09,Default,D-K,0,0,0,,.بشرتي تحترق Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:10.91,Default,D-K,0,0,0,,.أنا جائعة جدًا Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:14.75,Default,D-K,0,0,0,,!لماذا يتوجب علينا ارتداء هذه؟ Dialogue: 0,0:14:16.41,0:14:20.34,Default,D-K,0,0,0,,كم مرة يجب أن أقولها؟\N!ستحتاجين إليها في حال وقعتِ في الماء Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:23.95,Default,D-K,0,0,0,,.لقد أكملت الأخريات تدريباتهن Dialogue: 0,0:14:24.16,0:14:25.91,Default,D-K,0,0,0,,.أنتما الاثنتان المتبقيات Dialogue: 0,0:14:25.91,0:14:28.30,Default,D-K,0,0,0,,!كفاكما تذمرًا واذهبا إلى هناك Dialogue: 0,0:14:38.69,0:14:40.26,Default,D-K,0,0,0,,.لم تخرجا Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:41.92,Default,D-K,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:14:52.91,0:14:55.12,Default,D-K,0,0,0,,.أعتقد بأنهما غير قادرتا على التحليق Dialogue: 0,0:14:55.12,0:14:56.91,Default,D-K,0,0,0,,أتساءل إن كانتا في أقصى حدودهما؟؟ Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:05.63,Default,D-K,0,0,0,,إلى متى ستستمرا في حركة سباحة الكلب؟ Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:08.14,Default,D-K,0,0,0,,!هناك, تعلما من بيرين Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:11.91,Default,D-K,0,0,0,,.بجدية Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:17.02,Default,D-K,0,0,0,,...لا... زال... مبكرًا Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:22.90,Default,D-K,0,0,0,,.أنا نعسانة Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:26.07,Default,D-K,0,0,0,,!حسنًا! الجميع، خذوا استراحة Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:41.56,Default,D-K,0,0,0,,...لا... أستطيع الحركة Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:42.92,Default,D-K,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:15:42.92,0:15:47.07,Default,D-K,0,0,0,,.لقد قالت... أن بإمكاننا اللعب Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:50.10,Default,D-K,0,0,0,,!القائدة مينا... كذبت علي Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:51.70,Default,D-K,0,0,0,,.سوف تعتادين عليها Dialogue: 0,0:15:52.20,0:15:53.60,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان Dialogue: 0,0:15:54.03,0:15:54.56,Default,D-K,0,0,0,,...بجانب ذلك Dialogue: 0,0:15:55.22,0:16:00.60,Default,D-K,0,0,0,,.النوم هكذا ليس سيئًا, أيضًا Dialogue: 0,0:16:16.49,0:16:18.91,Default,D-K,0,0,0,,.الشمس لطيفة ودافئة Dialogue: 0,0:16:18.91,0:16:21.50,Default,D-K,0,0,0,,.أجل، إنه شعور جيد Dialogue: 0,0:16:21.94,0:16:23.04,Default,D-K,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:28.03,0:16:29.13,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:31.67,Default,D-K,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:35.58,Default,D-K,0,0,0,,.للتو، هنالك شيء حلّق عبر الشمس Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:36.47,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:37.22,Default,D-K,0,0,0,,شيء؟ Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:42.73,Default,D-K,0,0,0,,!العدو Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:44.77,Default,D-K,0,0,0,,!نيروي Dialogue: 0,0:16:46.45,0:16:47.91,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان Dialogue: 0,0:16:46.81,0:16:47.91,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان؟ Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:58.06,Default,D-K,0,0,0,,!طائرة واحدة للعدو، يبدو بأنها قد تسللت عبر شبكة الرادار Dialogue: 0,0:16:59.32,0:17:01.29,Default,D-K,0,0,0,,!إنها يومان قبل الموعد المُحدد Dialogue: 0,0:17:01.29,0:17:02.49,Default,D-K,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:17:02.49,0:17:04.29,Default,D-K,0,0,0,,.شيرلي والأخريات في الطريق Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:14.22,Default,D-K,0,0,0,,.حتى إنها تركض بسرعة Dialogue: 0,0:17:29.42,0:17:30.60,Default,D-K,0,0,0,,.ييغر Dialogue: 0,0:17:31.99,0:17:32.78,Default,D-K,0,0,0,,!إقلاع Dialogue: 0,0:17:35.53,0:17:37.24,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي-سان Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.17,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:44.41,Default,D-K,0,0,0,,!يوشيكا-تشان، لنذهب Dialogue: 0,0:17:52.47,0:17:54.21,Default,D-K,0,0,0,,شيرلي-سان, هل يمكنكِ سماعي؟ Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:55.18,Default,D-K,0,0,0,,!القائدة Dialogue: 0,0:17:55.18,0:17:58.00,Default,D-K,0,0,0,,.هناك طائرة واحدة للعدو, وهي من النوع فائقة السرعة Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.18,Default,D-K,0,0,0,,.لقد انتقلت بالفعل إلى داخل الوطن Dialogue: 0,0:18:00.71,0:18:02.29,Default,D-K,0,0,0,,ما هي مسارها؟ Dialogue: 0,0:18:02.29,0:18:05.14,Default,D-K,0,0,0,,.إنها تتوجه إلى... الغرب-الشمال الغربي من هنا Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:09.44,Default,D-K,0,0,0,,...هدفها... بالحُكم من مسارها بالطبع، هي Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:10.98,Default,D-K,0,0,0,,!لندن Dialogue: 0,0:18:13.05,0:18:13.99,Default,D-K,0,0,0,,!إنها لندن Dialogue: 0,0:18:13.99,0:18:16.08,Default,D-K,0,0,0,,!الوحدات المنفردة تتولى القيادة Dialogue: 0,0:18:16.45,0:18:19.05,Default,D-K,0,0,0,,!شيرلي, أريهم سرعتكِ Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:20.20,Default,D-K,0,0,0,,!عُلِم Dialogue: 0,0:18:26.77,0:18:28.49,Default,D-K,0,0,0,,!إنها بعيدة Dialogue: 0,0:18:28.49,0:18:30.25,Default,D-K,0,0,0,,!ليني-تشان, لنسرع Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:33.84,Default,D-K,0,0,0,,.نعتمد عليكِ، شيرلي-سان Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:39.14,Default,D-K,0,0,0,,!لقد غادرت شيرلي Dialogue: 0,0:18:39.69,0:18:42.06,Default,D-K,0,0,0,,.لا تخبريني بأنها لا تزال هكذا Dialogue: 0,0:18:42.32,0:18:44.11,Default,D-K,0,0,0,,ما هي التي لا تزال هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:44.48,0:18:49.01,Default,D-K,0,0,0,,-في الواقع، الليلة الماضية، مع مُهاجم شيرلي، أنا Dialogue: 0,0:18:50.04,0:18:51.44,Default,D-K,0,0,0,,...أ-أم Dialogue: 0,0:18:52.11,0:18:53.36,Default,D-K,0,0,0,,...لا شيء Dialogue: 0,0:18:53.36,0:18:57.83,Default,D-K,0,0,0,,.أكملي جملتكِ، أيتها الضابطة فرانشيسكا لوكيني Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:07.25,Default,D-K,0,0,0,,...لماذا هي مختلفة عن العادة Dialogue: 0,0:19:09.82,0:19:12.67,Default,D-K,0,0,0,,-الملازمة... شيرلي Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:16.51,Default,D-K,0,0,0,,.أكرر! الملازمة شيرلي\N!عودي فورًا Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:18.07,Default,D-K,0,0,0,,!أكرر Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:22.18,Default,D-K,0,0,0,,ميافوجي-سان, ليني-سان\N.إلحقا بها بسرعة Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:24.12,Default,D-K,0,0,0,,!إنها تبتعد أكثر Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:25.85,Default,D-K,0,0,0,,!لا نستطيع اللحاق بها Dialogue: 0,0:19:29.38,0:19:32.22,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}.ماذا يجري؟ التسارع لا يتوقف Dialogue: 0,0:19:32.54,0:19:34.86,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}هل أداء المحرك أفضل اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:36.77,0:19:38.36,Default,D-K,0,0,0,,-فورًا... أيتها الملازمة Dialogue: 0,0:19:40.81,0:19:43.37,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...هذا الإحساس، إنه نفسه Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:47.52,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}!إنه نفسه... في تلك المرة Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:56.40,Default,D-K,0,0,0,,!عودي فورًا, أيتها الملازمة Dialogue: 0,0:19:56.40,0:20:00.43,Default,D-K,0,0,0,,!!!انطلق Dialogue: 0,0:20:25.10,0:20:28.11,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}هل تجاوزت ماخ 1؟ Dialogue: 0,0:20:28.31,0:20:30.58,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}هل هذه... تفوق سرعة الصوت في العالم؟ Dialogue: 0,0:20:30.58,0:20:32.87,Default,D-K,0,0,0,,!واو, هذا مذهل Dialogue: 0,0:20:33.51,0:20:35.59,Default,D-K,0,0,0,,!لقد فعلتها، وأخيرًا فعلتها Dialogue: 0,0:20:36.09,0:20:38.09,Default,D-K,0,0,0,,!هل تسمعيني, أيتها الملازمة؟\N!!أجيبيني Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:40.12,Default,D-K,0,0,0,,!أيتها الرائدة، لقد فعلتها Dialogue: 0,0:20:40.12,0:20:42.16,Default,D-K,0,0,0,,!لقد تجاوزت سرعة الصوت Dialogue: 0,0:20:42.16,0:20:44.54,Default,D-K,0,0,0,,!توقّف طارئ سوف تشتبكين بالعدو Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:45.05,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:06.24,Default,D-K,0,0,0,,.تم تدمير العدو Dialogue: 0,0:21:06.24,0:21:07.28,Default,D-K,0,0,0,,ماذا عن شيرلي-سان؟ Dialogue: 0,0:21:07.28,0:21:07.99,Default,D-K,0,0,0,,...أم Dialogue: 0,0:21:09.04,0:21:11.19,Default,D-K,0,0,0,,.آه, إنها بخير Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:15.13,Default,D-K,0,0,0,,!إنها بخير، شيرلي-سان بخير Dialogue: 0,0:21:35.13,0:21:36.09,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:36.51,0:21:38.63,Default,D-K,0,0,0,,!إنها ليست على ما يرام Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:58.88,Default,D-K,0,0,0,,!هاه, لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:59.64,0:22:01.48,Default,D-K,0,0,0,,ما الأمر؟ ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:22:01.99,0:22:05.59,Default,D-K,0,0,0,,!تم تأمين شيرلي-سان، ولكن Dialogue: 0,0:22:05.59,0:22:06.55,Default,D-K,0,0,0,,!ولكن ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:06.55,0:22:08.01,Default,D-K,0,0,0,,...واو, عملاقة Dialogue: 0,0:22:08.01,0:22:11.33,Default,D-K,0,0,0,,!وااا! يوشيكا-تشان, ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:22:12.78,0:22:15.56,Default,D-K,0,0,0,,!أنتِ! أعطيني وصف دقيق للموقف Dialogue: 0,0:22:17.18,0:22:20.38,Default,D-K,0,0,0,,!لا توجد طريقة لأشرح الوضع Dialogue: 0,0:22:23.35,0:22:25.53,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(322,471)}!أنا جائعة جدًا Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:25.98,يتبع,,0,0,0,,{\pos(440,373)}يتبع Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.06,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،لتبقيني إشارة مرجعية Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.66,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}دائمًا بداخلكِ Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.71,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،لتشيديني كالمجنونة Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.30,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}[ ابتسمي وقولي [ لقد عملتِ جاهدة Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:51.35,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}لقد كنت دائمًا أبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.97,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}لذا لا تكوني متفاجئة عندما ترين مقدار تغيري Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.80,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،إذا لم نمضي قدمًا إلى الحاضر Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.96,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}فليس هنالك مستقبل لنتحدث عنه Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.44,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،إذا كان المعنى من القتال Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.62,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،هو شيء دافئ Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:08.00,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،فسوف أقاتل Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:17.99,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}لأجل عالمنا الذي كان من دون معركة Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:24.36,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،شيء يمكنني القيام به فقط معكِ Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:30.69,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،بواسطة الإمساك بالأيدي مع قلوبنا Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:35.64,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،وعبور خطوط المصير Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:40.90,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}لنحقق أحلامنا Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:45.34,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}أشعر أن بإمكاني التحليق إلى أي مكان Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:49.89,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}لتؤمني Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:52.59,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}بالأجنحة Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.08,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,690)}بعد الإيقاظ Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.06,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}kimi no naka ni watashi wo zutto Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.66,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}BUKKUMAAKU shita ne Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.71,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}warainagara gambatta to Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.30,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}mechakucha homete ne Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:51.35,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}donna toki mo zembu honki Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.97,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}gyappu ni mou odorokanai de Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.80,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}tatta ima wo susumanakucha Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.96,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}mirai mo nai desho Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.44,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}tatakai no imi Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.62,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}atatakai nara Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:08.00,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}tatakainuku yo Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:17.99,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}tatakai nado nai watashitachi no sekai no tame ni Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:24.36,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}kimi to nara kitto dekiru koto Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:30.69,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}kokoro to kokoro de te wo musunde Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:35.64,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}unmeisen gyutto kasanetara Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:40.90,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}yume e no kyouhansha Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:45.34,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}dokomade demo tobesou Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:49.89,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}nemureru Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:52.59,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}tsubasa wo Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.08,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,690)}shinjite Dialogue: 0,0:23:57.41,0:24:02.29,Default,D-K,0,0,0,,.هل سمعتم هذا؟ إنه صوت سانيا الجميل\N.الأسبوع المقبل سنقابل سانيا Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:04.50,Default,D-K,0,0,0,,.سانيا تحب هذا، سانيا تحب ذاك Dialogue: 0,0:24:04.50,0:24:08.21,Default,D-K,0,0,0,,حان الآن وقت سانيا\N...بواسطة سانيا, لأجل سانيا Dialogue: 0,0:24:08.21,0:24:10.21,Default,,0,0,0,,:الحلقة القادمة من هجوم الساحرات Dialogue: 0,0:24:10.21,0:24:12.21,Default,,0,0,0,,نحن سوية Dialogue: 0,0:24:08.31,0:24:10.91,Default,,0,0,0,,{\pos(320,165)}الحلقة السادسة Dialogue: 0,0:24:08.31,0:24:10.91,Default,,0,0,0,,{\an8\fn45\pos(324,311)}نحن سوية Dialogue: 0,0:24:16.21,0:24:18.21,Default,,0,0,0,,