[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: PhanTo0m ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Anette Audio File: ?video Video File: Sund-08.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: mine01,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C4B44,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,30,1 Style: mine0,B Badr,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A5340,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,60,1 Style: Next,ae_Rasheeq,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFA000000,&H32000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.25,2,10,10,12,1 Style: Title,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,5,10,10,10,1 Style: main,AGA Rasheeq Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040E24,&H00101012,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0.5,2,10,10,30,1 Style: Note - Black,B Farnaz,47,&H00FFEEFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: Italic,AlSharkTitle,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32011A05,&H96041D07,0,0,0,0,103,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,15,1 Style: 2Italic,AlSharkTitle,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32011A05,&H960A2F0D,0,0,0,0,103,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,15,1 Style: logo,Hayah,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E7E7E,&H006A6A6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,8,10,10,10,178 Style: loogo,Hayah,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H006A6A6B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Copy of Title,B Mehr,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,5,10,10,10,1 Style: note1,MCS TOPAZ,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020260,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.79,Title,,0,0,0,,{\fs80\bord0\pos(328,182)}مسرح الروائع العالمية Dialogue: 0,0:00:13.61,0:00:16.94,Note - Black,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord1\fs35\b0\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(471,439)}حقوق الترجمة للعربية لـ Dialogue: 0,0:00:13.61,0:00:16.94,mine01,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord1\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H140F10&\pos(270,438)}phant0om.wordpress Dialogue: 0,0:22:56.73,0:23:04.98,Note - Black,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\fs30\fscx88.75\fscy90\c&HF5F5F7&\frz358.996\pos(325,162)} للمساعدة في الانتاج{\fs35\c&HF7F6F5&} ♥ {\r\an8\fad(150,150)\fs30\fscx88.75\fscy90\c&HF5F5F7&\pos(327,170)}شكر من القلب لديمون كيد Dialogue: 0,0:22:56.73,0:23:04.98,Note - Black,,0,0,0,,{\fscx88.75\fscy90\an8\fad(150,150)\fs30\fscx88.75\fscy90\c&HF5F5F7&\pos(325,81)}توفير الخام :: راجية الجنة Dialogue: 0,0:22:56.73,0:23:04.98,Note - Black,,0,0,0,,{\fscx88.75\fscy90\an8\fad(150,150)\fs25\fscx88.75\fscy90\c&HF5F5F7&\pos(325,110)}SAMCRO \h{\c&HF5F5F7&\fs30\pos(1114,666)\bord0}:: استايلات Dialogue: 0,0:22:56.73,0:23:04.98,Note - Black,,0,0,0,,{\fscx88.75\fscy90\an8\fad(150,150)\fs25\fscx88.75\fscy90\c&HF5F5F7&\pos(325,136)}קĥ.aи.ŢŎm\h{\fs30\pos(1114,666)\bord0\c&HF5F5F7&}:: توقيت و ترجمة و إعداد Dialogue: 0,0:00:06.53,0:00:12.97,logo,,0,0,0,,{\fad(250,150)\bord0\fs45\b0\3c&H000000&\pos(225,122)\c&HF7F7F7&}قصـــة من الألـب Dialogue: 0,0:00:06.53,0:00:12.97,Title,,0,0,0,,{\fad(250,150)\bord0\fs125\b0\3c&H000000&\pos(304,309)\c&HF7F7F7&}عزيزتي أنيت Dialogue: 0,0:00:06.53,0:00:12.97,Copy of Title,,0,0,0,,{\fad(250,150)\bord0\fs125\b0\3c&H000000&\c&HF6F8FA&\pos(311,346)}.. Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:24.04,logo,,0,0,0,,{\fad(100,150)\fs40\bord0\fnGE Tasmeem\c&HF5EBF9&\pos(369,147)}8 {\r\fad(150,150)\fs60\bord0\pos(155,151)\c&HF5EBF9&}الحلقة Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:24.04,note1,,0,0,0,,{\fad(250,150)\fs90\bord0\c&HF7F3FD&\fscx101.25\fscy120\pos(341,345)}يوم مهرجان الخريف Dialogue: 0,0:22:50.41,0:22:52.14,Next,,0,0,0,,..."الحلقة القادمة من "عزيزتي أنيت Dialogue: 0,0:22:52.38,0:22:53.95,logo,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fs45\pos(321,424)\bord0.05}"القطار يصل إلى القرية" Dialogue: 0,0:22:54.12,0:22:55.20,Italic,,0,0,0,,تابعونا Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:32.53,Italic,,0,0,0,,.هدوء جميعاً Dialogue: 0,0:00:36.71,0:00:37.96,Italic,,0,0,0,,.فرانز، تقدم من فضلِكَ Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:38.57,Italic,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:48.24,mine01,,0,0,0,,.صديقٌ جديد وصل إلى مدرسة روسينير الابتدائية Dialogue: 0,0:00:48.94,0:00:52.18,mine01,,0,0,0,,.اسمُهُ فرانز جوزيف، والألمانية هي لغتُهُ التي يتحدث بها Dialogue: 0,0:00:53.11,0:00:58.22,mine01,,0,0,0,,.أنيت والآخرون يريدون مُساعدتَهُ لتصبح لغتُهُ مفهومه لهم في أسرع وقتٍ مُمكن Dialogue: 0,0:01:03.02,0:01:05.84,Italic,,0,0,0,,.أرجوك لا تتردد في السؤال عن أيِّ شيء لم تفهمُه، فرانز Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:08.47,Italic,,0,0,0,,.أنا و لوسيان سنُساعدُكَ Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:09.79,Italic,,0,0,0,,صح، لوسيان؟ Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:12.40,Italic,,0,0,0,,!أجل! يُمكنُكَ سؤالي عن أيِّ شيء Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:14.68,Italic,,0,0,0,,.آه، شكراً لكَ ...(Danke) Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:26.52,Italic,,0,0,0,,.إذن، سأنتظرُك هنا غداً، لوسيان Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:27.46,Italic,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:01:27.89,0:01:29.14,Italic,,0,0,0,,.شكراً لكِ، أنيت Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:30.17,Italic,,0,0,0,,!مع السلامة Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:30.92,Italic,,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:01:31.03,0:01:31.95,Italic,,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:01:32.98,0:01:35.00,Italic,,0,0,0,,!هذا وعد! لا تنسَ Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:37.00,Italic,,0,0,0,,!فهمتُ، أنيت Dialogue: 0,0:01:52.05,0:01:53.41,Italic,,0,0,0,,!صباحُ الخير، فرانز Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:54.74,Italic,,0,0,0,,!صباح الخير، أنيت Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:56.74,Italic,,0,0,0,,ألم يصل لوسيان بعد؟ Dialogue: 0,0:01:56.91,0:01:57.49,Italic,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:01:57.71,0:02:00.30,Italic,,0,0,0,,!إذن، دعنا نتدرب قليلاً قبل أن يصل لوسيان إلى هنا Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:03.78,Italic,,0,0,0,,."أنا وأنتَ "أصـ دقـ اء Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:05.62,Italic,,0,0,0,,"أصدقاء" Dialogue: 0,0:02:05.84,0:02:07.71,Italic,,0,0,0,,.أجل. نحنُ أصدقاء للأبد Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:10.02,Italic,,0,0,0,,".أصدقاء للأبد" Dialogue: 0,0:02:15.02,0:02:17.91,Italic,,0,0,0,,يا إلهي! لماذا تنزل الدرج بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:20.90,Italic,,0,0,0,,أمي! لماذا لم توقظيني؟ Dialogue: 0,0:02:21.36,0:02:25.23,Italic,,0,0,0,,أُوقظُك؟ ألم تستغرق في النوم لأنَّكَ بقيت مُستيقظاً البارحة حتى وقتٍ مُتأخر؟ Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:29.63,Italic,,0,0,0,,لوسيان، ماذا عن الإفطار؟ Dialogue: 0,0:02:29.63,0:02:30.70,Italic,,0,0,0,,!لا أُريدُه Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:34.54,Italic,,0,0,0,,!يا إلهي! لقد تأخر لوسيان Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:39.66,Italic,,0,0,0,,!يفعل هذا بعد كل وعود الأمس Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:41.74,Italic,,0,0,0,,!لن أُسامحَهُ على تأخرِه Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:43.39,Italic,,0,0,0,,.هيَّا بنا لنذهب، فرانز Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:44.52,Italic,,0,0,0,,.حـ-حاضر Dialogue: 0,0:02:54.09,0:02:56.83,Italic,,0,0,0,,.حسناً، أنيت. اقرئي من حيثُ توقفنا الآن Dialogue: 0,0:02:57.17,0:02:57.61,Italic,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:00.79,Italic,,0,0,0,,".القبرة تُحلقُ عالياً في السماء" Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:04.02,Italic,,0,0,0,,"تنظر للأسفل، وتشاهد حقول الشعير الخضراء المُمتدة" Dialogue: 0,0:03:04.21,0:03:06.30,Italic,,0,0,0,,".والجدول يتدفق مُتلألأً " Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:08.30,Italic,,0,0,0,,.يكفي إلى هنا. أحسنتِ Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:12.55,Italic,,0,0,0,,.فرانز، اقرأ الجزئية ذاتها Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:18.08,Italic,,0,0,0,,".القشرة ترقص مُرحبة في السماء" Dialogue: 0,0:03:19.57,0:03:20.74,Italic,,0,0,0,,!هيه، هيه Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:24.65,Italic,,0,0,0,,"!القبرة تُحلقُ عالياً في السماء" Dialogue: 0,0:03:24.81,0:03:25.72,Italic,,0,0,0,,!اهدؤوا Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:29.52,Italic,,0,0,0,,.چان، فرانز في الوقت الحالي غير قادر على قراءة لغتنا بصورةٍ جيدة Dialogue: 0,0:03:30.02,0:03:32.10,Italic,,0,0,0,,.من سوء الأدب أن تضحك عليه بهذا الشكل Dialogue: 0,0:03:32.80,0:03:33.60,Italic,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:03:34.47,0:03:37.03,Italic,,0,0,0,,."فرانز، إنَّها "قُبرة" وليست "قشرة Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:39.91,Italic,,0,0,0,,."وليست "ترقص مُرحبة" بل هي "تحلقُ عالياً Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:41.99,Italic,,0,0,0,,.والآن، حاول قراءتها ثانيةً Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:42.84,Italic,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:45.33,Italic,,0,0,0,,"...القبرة تُحلقُ عالياً في" Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.06,Italic,,0,0,0,,.أنتَ مُتأخر، لوسيان Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:51.26,Italic,,0,0,0,,.آآه... صحيح Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:52.90,Italic,,0,0,0,,تعلمُ ما عليكَ فعلُه؟ Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:53.62,Italic,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:12.37,Italic,,0,0,0,,!يااه، كم هو لطيف Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:13.49,Italic,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:13.62,0:04:14.66,Italic,,0,0,0,,!أنيت Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:18.73,Italic,,0,0,0,,!أكره الأشخاص الذين لا يستطيعون الوفاء بوعودهم Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:19.74,Italic,,0,0,0,,.لنذهب، ماريان Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:20.96,Italic,,0,0,0,,.ماذا؟ أجل Dialogue: 0,0:04:21.61,0:04:22.49,Italic,,0,0,0,,...أنيت Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:23.84,Italic,,0,0,0,,لا بأس بهذا، أنيت؟ Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.18,Italic,,0,0,0,,.لابأس، دعيه وشأنه Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:29.95,Italic,,0,0,0,,!حسناً، فرانز! سنُعلمُكَ بعض الكلمات Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:32.25,Italic,,0,0,0,,!ستُصبح بها زعيماً هنا Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:33.28,Italic,,0,0,0,,زعيقاً؟ Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:37.36,Italic,,0,0,0,,!آه! "الزعيم" كلمة تُستخدم من الرجال فقط Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:38.84,Italic,,0,0,0,,!سأُعلمُك كلمات يقولها الرجال Dialogue: 0,0:04:38.95,0:04:41.34,Italic,,0,0,0,,!إذن أرجوك علمني الكلمات التي يستخدمها الرجال Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:43.13,Italic,,0,0,0,,!حسناً، سأُعلمُكَ Dialogue: 0,0:04:43.75,0:04:45.99,Italic,,0,0,0,,!هيه، لوسيان! تعالَ هنا Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:47.46,Italic,,0,0,0,,.آه، أجل Dialogue: 0,0:04:56.14,0:04:59.06,logo,,0,0,0,,{\fs25\bord0} المعنى واضح، وأعتذر لاستخدام العامية المحلية لكنها الأقرب للكلمة باعتقادي [ô-ô] Dialogue: 0,0:04:54.49,0:04:56.60,Italic,,0,0,0,,!"الكلمة الأولى التي يستخدمها الرجال هي "أرحِب Dialogue: 0,0:04:56.88,0:04:58.26,Italic,,0,0,0,,!حاول قولها، هيَّا Dialogue: 0,0:04:58.42,0:04:59.06,Italic,,0,0,0,,"!أرحب" Dialogue: 0,0:04:59.10,0:04:59.97,Italic,,0,0,0,,!حسناً! هذا جيد Dialogue: 0,0:05:00.16,0:05:02.48,Italic,,0,0,0,,"الكلمة الثانية التي يستخدمها الرجال هي "دلوخ Dialogue: 0,0:05:01.05,0:05:03.51,logo,,0,0,0,,{\fs25\bord0}.دلخ: كلمة فصيحة تُستخدم في العامية بمعنى "الغبي" وهو غير معناها الأصلي Dialogue: 0,0:05:02.55,0:05:03.48,Italic,,0,0,0,,"دلك" Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.78,Italic,,0,0,0,,"كلا، غير صحيح! "دلوخ Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:07.12,Italic,,0,0,0,,"دلوخ" Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:08.70,Italic,,0,0,0,,!جيد! هذه هي الطريقة لنُطقها Dialogue: 0,0:05:08.86,0:05:10.45,Italic,,0,0,0,,.الكلمة الثالثة التي يستخدمها الرجال Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:11.30,Italic,,0,0,0,,"!النذل" Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:12.38,Italic,,0,0,0,,"النذل" Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:14.62,Italic,,0,0,0,,.أجل! هكذا جيد Dialogue: 0,0:05:14.74,0:05:16.40,Italic,,0,0,0,,...الكلمة الرابعة التي يستخدمها الرجال هي Dialogue: 0,0:05:16.51,0:05:17.76,Italic,,0,0,0,,.ما خطبُها؟ لقد أصبحت عنيدة Dialogue: 0,0:05:17.93,0:05:19.40,Italic,,0,0,0,,".ما خطبُها؟ لقد أصبحت عنيدة" Dialogue: 0,0:05:23.61,0:05:24.50,Italic,,0,0,0,,كيف هي أمورك، فرانز؟ Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:26.87,Italic,,0,0,0,,هل أصبحت مُعتاداً على الكلمات التي نستخدمها؟ Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:28.77,Italic,,0,0,0,,.أجل، الجميع علمتُهم Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:30.63,Italic,,0,0,0,,."يجب أن تقول "الجميع علمني Dialogue: 0,0:05:30.75,0:05:32.68,Italic,,0,0,0,,.أجل. الجميع علمني Dialogue: 0,0:05:32.89,0:05:34.47,Italic,,0,0,0,,."تعلمتُ "أصدقاء" و "للأبد Dialogue: 0,0:05:34.53,0:05:35.79,Italic,,0,0,0,,.حقَّاً؟ هكذا إذن Dialogue: 0,0:05:36.15,0:05:38.61,Italic,,0,0,0,,.تعلمتُ كلماتٍ يقولها الرجال Dialogue: 0,0:05:38.91,0:05:39.83,Italic,,0,0,0,,كلمات يقولها الرجال"؟" Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:40.45,Italic,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:44.51,Italic,,0,0,0,,."تعلمتُ "أرحب!" و "دلوخ" و "النذل" و "ما خطبُها؟ لقد أصبحت عنيدة Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:47.82,Italic,,0,0,0,,!هيه! لقد تذكرها كُلَّها Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.21,Italic,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:05:52.52,0:05:53.63,Italic,,0,0,0,,!هدوء Dialogue: 0,0:05:54.19,0:05:54.88,Italic,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:55.19,0:05:57.83,Italic,,0,0,0,,ممن تعلمت هذه الكلمات، فرانز؟ Dialogue: 0,0:05:57.99,0:06:01.98,Italic,,0,0,0,,.أجل. من ميشيل، وأنتون، وچان، ولوسيان Dialogue: 0,0:06:02.93,0:06:03.72,Italic,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:06.87,Italic,,0,0,0,,!أنتم الأربعة، قفوا في الخلف حالاً Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:25.04,Italic,,0,0,0,,!انتظري، أنيت Dialogue: 0,0:06:25.50,0:06:28.94,Italic,,0,0,0,,!هناك سوء فهم! لم أُعلمُهُ تلك الأشياء Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:33.46,Italic,,0,0,0,,!لقد أخطتُ في حُكمي عليك، لوسيان Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:37.71,Italic,,0,0,0,,كيف أمكنَكَ أن تُشارك چان والآخرين في تعليم فرانز كل ذاك الكلام الفارغ؟ Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:40.12,Italic,,0,0,0,,!لهذا قُلتُ لكِ إنَّـهُ سوء فهم Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.39,2Italic,,0,0,0,,كيف يكون هذا سوء فهم؟ Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:43.79,Italic,,0,0,0,,ألم تُخلف وعدكَ هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:45.23,Italic,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:47.41,Italic,,0,0,0,,.هذا كان خطئي Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:49.41,Italic,,0,0,0,,!لا تعتذر مني Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:51.90,Italic,,0,0,0,,!بل عليك أن تعتذر لفرانز Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:56.30,Italic,,0,0,0,,ألا تظنُ أنَّكَ تُسيءُ مُعاملة فرانز بما تفعلُه؟ Dialogue: 0,0:06:56.54,0:06:59.44,Italic,,0,0,0,,!فرانز يحاول كل جهده ليتعلم لُغتنا بأسرع ما يُمكنُهُ Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:02.89,Italic,,0,0,0,,!بينما أنتَ في المقابل، تجعلُ منهُ أُضحوكة Dialogue: 0,0:07:03.07,0:07:03.83,Italic,,0,0,0,,!هذه قسوة منكَ Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:05.27,Italic,,0,0,0,,...كما قُلتُ، كان هذا Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:08.00,Italic,,0,0,0,,!والآن، أسرع واعتذر من فرانز Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:12.02,Italic,,0,0,0,,ألن تذهب للاعتذار، لوسيان؟ Dialogue: 0,0:07:13.08,0:07:17.22,Italic,,0,0,0,,فرانز! كل ما تتحدثين عنه هو فرانز! إن أردتِ مُساعدتُه\N!بهذا القدر، فلا مانع لديَّ أبداً Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:18.61,Italic,,0,0,0,,...لوسيان Dialogue: 0,0:07:18.69,0:07:20.35,Italic,,0,0,0,,ما المُميز في هذا الفرانز؟ Dialogue: 0,0:07:20.74,0:07:21.54,Italic,,0,0,0,,ما الذي تقولُهُ؟ Dialogue: 0,0:07:21.99,0:07:23.90,Italic,,0,0,0,,!حديثُك يدل على أنَّكِ تُحبينه Dialogue: 0,0:07:24.05,0:07:26.75,Italic,,0,0,0,,!تقول هذا! الآن أنا أكرهُك حقَّاً، لوسيان Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:29.30,Italic,,0,0,0,,!حسناً! اكرهيني، لا بأس Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:32.59,Italic,,0,0,0,,!هيَّا، اذهبي لتعيشي قصة الحب مع فرانز Dialogue: 0,0:07:41.43,0:07:42.72,Italic,,0,0,0,,...لوسيان، أنتَ Dialogue: 0,0:07:43.49,0:07:44.47,Italic,,0,0,0,,...لوسيان، أنتَ Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:46.05,Italic,,0,0,0,,!لقد انتهى ما بيننا Dialogue: 0,0:07:51.27,0:07:52.57,Italic,,0,0,0,,!كم هي عنيدة Dialogue: 0,0:08:11.25,0:08:13.32,Italic,,0,0,0,,ما المُضحك، عمتي؟ Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:14.56,Italic,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:18.51,Italic,,0,0,0,,لكن، هل قررت الانفصال عن لوسيان لهذا السبب فقط؟ Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:22.49,Italic,,0,0,0,,!لكن، لوسيان شخص غير صريح أبداً Dialogue: 0,0:08:23.93,0:08:26.27,Italic,,0,0,0,,.لوسيان ولدٌ صادق Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:28.10,Italic,,0,0,0,,.كيف يُمكن أن يكون صادقاً Dialogue: 0,0:08:28.12,0:08:30.57,Italic,,0,0,0,,.فهو لم يُخفِ مشاعره Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:35.23,Italic,,0,0,0,,.لوسيان يُحبُكِ كثيراً Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:39.75,Italic,,0,0,0,,.لهذا السبب، فهو لا يُحب معاملتَكِ الودودة لفرانز Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:44.18,Italic,,0,0,0,,.لم يرغب بالخسارة، لهذا تحداكِ Dialogue: 0,0:08:44.90,0:08:48.50,Italic,,0,0,0,,.الأولاد هم هكذا، أنيت Dialogue: 0,0:08:49.91,0:08:52.86,Italic,,0,0,0,,!لكنَّهُ غير مُتعاون! لا يُمكن أن يكون صادقاً Dialogue: 0,0:08:53.40,0:08:55.08,Italic,,0,0,0,,ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:56.28,Italic,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:08:56.39,0:09:01.53,Italic,,0,0,0,,.مع أنَّكِ تقولين أشياء سيئة عن لوسيان، لكنَّكِ لستِ صادقة تماماً بما تقولينه Dialogue: 0,0:09:01.69,0:09:02.93,Italic,,0,0,0,,!الأمرُ ليس هكذا Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:05.69,Italic,,0,0,0,,!مع أسلوب لوسيان، لا مجال لأن نستمر معاً Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:08.09,Italic,,0,0,0,,.الأمور لا تكون بهذه الصورة Dialogue: 0,0:09:08.62,0:09:12.59,Italic,,0,0,0,,.لا يُمكن أن تكرهي شخصاً قبل أن تُحبيه أولاً Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:13.73,Italic,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:13.86,0:09:14.98,Italic,,0,0,0,,.حسناً. لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:09:15.31,0:09:19.32,Italic,,0,0,0,,.ما إن تتعبا من هذا، ستعودان صديقين حميمين مُجدداً Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:23.69,Italic,,0,0,0,,!لقد عُدت Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:26.90,Italic,,0,0,0,,!مرحباً بعودتِكَ، أبي Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:28.95,Italic,,0,0,0,,!أنتِ مسرورةٌ جداً، أنيت Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:33.61,Italic,,0,0,0,,!يااه! ما الذي تفعلينه؟ يالكِ من شقية Dialogue: 0,0:09:36.35,0:09:39.63,Italic,,0,0,0,,!ما الذي تفعلينهُ، أنيت؟ داني يضحكُ عليكِ Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:42.40,Italic,,0,0,0,,!لكن، لم أرَ أبي مُنذُ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:09:44.80,0:09:48.63,Italic,,0,0,0,,بيير، أليس وصولُكَ أبكر مما كان مُتوقعاً؟ Dialogue: 0,0:09:48.96,0:09:51.49,Italic,,0,0,0,,.أجل. نقصت لديَّ بعض المؤن Dialogue: 0,0:09:51.99,0:09:55.08,Italic,,0,0,0,,.أُخطط للتوجه إلى شاتو دي غداً لشرائها Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:57.61,Italic,,0,0,0,,مُدهش! ستذهب إلى شاتو دي؟ Dialogue: 0,0:09:57.79,0:09:59.98,Italic,,0,0,0,,إذن، لا تُمانع لو ذهبتُ معكَ أبي؟ Dialogue: 0,0:10:00.16,0:10:01.28,Italic,,0,0,0,,.أجل، لا بأس Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:21.75,Italic,,0,0,0,,...ماذا؟ هؤلاء Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:26.82,Italic,,0,0,0,,.إنَّـهم السيدة موريل و لوسيان Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:28.47,Italic,,0,0,0,,.يبدو أنَّهم كذلك Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:32.96,Italic,,0,0,0,,!مرحباً، سيدة موريل Dialogue: 0,0:10:34.03,0:10:35.44,Italic,,0,0,0,,!قف Dialogue: 0,0:10:35.68,0:10:37.59,Italic,,0,0,0,,!سيد بورنير! مرحباً Dialogue: 0,0:10:37.96,0:10:39.77,Italic,,0,0,0,,أهلاً! إلى أين ستذهبان؟ Dialogue: 0,0:10:39.88,0:10:41.52,Italic,,0,0,0,,.نحنُ مُتجهان إلى شاتو دي لبعض الحاجيات Dialogue: 0,0:10:41.94,0:10:43.80,Italic,,0,0,0,,إذن، لِمَ لا تنضمان لنا؟ Dialogue: 0,0:10:44.30,0:10:46.35,Italic,,0,0,0,,نحنُ ذاهبان إلى شاتو دي؟ Dialogue: 0,0:10:46.56,0:10:48.83,Italic,,0,0,0,,!آه، هذه ستكون مُساعدة رائعة! شكراً لك Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:50.63,Italic,,0,0,0,,!هيَّا، لوسيان Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:01.72,Italic,,0,0,0,,.أعتذر حقَّاً عن مُضايقتِكَ، سيد بورنير Dialogue: 0,0:11:02.44,0:11:04.02,Italic,,0,0,0,,!اُشكر السيد بورنير، لوسيان Dialogue: 0,0:11:04.18,0:11:05.37,Italic,,0,0,0,,.سيدي، شكراً لكَ Dialogue: 0,0:11:05.51,0:11:07.15,Italic,,0,0,0,,!ماذا! لا عليكَ Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:09.95,Italic,,0,0,0,,!همممف Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:40.87,Italic,,0,0,0,,!قف Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.33,Italic,,0,0,0,,حسناً! هلَّا انتظرتُمني هنا عند انتهائكم من التسوق؟ Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:45.56,Italic,,0,0,0,,.سأُعيدكم للبيت Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:47.29,Italic,,0,0,0,,.حقَّاً أنا آسفة لهذا Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:48.68,Italic,,0,0,0,,!هيَّا بنا، لوسيان Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:49.44,Italic,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:53.16,Italic,,0,0,0,,!هممف Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:54.17,Italic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:55.61,0:11:56.35,Italic,,0,0,0,,!همممف Dialogue: 0,0:12:04.72,0:12:06.32,Italic,,0,0,0,,.سأدخُل لهذا المتجر Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:07.78,Italic,,0,0,0,,هلَّا انتظرتِ قليلاً هنا؟ Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:08.52,Italic,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:12:23.26,0:12:26.00,Italic,,0,0,0,,انظر، أليست هذه من طُلاب ابتدائية روسينير؟ Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:27.77,Italic,,0,0,0,,دعنا نرى ما لديها؟ Dialogue: 0,0:12:27.88,0:12:30.59,Italic,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً! إنَّها صغيرةٌ جداً Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:33.87,Italic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:39.05,Italic,,0,0,0,,.المعذرة لإبقائكِ مُنتظرة، أنيت Dialogue: 0,0:12:57.71,0:12:58.40,Italic,,0,0,0,,!أخذتُها Dialogue: 0,0:12:58.48,0:13:00.69,Italic,,0,0,0,,!مهلاً! ماذا تفعل؟ أعدها لي Dialogue: 0,0:13:00.83,0:13:03.58,Italic,,0,0,0,,!ماذا بكَ، لوسيان؟ لم ترسم شيئاً Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:04.85,Italic,,0,0,0,,!سأرسم شيئاً ما Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:09.21,Italic,,0,0,0,,!لوسيان! چان Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:14.40,Italic,,0,0,0,,!الرحلة الميدانية تعني أن ندرس في الهواء الطلق بدلاً عن غرفة الفصل Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:16.27,Italic,,0,0,0,,!بالطبع لسنا هنا لنلعب Dialogue: 0,0:13:16.90,0:13:18.12,Italic,,0,0,0,,!عليكُما أن تجتهدا أكثر Dialogue: 0,0:13:18.26,0:13:19.18,Italic,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:27.06,Italic,,0,0,0,,!ماذا؟ هكذا إذن Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:28.89,2Italic,,0,0,0,,!أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:29.09,0:13:31.60,Italic,,0,0,0,,.لهذا قُلتُ أنَّ هذين اللونين لا يتناسبان معاً Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:32.65,Italic,,0,0,0,,إذن؟ Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:43.80,Italic,,0,0,0,,ما أمركم؟ Dialogue: 0,0:13:44.06,0:13:46.81,Italic,,0,0,0,,.جعلتِني أبدو أحمقاً عندما كُنتِ في شاتو دي Dialogue: 0,0:13:46.96,0:13:49.64,Italic,,0,0,0,,من كان يتوقع أن نُصادفَكِ هنا؟ Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:52.20,Italic,,0,0,0,,!سآخذُ هذه مُقابل تلك الحادثة Dialogue: 0,0:13:52.36,0:13:54.07,Italic,,0,0,0,,!كلا! دعها Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:54.90,Italic,,0,0,0,,!آآه Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:57.06,Italic,,0,0,0,,!ماذا تفعل؟ أعدها Dialogue: 0,0:13:57.11,0:13:58.13,Italic,,0,0,0,,!أعدها حالاً Dialogue: 0,0:13:58.25,0:13:59.07,2Italic,,0,0,0,,!أغلقي فمكِ Dialogue: 0,0:14:00.35,0:14:01.32,Italic,,0,0,0,,!أنيت Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:04.52,Italic,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:14:08.78,0:14:09.47,Italic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:10.73,0:14:11.29,Italic,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:14:11.65,0:14:13.63,Italic,,0,0,0,,!لهذا لا يجب أن نتنمر على الفتيات Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:14.76,Italic,,0,0,0,,!خُذيها Dialogue: 0,0:14:18.74,0:14:19.33,Italic,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:14:19.72,0:14:20.94,Italic,,0,0,0,,!هيَّا، لنذهب Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:26.86,Italic,,0,0,0,,...دعني، أيُّها الـ Dialogue: 0,0:14:26.95,0:14:28.39,Italic,,0,0,0,,!ماذا؟ ذاك الوغد Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:30.66,Italic,,0,0,0,,!أنتَ، أفلته Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:33.03,Italic,,0,0,0,,!كلا! لن أُفلتَه Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:35.93,Italic,,0,0,0,,!لوسيان Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:37.33,Italic,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 0,0:14:37.61,0:14:39.79,Italic,,0,0,0,,!دعوه! دعوه! اتركوا لوسيان Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:40.56,Italic,,0,0,0,,!اخرسي Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:42.56,Italic,,0,0,0,,!أنيت Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:48.22,Italic,,0,0,0,,هل أنتَ بخير، لوسيان؟ Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:50.15,Italic,,0,0,0,,.أجل، أنا بخير Dialogue: 0,0:14:50.81,0:14:53.17,Italic,,0,0,0,,!أيُّها الشقي المُزعج Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:54.98,Italic,,0,0,0,,أنتم! ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:14:56.22,0:14:56.77,Italic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:03.76,0:15:05.21,Italic,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:09.56,Italic,,0,0,0,,أخبرني، ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:09.91,0:15:12.04,Italic,,0,0,0,,.فرانز أنقذني Dialogue: 0,0:15:12.13,0:15:15.28,Italic,,0,0,0,,!ماذا؟ فعلها بمفرده؟ يالهُ من فتًى Dialogue: 0,0:15:20.44,0:15:21.50,Italic,,0,0,0,,.لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:15:21.89,0:15:22.42,Italic,,0,0,0,,.شكراً لكَ Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:24.57,Italic,,0,0,0,,.جعلتني أُغير نظرتي لك Dialogue: 0,0:15:25.48,0:15:27.38,Italic,,0,0,0,,.أنا آسفٌ على كل شيء Dialogue: 0,0:15:27.70,0:15:28.57,Italic,,0,0,0,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.52,Italic,,0,0,0,,.أتحدث عن تعليمكَ تلك الكلمات الغريبة وضحكنا عليك Dialogue: 0,0:15:31.65,0:15:32.30,Italic,,0,0,0,,.أنا أيضاً Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:33.14,Italic,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:36.64,Italic,,0,0,0,,.يُسعدني التعرف عليكَ بدءاً من الآن Dialogue: 0,0:15:36.93,0:15:37.59,Italic,,0,0,0,,.وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:15:41.78,0:15:47.22,mine01,,0,0,0,,.بعد فترةٍ طويلة، حان يوم عودة أبقار القرية التي صعدت للمروج العالية Dialogue: 0,0:15:59.88,0:16:03.28,mine01,,0,0,0,,.بعودة الأبقار دبت الحياة في القرية من جديد Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:06.95,mine01,,0,0,0,,.بُعيد ذلك، حل الخريف في روسينير Dialogue: 0,0:16:16.32,0:16:20.47,Italic,,0,0,0,,ماري! بما أنَّ اليوم ليس الأحد، ألا بأس بحصولكِ على إجازة من العمل؟ Dialogue: 0,0:16:20.50,0:16:21.71,Italic,,0,0,0,,!أجل، لا بأس Dialogue: 0,0:16:22.03,0:16:24.11,Italic,,0,0,0,,!دائماً ما أحصلُ على إجازة في هذا اليوم Dialogue: 0,0:16:24.32,0:16:26.91,Italic,,0,0,0,,!لأنَّـهُ يوم مهرجان الخريف في روسينير Dialogue: 0,0:16:27.01,0:16:30.46,Italic,,0,0,0,,.أجل، لطالما أحببتِ المهرجان مُنذُ كُنتِ صغيرة Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:33.92,Italic,,0,0,0,,!إن لم يكن لديَّ عمل، فسأنضم للاحتفال Dialogue: 0,0:16:34.23,0:16:36.14,Italic,,0,0,0,,!صحيح! تعالَ إلى الاحتفال Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:38.24,Italic,,0,0,0,,!هذا المهرجان يحدثُ لمرةٍ واحدة في السنة Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:39.37,Italic,,0,0,0,,أليس كذلك، سيد هايد؟ Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:44.61,Italic,,0,0,0,,!لا يُمكنُني رفض طلب من فتاةٍ جميلةٍ مثلكِ Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:47.32,Italic,,0,0,0,,!حسناً! لن أقوم بأيِّ عمل في الغد Dialogue: 0,0:16:47.89,0:16:48.49,Italic,,0,0,0,,!هيَّا Dialogue: 0,0:17:11.41,0:17:21.22,Italic,,0,0,0,,.كعمدة روسينير، يُسعدني تماماً أن أفتتح احتفال الخريف Dialogue: 0,0:17:25.41,0:17:30.76,Italic,,0,0,0,,.هذا هو اليوم الذي تتم فيه مُكافأة العمل الشاق لسُكان القرية Dialogue: 0,0:17:34.35,0:17:38.26,Italic,,0,0,0,,.بالطبع الجميع كان لديهم سنة حافلة جداً Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:43.11,Italic,,0,0,0,,...كُل هذه النعم بفضل الرب Dialogue: 0,0:17:44.34,0:17:45.83,Italic,,0,0,0,,!آه، اُصمت! توقف عن العزف Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:56.17,Italic,,0,0,0,,.كُل هذه النعم بفضل الرب، لذا علينا أن نشكره Dialogue: 0,0:17:56.56,0:17:59.34,Italic,,0,0,0,,!أيضاً، تفضلوا، استمتعوا بالمهرجان جميعاُ Dialogue: 0,0:18:08.37,0:18:12.20,mine01,,0,0,0,,.الحدث الأكبر في مهرجان الخريف كان مُسابقة الأجبان Dialogue: 0,0:18:12.97,0:18:16.06,Italic,,0,0,0,,.الجبنة المصنوعة في كل منزل تخضع لتحكيم النكهة Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:18.97,Italic,,0,0,0,,.ويُحكم للجبنة الألذ Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:37.30,Italic,,0,0,0,,!أبي! أبي! الجبنة التالية هي التي صنعتها Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:38.04,Italic,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:38.27,0:18:40.19,Italic,,0,0,0,,...سيكون رائعاً لو فُزت Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:41.80,Italic,,0,0,0,,!سوف يفوز Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:44.73,Italic,,0,0,0,,!الجبنة التي تصنعها سيدي، لذيذةٌ جداً Dialogue: 0,0:18:45.21,0:18:46.44,Italic,,0,0,0,,!آه! إنَّهُ يأكلها Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:54.98,Italic,,0,0,0,,.النظرة التي كانت على وجه العمدة غريبة Dialogue: 0,0:18:55.20,0:18:56.71,Italic,,0,0,0,,ربما لم يُعجبه طعمُها؟ Dialogue: 0,0:18:56.99,0:18:57.48,Italic,,0,0,0,,...هممم Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:03.76,Italic,,0,0,0,,!دعوني أُعلن الفائزين Dialogue: 0,0:19:04.45,0:19:06.52,Italic,,0,0,0,,!المركز الأول لـ: أندريه ديبون Dialogue: 0,0:19:12.93,0:19:15.55,Italic,,0,0,0,,!سيد ديبون، لقد حصلت على المركز الأول لسنتين على التوالي Dialogue: 0,0:19:16.03,0:19:18.56,Italic,,0,0,0,,.أتمنى أن تستمر بتقديم أفضل ما لديك Dialogue: 0,0:19:18.91,0:19:21.56,Italic,,0,0,0,,.بعد ذلك، المركز الثاني لـ: جورج بيكيل Dialogue: 0,0:19:23.55,0:19:27.05,Italic,,0,0,0,,.عرفتُ من تعابير وجه العُمدة أنَّها لم تكُن لذيذة Dialogue: 0,0:19:27.26,0:19:28.29,Italic,,0,0,0,,... :المركز الثالث لـ Dialogue: 0,0:19:28.78,0:19:30.57,Italic,,0,0,0,,!بيير بورنير Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:34.21,Italic,,0,0,0,,!رائع! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:36.37,Italic,,0,0,0,,!إنَّها جبنتُكَ، أبي Dialogue: 0,0:19:49.75,0:19:53.06,Italic,,0,0,0,,!انظر لهذا داني، ماري جيدة جداً في الرقص Dialogue: 0,0:20:02.07,0:20:04.97,Italic,,0,0,0,,!يا إلهي! بعد سماع عزف الفرقة، لا يُمكنُني البقاء ساكنة Dialogue: 0,0:20:05.12,0:20:07.46,Italic,,0,0,0,,.لقد أثار ذكرياتٍ من الزمن البعيد Dialogue: 0,0:20:07.96,0:20:10.39,Italic,,0,0,0,,بيير، هلَّا اهتممت بداني لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:20:10.62,0:20:11.26,Italic,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.94,Italic,,0,0,0,,!كان ذاك رائعاً، ماري Dialogue: 0,0:20:15.94,0:20:17.13,Italic,,0,0,0,,.شكراً لك، سيد هايد Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:20.55,Italic,,0,0,0,,والآن، بدل الشرب، لِمَ لا تأتي لترافقني؟ Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:21.45,Italic,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:21.79,0:20:23.39,Italic,,0,0,0,,!ارقص معي Dialogue: 0,0:20:23.57,0:20:24.33,Italic,,0,0,0,,أ-أنا؟ Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:25.83,Italic,,0,0,0,,!توقف عن الثرثرة وتعالَ معي Dialogue: 0,0:20:30.15,0:20:31.52,Italic,,0,0,0,,!اُبذلي جهدَكِ، سيدتي Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:33.19,Italic,,0,0,0,,!قدم أفضل ما لديك، سيد هايد Dialogue: 0,0:20:50.42,0:20:52.76,Italic,,0,0,0,,عمتُكَ ماهرةٌ جداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:55.00,Italic,,0,0,0,,.أجل، لم أعلم أنَّ بإمكانها فعلَ هذا Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:15.63,Italic,,0,0,0,,!صباح الخير، أنيت Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:17.51,Italic,,0,0,0,,!صباح الخير، لوسيان Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:23.73,Italic,,0,0,0,,{\pos(420,465)}...قُل لي لوسيان Dialogue: 0,0:21:21.91,0:21:23.73,Italic,,0,0,0,,{\pos(275,465)}أنتَ هو صديقي الحميم؟ Dialogue: 0,0:21:24.19,0:21:25.03,Italic,,0,0,0,,!أجل! هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:27.55,0:21:30.30,Italic,,0,0,0,,لكن، ألا تعتقد أن من الغريب أن أكون صديقتُكَ الحميمة؟ Dialogue: 0,0:21:30.73,0:21:31.84,Italic,,0,0,0,,لماذا هذا، أنيت؟ Dialogue: 0,0:21:32.14,0:21:33.68,Italic,,0,0,0,,.لأنَّنا تشاجرنا مؤخراً Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:36.99,Italic,,0,0,0,,.صحيح. تشاجرنا، لكن تصالحنا فيما بعد Dialogue: 0,0:21:39.92,0:21:45.02,Italic,,0,0,0,,.لكن، أنا لديَّ الكثير من الصديقات، مثل ماريان و كريستيان Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:48.50,Italic,,0,0,0,,.بالطبع سيكون غريباً أن تكون أنتَ -الولد- صديقي الحميم Dialogue: 0,0:21:48.76,0:21:50.11,Italic,,0,0,0,,هكذا؟ أهذا غريب؟ Dialogue: 0,0:21:50.24,0:21:51.38,Italic,,0,0,0,,!أجل! إنَّـهُ غريب Dialogue: 0,0:21:52.23,0:21:54.63,Italic,,0,0,0,,.مع ذلك، لقد كُنَّـأ دائماً صديقين Dialogue: 0,0:21:55.10,0:21:57.33,Italic,,0,0,0,,.سيكون رائعاً لو كُنا صديقين حميمين بدءاً من الآن Dialogue: 0,0:21:57.67,0:21:58.95,Italic,,0,0,0,,!أجل! هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:59.70,0:22:00.70,Italic,,0,0,0,,.حسناً! لنتصافح لأجل هذا Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:01.73,Italic,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:22:03.40,0:22:05.08,Italic,,0,0,0,,!مارأيُكَ! لنتسابق إلى المدرسة Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:06.84,Italic,,0,0,0,,!حسنٌ! لن أخسر أمامكِ Dialogue: 0,0:22:07.05,0:22:08.24,Italic,,0,0,0,,!استعداد، انطلق Dialogue: 0,0:22:09.84,0:22:11.21,mine01,,0,0,0,,.أنيت و لوسيان Dialogue: 0,0:22:11.80,0:22:14.49,mine01,,0,0,0,,.هما حقَّاً صديقان حميمان Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:19.45,mine01,,0,0,0,,لكن، ما الذي سيحدث في المستقبل لهذه الصداقة؟ Dialogue: 0,0:22:20.35,0:22:23.15,mine01,,0,0,0,,وعندما يحدث، هل سيكونان في عون بعضهما؟ Dialogue: 0,0:22:23.56,0:22:26.41,mine01,,0,0,0,,.لندعو ليبقى الوئام بين قلبيهما Dialogue: 0,0:22:39.22,0:22:40.44,Italic,,0,0,0,,.مرت أربع سنوات Dialogue: 0,0:22:40.72,0:22:43.70,Italic,,0,0,0,,.داني في الخامسة من عمره، وأنا في الثانية عشرة Dialogue: 0,0:22:44.02,0:22:47.19,Italic,,0,0,0,,!في أحد الأيام، تم افتتاح السكة الحديدية التي تمر بقريتنا أخيراً Dialogue: 0,0:22:47.65,0:22:49.82,Italic,,0,0,0,,!كُل من في القرية كان مُتحمساً