[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: b Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 1 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,30,30,25,1 Style: ts,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,1 Style: Sign,Raspoutine Classic,40,&H002324BD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Alt,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,160,160,45,1 Style: Credits,Explora,30,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00171515,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,4,65,65,45,1 Style: Title,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,30,30,45,1 Style: Title2,Adobe Arabic,40,&H0061B1EA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,30,30,45,1 Style: ED,Adobe Arabic,65,&H00B4F296,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,40,1 Style: ED Romaji,Electrofied,30,&H00B4F296,&HFF0000FF,&H64C7CF5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,40,40,40,1 Style: Again,Qlassik Bold,40,&H00B4F296,&HFF0000FF,&H64C7CF5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,2,0,1,1,2,8,40,40,90,1 Style: ED Kanji,Qlassik Medium,30,&H00B4F296,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,90,128 Style: Hey,Qlassik Bold,40,&H00B4F296,&HFF0000FF,&H64C7CF5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,2,0,1,1,2,8,40,40,90,1 Style: Title 3,Adobe Arabic,40,&H001382E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,30,30,45,1 Style: Left,X360 by Redge,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F3033,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,280,160,45,1 Style: Right,X360 by Redge,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007B5556,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,160,280,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:06.98,0:00:15.70,Sign,,0,0,0,,منطقة تفتيش Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.80,Title 3,,0,0,0,,{\pos(634,674)}زورونا على \N lord-animetion.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.80,Title 3,,0,0,0,,{\pos(224,50)}LORD ANIMATION : ترجمة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.80,Title 3,,0,0,0,,{\pos(1186,50)}shx: إنتاج Dialogue: 0,0:00:15.70,0:00:16.10,Sign,,0,0,0,, Dialogue: 2,0:00:01.02,0:00:05.94,Title,,0,0,0,,{\fad(502,458)\pos(629,568)\clip(199,407,1053,413)}التجميد {\fe128}♥{\fe} أشياء تسبب اضطرابات في دقات القلب Dialogue: 1,0:00:01.06,0:00:05.90,Title2,,0,0,0,,{\fad(502,458)\pos(629,568)\clip(223,401,1057,417)}التجميد {\fe128}♥{\fe} أشياء تسبب اضطرابات في دقات القلب Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:06.00,Title 3,,0,0,0,,{\fad(502,458)\pos(629,568)}التجميد {\fe128}♥{\fe} أشياء تسبب اضطرابات في دقات القلب Dialogue: 1,0:00:01.06,0:00:05.90,Title2,,0,0,0,,{\fad(502,458)\pos(640,495)}! سيرى الفحص الطبي {\fe128}♥{\fe} عنوان الحلقة الخاصة الثالثة: شخصًا ما Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:06.00,Title 3,,0,0,0,,{\fad(502,458)\pos(640,495)}! سيرى الفحص الطبي {\fe128}♥{\fe} عنوان الحلقة الخاصة الثالثة: شخصًا ما Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:15.70,Sign,,0,0,0,,{\fs20\b1\c&H000000&\t(0,8720,\fs25)\frz271\move(878,508,913,489,27,8720)}قياس أجساد الفتيات Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:15.70,Sign,,0,0,0,,{\blur0.5\fs20\c&H000000&\t(0,8720,\fs24)\move(482,388,461,351,0,8702)}غير مسموح للفتيان Dialogue: 0,0:00:07.91,0:00:12.18,Default,,0,0,0,,لديكِ بالفعل أعلى سجل, يجب عليكِ أن تكونِ في الحدود في القياس المقبل Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:15.70,Default,,0,0,0,,أشرطة القياس فعالة, يمكنكم أن تسمحوا لشركاءكم بأن يقيسوا صدوركم Dialogue: 0,0:00:16.10,0:00:18.04,Default,,0,0,0,,رنا-سان , مقاس صدركِ هو 81 سم Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:19.84,Default,,0,0,0,,حسنًا, لنتبادل الأدوار Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:23.02,Default,,0,0,0,,أنا لست بحاجة إلى ذلك الشيء الخشن Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:27.21,Default,,0,0,0,,!البوابة المقدسة: قبضات الثمانية المتطرفة - المعرفة بلمسة واحدة Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:29.11,Default,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:31.15,Default,,0,0,0,,هيراجي-سان, مقاس صدركِ 77 سم Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:33.34,Default,,0,0,0,,هل عرفتِ مقاسي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:00:33.34,0:00:37.36,Default,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تجعلي الأرقام أكبر بقليل؟ Dialogue: 0,0:00:37.36,0:00:41.56,Default,,0,0,0,,سوف تكبر في نهاية المطاف, أنتِ لا زلتِ في مرحلة النمو, بعد كل شيء Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:43.85,Default,,0,0,0,,يا إلهي, ما هذا التوقيت المثالي Dialogue: 0,0:00:44.30,0:00:47.86,Default,,0,0,0,,أنتِ, لتأخذي مقاسي Dialogue: 0,0:00:48.58,0:00:51.23,Default,,0,0,0,,!أوه, هذه تبدو مثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:52.66,Default,,0,0,0,,ضخمة Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:57.79,Default,,0,0,0,,لنرى, جانيسا-سان, مقاسكِ هو 83 سم Dialogue: 0,0:01:00.01,0:01:01.79,Default,,0,0,0,,ربما, لأني نضجت أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:01:03.44,0:01:06.54,Default,,0,0,0,,لم-لماذا تنظرين إلى الجميع وكأنكِ تغلبتِ علينا؟ Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:10.85,Default,,0,0,0,,!ساتيلزر إل بريدجت مقاسها غير معقول, 90 سم Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:14.20,Default,,0,0,0,,لهذا السبب أنا أكره الفحوصات الطبية Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:17.76,Default,,0,0,0,,سوف تسأل, لما لا أبدو سعيدة Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:21.01,Default,,0,0,0,,ليس هناك شيء في المدرسة أكرهه سوى الفحص الطبي Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:24.87,Default,,0,0,0,,شيفون فيرتشايلد, رئيستنا لمجلس الطلبة, يصل مقاسها إلى 82 سم Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:29.71,Default,,0,0,0,,تيشي فينيل, نائبة رئيسة مجلس الطلبة, يصل مقاسها إلى 83 سم Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:34.22,Default,,0,0,0,,الأمر لا يبدو وكأنني أستطيع تجاوزه حاليًا Dialogue: 0,0:01:34.22,0:01:37.69,Default,,0,0,0,,آتيا-سان, ما الذي تفعلينه في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:40.34,Default,,0,0,0,,الرئيسة شيفون Dialogue: 0,0:01:40.34,0:01:42.38,Default,,0,0,0,,لا شيء بالتحديد Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:45.82,Default,,0,0,0,,يبدو أنكِ خائفة من شيء ما Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:48.24,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:49.85,Default,,0,0,0,,لا, لا شيء Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:52.32,Default,,0,0,0,,... إذًا دعينا أولاً أن نتعامل Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:55.59,Default,,0,0,0,,بشأن قياس حجم ثداياكِ Dialogue: 0,0:01:56.87,0:01:58.10,Default,,0,0,0,,لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:01:58.10,0:01:59.64,Default,,0,0,0,,لا تكوني خجولة Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:00.47,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:02.15,Default,,0,0,0,,لنرى Dialogue: 0,0:02:02.15,0:02:05.56,Default,,0,0,0,, 73سم, كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:07.54,Default,,0,0,0,,لطيف؟ هل تسخرين مني؟ Dialogue: 0,0:02:07.54,0:02:08.41,Default,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:11.94,Default,,0,0,0,,حتى الثدايا المتواضعة لديها وجهات نظر جيدة Dialogue: 0,0:02:11.94,0:02:15.52,Default,,0,0,0,,متواضعة؟ هذه أسوأ من اللطيفة Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:20.22,Default,,0,0,0,,أيتها الكلبة, سوف أستخدم نسيج الفولت من أجل حمّالة الصدر الخاصة بي Dialogue: 0,0:02:20.22,0:02:24.24,Default,,0,0,0,,أوه, لا حاجة لذلك, سوف أعطيكِ مساج جميل Dialogue: 0,0:02:26.04,0:02:28.11,Default,,0,0,0,,لستِ بحاجة إلى فعل ذلك Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:31.39,Default,,0,0,0,,هذه الثدايا المتواضعة ستصبح جميلة بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:34.61,Default,,0,0,0,,! لا تلقبينهم بالمتواضعة Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:37.76,Default,,0,0,0,,... ليس هناك حاجة لأن تكون كبيرة حتى تصبح لطيفة Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:40.05,Default,,0,0,0,,أوه, هل هذا المكان هو؟ Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:39.48,Alt,,0,0,0,,... لا تلمسي Dialogue: 0,0:02:40.27,0:02:46.16,Default,,0,0,0,,لقد صليت إلى الإله من أجل أن تمر هذه الأيام بسلام Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:42.02,Alt,,0,0,0,,أو من هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:02:42.02,0:02:43.01,Alt,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:02:43.01,0:02:43.91,Alt,,0,0,0,,توقفي Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:45.92,Alt,,0,0,0,,أوه, هيا Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:54.90,ED,,0,0,0,,أريد أن أجد المستقبل المُشع معك Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:54.90,ED Romaji,,0,0,0,,{\k23}hi{\k36}ka{\k25}ri {\k24}sa{\k83}su {\k37}mi{\k33}ra{\k17}i {\k87}wo {\k35}ki{\k32}mi {\k20}to {\k42}mi{\k45}tsu{\k43}ke{\k45}ta{\k53}i Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:54.90,ED Kanji,,0,0,0,,光射す未来を 君と見つけたい Dialogue: 0,0:02:54.90,0:03:02.41,ED,,0,0,0,,الرياح تأتي لتجف الدموع التي تفيض Dialogue: 0,0:02:54.90,0:03:02.41,ED Romaji,,0,0,0,,{\k30}a{\k34}fu{\k29}re{\k14}da{\k67}su {\k21}so{\k40}no {\k30}na{\k22}mi{\k84}da {\k30}ka{\k34}wa{\k15}ka{\k51}su {\k40}ka{\k31}ze {\k14}ni {\k42}na{\k120}re Dialogue: 0,0:02:54.90,0:03:02.41,ED Kanji,,0,0,0,,溢れだすその涙 乾かす風になれ Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:02.70,ED Romaji,,0,0,0,,{\k60}Hey! Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:06.12,ED,,0,0,0,,أجل, إذا بقي الجميع لوحدهم Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:06.12,ED Romaji,,0,0,0,,{\k23}da{\k20}re{\k22}mo {\k21}mi{\k81}na {\k26}hi{\k25}to{\k18}ri {\k10}ja {\k71}sou Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:06.12,ED Kanji,,0,0,0,,誰も皆 ひとりじゃ、そう Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.54,ED,,0,0,0,,فهم لا يستطيعون العيش, سوف أقف من أجلك Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.54,ED Romaji,,0,0,0,,{\k16}i{\k24}ki{\k24}te {\k20}i{\k20}ke{\k47}na{\k30}i {\k34}Stand {\k21}Up {\k23}for {\k85}You. Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.54,ED Kanji,,0,0,0,,生きていけない Stand Up for You Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:09.54,ED Romaji,,0,0,0,,{\k59}Hey! Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:14.09,ED,,0,0,0,,الجميع يعبرون الظلام وهم وحيدين Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:14.09,ED Romaji,,0,0,0,,{\k24}da{\k19}re{\k20}mo {\k25}mi{\k83}na {\k22}ko{\k12}do{\k8}ku {\k21}no{\k26}ya{\k78}mi {\k25}ha{\k19}shi{\k21}ri{\k20}nu{\k28}ke Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:14.09,ED Kanji,,0,0,0,,誰も皆 孤独の闇 走り抜け Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:18.63,ED,,0,0,0,,لا تنظر للخلف مجددًا Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:18.63,ED Romaji,,0,0,0,,{\k40}Don't {\k44}look {\k61}back {\k24}a{\k69}gain, Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:18.63,ED Romaji,,0,0,0,,{\k24}a{\k61}gain, {\k21}a{\k63}gain...