[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 52141 Last Style Storage: kenko Audio File: ?video Video File: ..\..\Downloads\Nihonnjin.no.Shiranai.Nihongo.Complete.720p.HDTV.x264.AAC-CHDTV\Nihonnjin.no.Shiranai.Nihongo.E12end.720p.HDTV.x264.AAC-CHDTV.mkv [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Nihonjin Audio File: ?video Video File: Nihonjin no Shiranai Nihongo ep12 finale (704x396 XviD).avi Video Position: 17984 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Yakout Linotype Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.9,2,10,10,10,1 Style: Caption,Yakout Linotype Light,62,&H0000E7FF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.9,2,10,10,10,1 Style: Default small,Yakout Linotype Light,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: On-screen 1,Yakout Linotype Light,34,&H0000E7F7,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: On-screen 2,Yakout Linotype Light,44,&H0000E7F7,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: On-screen big,Yakout Linotype Light,46,&H0000E7FF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: up,Yakout Linotype Light,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.9,2,10,10,124,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:04.44,Default,,0000,0000,0000,,سيدفعها للعمل في مجال الجنس Dialogue: 0,0:00:04.44,0:00:06.71,Default,,0000,0000,0000,,!كينري - \N !هاروكو - Dialogue: 0,0:00:06.71,0:00:08.71,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل!؟ Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:11.18,Default,,0000,0000,0000,,سوف تتخرجين مع الجميع Dialogue: 0,0:00:11.18,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,الشرطة، خذها الى السيارة - \N حسنًا - Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:15.63,Default,,0000,0000,0000,,!أتركوا طالبتي Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:17.97,Default,,0000,0000,0000,,سنلقي القبض عليك اذا وقفت في طريقنا Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:56.71,Default,,0000,0000,0000,,أمضيت ليلة كاملة في مركز الشرطة اذاً؟ Dialogue: 0,0:00:56.71,0:01:01.48,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو لم ترتكب أي خطأ، لقد ساعدتني Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:05.50,Default,,0000,0000,0000,,ربما كان ما فعلته لأجل طلابك، لكن ليس لأجل هذه المدرسة Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:08.67,Default,,0000,0000,0000,,آه، كاتوري سينسي، خذي كينري إلى الصف Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:11.77,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لنذهب Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.41,Default,,0000,0000,0000,,سوف آتي لاحقاً، لا تقلقي Dialogue: 0,0:01:27.24,0:01:29.28,Default,,0000,0000,0000,,من هو المسؤول هنا؟ Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:33.21,Default,,0000,0000,0000,,لسوء الحظ، ان المديرة في المستشفى حالياً Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:35.41,Default,,0000,0000,0000,,أنا المسؤول في الوقت الحالي، إيكيغامي Dialogue: 0,0:01:35.41,0:01:39.23,Default,,0000,0000,0000,, تاكاسو -\Nتوقعت قدومك - Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:41.24,Default,,0000,0000,0000,,تاكاسو سينسي؟ Dialogue: 0,0:01:41.24,0:01:43.84,Default,,0000,0000,0000,,إنه من مكتب الهجرة في طوكيو Dialogue: 0,0:01:49.24,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,كانا زملاء دراسة Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:55.35,Default,,0000,0000,0000,,لكن لماذا يتواجد شخص من وزارة العدل هنا؟ Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:03.01,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد مشكلة مع كينري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:06.01,Default,,0000,0000,0000,,بلى، نظرنا في الأمر وتبين لنا أنها غير مذنبة Dialogue: 0,0:02:06.01,0:02:10.05,Default,,0000,0000,0000,,إنها لم تعمل أبداً في أي وظيفة في مجال الحياة الليلية أو مجال الجنس Dialogue: 0,0:02:10.05,0:02:12.03,Default,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:02:12.03,0:02:14.53,Default,,0000,0000,0000,,أنت هي المشكلة Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:19.58,Default,,0000,0000,0000,,...إيكيغامي -\N في الواقع، لقد تم القبض على أحد معلميك - Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:24.45,Default,,0000,0000,0000,,من المحتمل بأن الطلاب الأجانب الآخرين في هذه المدرسة Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,قد لا يتمكنون من الحصول على تأشيرات مستقبلاً Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:31.90,Default,,0000,0000,0000,,لا مزيد من التأشيرات؟ -\N هذا المكان سوف يفلس - Dialogue: 0,0:02:38.91,0:02:40.91,Default,,0000,0000,0000,,سأبقى على اتصال معك اذا استجد جديد Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:45.31,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، الى متى ستبقى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:01.02,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب الى الصف - \N حسناً - Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,إذا استقلت، ستكون هذه المدرسة بأمان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.54,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:12.34,Default,,0000,0000,0000,,،صحيح؟ إذا تركت المدرسة Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:15.04,Default,,0000,0000,0000,,يمكن للطلاب الاستمرار في الدراسة هنا Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:20.60,Default,,0000,0000,0000,,امتحان التخرج على الأبواب Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.54,Default,,0000,0000,0000,,الطلاب ينتظرون -\N سوف أستقيل - Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:30.01,Default,,0000,0000,0000,,...هاروكو سينسي - \N أنا لا أريد أن أسبب المزيد من المشاكل - Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:35.02,Default,,0000,0000,0000,,سوف أترك العمل كمعلمة للغة اليابانية Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:41.80,Default,,0000,0000,0000,,المعلمة اليابانية التي لا تعرف اليابانية \N الحلقة الأخيرة Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:07.97,Default,,0000,0000,0000,,سمعت بقدوم مسؤولين من مكتب الهجرة. كيف سارت الأمور؟ Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:10.81,Default,,0000,0000,0000,,هل كان قدومهم بشأني؟ Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:15.51,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، انهم يعرفون بأنك لم تفعلي أي شيء Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:20.60,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:26.88,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع أنا كذلك Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:29.55,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيد بذلك Dialogue: 0,0:04:29.55,0:04:33.35,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو، باشري في الدرس من فضلك Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:37.97,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:45.54,Default,,0000,0000,0000,,آه... ما رأيكم بالدراسة حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:48.85,Default,,0000,0000,0000,,هل تحبون اللغة اليابانية الآن؟ Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:51.73,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، انها صعبة، لكنني لا أكرهها Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:57.21,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لماذا لا تخبرونني بما تحبونه في اللغة اليابانية؟ Dialogue: 0,0:04:57.21,0:05:00.58,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، إنه شيء اكتشفناه جميعًا قبل بضعة أيام Dialogue: 0,0:05:00.58,0:05:04.68,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الكلمات اليابانية التي لا توجد في لغاتنا Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:07.08,Default,,0000,0000,0000,,كلمات في اليابان فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:10.87,Default,,0000,0000,0000,,،حسنًا، الشيء الذي ترك انطباعًا عميقًا لدي Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:13.61,Default,,0000,0000,0000,,(هو "إيتشيغو إيتشيّي" (لقاء واحد في العمر Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:15.61,Default,,0000,0000,0000,,آه، سين نو ريكيو Dialogue: 0,0:05:15.61,0:05:21.73,Default,,0000,0000,0000,,نعم، كل اجتماع مرة واحدة في العمر، وبذلك تعامل الآخرين Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:26.65,Default,,0000,0000,0000,,بحسن الضيافة، أعتقد أنها جملة يابانية جميلة Dialogue: 0,0:05:26.65,0:05:28.77,Default,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:05:28.77,0:05:33.68,Default,,0000,0000,0000,,(أنا أحب "أوكايري" (مرحباً بعودتك الى المنزل Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.78,Default,,0000,0000,0000,,أليس لديكم "أوكايري" في الصين؟ Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:39.18,Default,,0000,0000,0000,,ليس هناك عبارة محددة لذلك Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:46.04,Default,,0000,0000,0000,,"عندما أعود إلى الشقة، يقول لي مالك العقار دائمًا "أوكايري Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:48.04,Default,,0000,0000,0000,,إنها كلمة يابانية دافئة Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:52.04,Default,,0000,0000,0000,,(أنا أحب كلمة "موتّايناي" (لا يستحق Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك. هذا قول ياباني بحت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:56.38,0:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,اليابان تولي أهمية لكل شيء، أعتقد أنه أمر رائع Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:05.57,Default,,0000,0000,0000,,(أنا أحب "أوتسكاري ساما" (أحسنت العمل Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:07.64,Default,,0000,0000,0000,,إلين، ألا تحبين النينجا؟ Dialogue: 0,0:06:07.64,0:06:11.78,Default,,0000,0000,0000,,"لدينا نينجا في السويد، لكن ليس لدينا شيء مثل "أوتسكاري ساما Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:16.80,Default,,0000,0000,0000,,ليس "الى اللقاء" فقط، بل "أوتسكاري ساما" إنها كلمة يابانية لطيفة Dialogue: 0,0:06:16.80,0:06:22.24,Default,,0000,0000,0000,,صحيح -\N (أنا أحب كلمة "يوبيكيري" (قسم الخنصر - Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:25.54,Default,,0000,0000,0000,,يوبيكيري"؟" - \N توجد كلمات كهذه - Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:29.44,Default,,0000,0000,0000,,في الصين أيضاً -\N لا تقاطع حديثي - Dialogue: 0,0:06:31.80,0:06:35.54,Default,,0000,0000,0000,,ما هي الكلمة اليابانية التي تحبينها، هاروكو؟ Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:38.64,Default,,0000,0000,0000,,!أخبرينا Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:47.54,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، قبل ذلك، لدي ما أخبركم به جميعاً الآن Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:59.86,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، سوف أترك هذه المدرسة اليوم Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:02.28,Default,,0000,0000,0000,,تتركينها؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:02.28,0:07:05.93,Default,,0000,0000,0000,,لقد وجدت منصب تعليم في أحد المدارس الثانوية Dialogue: 0,0:07:05.93,0:07:09.27,Default,,0000,0000,0000,,طلبوا مني القدوم في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:11.27,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا تصرفاً يتّسم بالبرود قليلاً؟ Dialogue: 0,0:07:11.27,0:07:15.61,Default,,0000,0000,0000,,لا مفر هنالك! إنه حلمي رغم كل شيء Dialogue: 0,0:07:15.61,0:07:19.25,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال، أسرعوا بالتخرج يا رفاق Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:22.03,Default,,0000,0000,0000,,وتحقيق أحلامكم، حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:23.63,Default,,0000,0000,0000,,!الى اللقاء Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:28.81,Default,,0000,0000,0000,,!عودي إلى هنا Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:31.41,Default,,0000,0000,0000,,!أنت كاذبة Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:49.81,Default,,0000,0000,0000,,أرجو منكم الاعتناء بهم Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:12.03,Default,,0000,0000,0000,,هل كان المكتب بهذا الهدوء من قبل؟ Dialogue: 0,0:08:12.03,0:08:16.03,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أشعر بالراحة حقاً Dialogue: 0,0:08:24.95,0:08:28.70,Default,,0000,0000,0000,,،لذلك فإن أفعال "رو" وتلك الموجودة في المجموعة الثالثة Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:32.60,Default,,0000,0000,0000,,تحل مكان "أو" + "ناريماس" لذلك، لا يصح القول Dialogue: 0,0:08:32.60,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,أو كاكي ني ناريماس"، هل فهمتم؟" Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:40.75,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ هل تعلمون هذا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:43.42,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم -\N ما الذي لا تفهمنيه يا كينري؟ - Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:45.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم لماذا استقالت هاروكو Dialogue: 0,0:08:45.73,0:08:47.74,Default,,0000,0000,0000,,لا تتحدثي عنها Dialogue: 0,0:08:47.74,0:08:51.07,Default,,0000,0000,0000,, توقف عن إدعاء القوة -\N أنا لا أدعي ذلك - Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.07,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً! اجلس يا بوب Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:58.58,Default,,0000,0000,0000,,إنها معلمة في المدرسة الثانوية الآن Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:01.60,Default,,0000,0000,0000,,أنت تكذب! هاروكو وعدتني Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:05.30,Default,,0000,0000,0000,,قالت إنها ستتخرج مع الجميع Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:09.54,Default,,0000,0000,0000,,ركزي على الدرس اذاً! حتى تتمكنو من التخرج جميعاً Dialogue: 0,0:09:09.54,0:09:13.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس الجميع Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:16.85,Default,,0000,0000,0000,,كينري سان تعني بأن هاروكو يجب أن تكون جزءً من صفنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:19.27,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أتفق معها Dialogue: 0,0:09:19.27,0:09:22.27,Default,,0000,0000,0000,,أعد إلينا هاروكو Dialogue: 0,0:09:22.27,0:09:26.07,Default,,0000,0000,0000,, بلى - \N أعدها - Dialogue: 0,0:09:30.18,0:09:32.90,Default,,0000,0000,0000,,آسفة لهذا بعد كل المساعدة التي قدمتها لي Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:36.82,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين الآن؟ Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:42.84,Default,,0000,0000,0000,,إنها مسألة متعلقة بالشرطة الآن، لا أستطيع التوصية بك إلى أي مدرسة ثانوية Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:53.08,Default,,0000,0000,0000,,لست بحاجة إلى أن أكون معلمة، سواء لمدرسة اللغة اليابانية أو الثانوية Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أستوفي المؤهلات اللازمة للتعليم Dialogue: 0,0:10:00.04,0:10:07.58,Default,,0000,0000,0000,, آه، وأنا من اعتقدت أنك أصبحت مثل ولية أمر -\N ولية أمر - Dialogue: 0,0:10:07.58,0:10:10.58,Default,,0000,0000,0000,, هل تتذكرين آنذاك؟ Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:17.77,Default,,0000,0000,0000,,المعلمين أشبه بأولياء الأمور Dialogue: 0,0:10:19.81,0:10:24.83,Default,,0000,0000,0000,,أود منك أن تتطوعي حتى تكفري عن خطئك Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:27.27,Default,,0000,0000,0000,,تطوع؟ Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:29.67,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لقراءة الكتاب لي، أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:10:34.54,0:10:38.34,Default,,0000,0000,0000,,أنا... معلمة؟ Dialogue: 0,0:10:44.34,0:10:49.11,Default,,0000,0000,0000,,عندها بدأت أفكر في أن أصبح معلمة Dialogue: 0,0:10:49.11,0:10:52.04,Default,,0000,0000,0000,,هل ستستسلمين عند هذا الحد اذاً؟ Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:54.48,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:59.03,Default,,0000,0000,0000,, المعلم بحاجة إلى المشاعر أكثر من أي مؤهلات Dialogue: 0,0:10:59.03,0:11:04.83,Default,,0000,0000,0000,,ألم تعد لديك مشاعر تجاه طلابك الآن؟ Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:10.71,Default,,0000,0000,0000,,خذي Dialogue: 0,0:11:15.15,0:11:17.75,Default,,0000,0000,0000,,قسيمة لتناول الرامين بنصف السعر Dialogue: 0,0:11:30.22,0:11:32.20,Default,,0000,0000,0000,,!أهلاً بك Dialogue: 0,0:11:32.20,0:11:34.74,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو Dialogue: 0,0:11:34.74,0:11:37.31,Default,,0000,0000,0000,,!تاكاسو سينسي Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:50.70,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تريد مني؟ Dialogue: 0,0:11:50.70,0:11:55.20,Default,,0000,0000,0000,,"ماذا تريد مني، تاكاسو سينسي؟" Dialogue: 0,0:11:57.21,0:11:58.81,Default,,0000,0000,0000,,اجلسي Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:10.81,Default,,0000,0000,0000,,عودي الى المدرسة Dialogue: 0,0:12:10.81,0:12:13.31,Default,,0000,0000,0000,,لن أقول ذلك أبداً، ولو على جثتي Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:17.55,Default,,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:12:17.55,0:12:20.12,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر إذاً؟ Dialogue: 0,0:12:20.12,0:12:22.97,Default,,0000,0000,0000,,طلاب فصلك غرباء جداً Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:27.14,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، الأجانب يتمتعون بتفرّد أكثر Dialogue: 0,0:12:27.14,0:12:32.08,Default,,0000,0000,0000,,من اليابانيين، لكن فصلك مختلف تمامًا Dialogue: 0,0:12:32.08,0:12:34.35,Default,,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:37.75,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لقد درست اللغة اليابانية لفترة طويلة Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:41.20,Default,,0000,0000,0000,,لكن هذه هي المرة الأولى التي أرى فيها فصلاً موحدة Dialogue: 0,0:12:41.20,0:12:45.96,Default,,0000,0000,0000,,الجميع يريد التخرج معك Dialogue: 0,0:12:45.96,0:12:48.58,Default,,0000,0000,0000,,معي؟ Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:52.38,Default,,0000,0000,0000,,"أنت! أحضر الـ "تيبو -\N حسناً - Dialogue: 0,0:12:54.35,0:12:57.74,Default,,0000,0000,0000,,آه، هيا! لا Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:01.04,Default,,0000,0000,0000,,"هذا هو الـ "تيبو Dialogue: 0,0:13:01.04,0:13:04.34,Default,,0000,0000,0000,,اذهب واغسل الأواني فقط Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:09.48,Default,,0000,0000,0000,,لقد عمل بوب بجد، فبينما مالك المطعم غائب Dialogue: 0,0:13:09.48,0:13:12.60,Default,,0000,0000,0000,,ترك مسؤولية ادارة المكان لبوب Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:15.67,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان هو من يتلقى التقريع من قبل Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:19.54,Default,,0000,0000,0000,,لقد إشتدّ عوده بفضلك Dialogue: 0,0:13:19.54,0:13:23.74,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، انهم يسمون ذلك "حظ المبتدئين" في سباق الخيل Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:28.05,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تريدني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:28.05,0:13:33.84,Default,,0000,0000,0000,,أنت من عليه التفكير بذلك Dialogue: 0,0:13:33.84,0:13:36.94,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً، فاتورتك Dialogue: 0,0:13:39.91,0:13:43.35,Default,,0000,0000,0000,,إليك باقي راتبك Dialogue: 0,0:13:43.35,0:13:47.14,Default,,0000,0000,0000,, لذا ادفعي منه - \Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:47.14,0:13:49.67,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً! هذه أموالي Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,الجميع يريد التخرج معك Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,أنت من عليه التفكير بذلك Dialogue: 0,0:14:23.35,0:14:28.35,Default,,0000,0000,0000,,آه، المعذرة، نريد أن نذهب إلى مكتب الحي ولكن Dialogue: 0,0:14:28.35,0:14:31.17,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن ترشدينا الطريق إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:14:31.17,0:14:36.67,Default,,0000,0000,0000,,...أوه، مكتب الحي، اتجها غربًا مباشرة خارج الحديقة Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:40.01,Default,,0000,0000,0000,,أوه، يمكنني أن آخذكما الى هناك اذا أردتما Dialogue: 0,0:14:40.01,0:14:42.68,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:47.62,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا مشكلة هناك، فلدي متسع من الوقت Dialogue: 0,0:14:47.62,0:14:52.54,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من مظهرك، الا أنك تنتقين عبارات يابانية جميلة في حديثك Dialogue: 0,0:14:52.54,0:14:55.68,Default,,0000,0000,0000,,هذه قلة تهذيب! أنا آسف Dialogue: 0,0:14:55.68,0:15:01.02,Default,,0000,0000,0000,,لا، لم يسبق وأن قيل لي كلام كهذا Dialogue: 0,0:15:01.02,0:15:03.02,Default,,0000,0000,0000,,هل علمك والداك طريقة الحديث هذه؟ Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.51,Default,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:15:08.51,0:15:15.31,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعلمت اللغة اليابانية من الأجانب Dialogue: 0,0:15:18.35,0:15:22.35,Default,,0000,0000,0000,,مجموعتي الأولى من الطلاب Dialogue: 0,0:15:28.54,0:15:30.84,Default,,0000,0000,0000,, \N اختبار التخرج \N 9: 00-10: 00 Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:52.02,Default,,0000,0000,0000,,شيبويا سينسي، الامتحان سيبدأ قريبًا Dialogue: 0,0:15:52.02,0:15:58.51,Default,,0000,0000,0000,,ليس بعد -\N لا، يجب أن نذهب - Dialogue: 0,0:16:00.51,0:16:04.41,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً؟ هاروكو سينسي Dialogue: 0,0:16:06.41,0:16:08.61,Default,,0000,0000,0000,,هل بدأ اختبار التخرج بالفعل؟ Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:14.01,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً إذاً Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:17.21,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو سينسي اتصلت للتو -\N استمعوا جميعكم - Dialogue: 0,0:16:17.21,0:16:20.08,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو سينسي سوف تجري اختبارًا معكم جميعًا الآن Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:22.08,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:25.42,Default,,0000,0000,0000,,لقد قالت لنتخرج جميعاً Dialogue: 0,0:16:25.42,0:16:29.07,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، ركزوا! وابدأوا Dialogue: 0,0:16:42.68,0:16:45.34,Default,,0000,0000,0000,,اذا علمتهم الأسماء فقط فلن يتذكروا Dialogue: 0,0:16:45.34,0:16:47.47,Default,,0000,0000,0000,,يا رفاق، أنتم تريدون أن تعتادوا على الحياة في اليابان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:47.47,0:16:49.47,Default,,0000,0000,0000,, تريدون أن تعيشوا؟ أن تنجوا بحياتكم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:49.47,0:16:53.14,Default,,0000,0000,0000,,(إغسل، ثم أشطف على الفور (سوغو سوسوغو \N أبذل جهدك يا بوب Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:55.38,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:02.17,Default,,0000,0000,0000,,أنت من يدرس اللغة اليابانية بدون عزيمة Dialogue: 0,0:17:02.17,0:17:05.01,Default,,0000,0000,0000,,هناك أجنبية تثير انتباهك إلى اليابانية الخاطئة التي تستخدمها؟ Dialogue: 0,0:17:05.01,0:17:08.28,Default,,0000,0000,0000,,ألا تشعر بالحرج كشخص ياباني؟ Dialogue: 0,0:17:08.28,0:17:10.28,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:16.85,Default,,0000,0000,0000,,ماري، أنا متأكدة من أنني أصغر سنّاً منك بكثير Dialogue: 0,0:17:16.85,0:17:21.34,Default,,0000,0000,0000,, ربما لا يمكن الاعتماد عليّ مثلك، لكن أنا كوالدتك هنا Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:25.24,Default,,0000,0000,0000,,أي أم هذه التي ستسمح لطفلتها بالتعرض للخطر؟ Dialogue: 0,0:17:25.24,0:17:27.91,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:17:30.62,0:17:33.02,Default,,0000,0000,0000,,لا تلق باللوم على اللغة اليابانية Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:37.51,Default,,0000,0000,0000,,الكلمات ليست شيئًا تقوله Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:42.31,Default,,0000,0000,0000,, إنها هنا، تحدث من هنا Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:44.41,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:17:47.85,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، هناك أوقات حيث تتسبب قلة المعرفة بثقافة الآخرين في إغضاب الناس Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:57.78,Default,,0000,0000,0000,,لكن الجميع يتعلمون وعملوا بجد على هذا Dialogue: 0,0:17:57.78,0:18:01.45,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:18:04.48,0:18:07.02,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:13.54,Default,,0000,0000,0000,,!إلين!إبتعد عن طالبتي Dialogue: 0,0:18:13.54,0:18:17.11,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:22.08,Default,,0000,0000,0000,,لا تضحكي على أحلام الآخرين Dialogue: 0,0:18:22.08,0:18:25.34,Default,,0000,0000,0000,,الأشخاص أمثالك، اللذين يحكمون على المظاهر Dialogue: 0,0:18:25.34,0:18:28.87,Default,,0000,0000,0000,,لن يفهموا أبدًا ما الذي يجعل بول رائعاً Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:31.34,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:18:34.31,0:18:38.68,Default,,0000,0000,0000,,ان جاك طالب مذهل Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:41.35,Default,,0000,0000,0000,,انه يجيد اللغة اليابانية وبارع في الكيغو Dialogue: 0,0:18:41.35,0:18:46.37,Default,,0000,0000,0000,,حتى أنه ربما يعرف عنها أكثر منك أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:48.94,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:18:51.55,0:18:53.68,Default,,0000,0000,0000,,!كينري هي تلميذتي Dialogue: 0,0:18:53.68,0:18:56.02,Default,,0000,0000,0000,,والرجال أمثالك هم من يسيؤون Dialogue: 0,0:18:56.02,0:18:58.02,Default,,0000,0000,0000,,!الى اليابايينن Dialogue: 0,0:18:58.02,0:19:01.94,Default,,0000,0000,0000,,قسم الخنصر، سوف تتخرجين مع الجميع Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:05.08,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك أيتها المعلمة Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:41.01,Default,,0000,0000,0000,,هاروكو سينسي Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:48.99,Default,,0000,0000,0000,,امتحان التخرج سار على ما يرام، أعتقد أن الجميع بذلوا قصارى جهدهم Dialogue: 0,0:19:50.93,0:19:53.51,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:19:53.51,0:20:00.51,Default,,0000,0000,0000,,جئت لأخذ بعض الأشياء فحسب، سأذهب الى المنزل الآن Dialogue: 0,0:20:05.02,0:20:09.62,Default,,0000,0000,0000,,تماماً كما قال الطلاب Dialogue: 0,0:20:17.02,0:20:19.02,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:26.91,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:20:34.94,0:20:37.00,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:40.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد توقعنا قدومك، لذلك انتظرناك جميعًا Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:48.18,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لأخذك الاختبار معنا Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:51.35,Default,,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:56.45,Default,,0000,0000,0000,,لقد وثقت بك، لأننا تبادلنا قسم الخنصر Dialogue: 0,0:21:01.68,0:21:09.58,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، لقد جئت إلى هنا لأن هناك أمراً آخر قد أدركته Dialogue: 0,0:21:15.51,0:21:23.55,Default,,0000,0000,0000,,آه أجل ، أنا لم أخبركم ما هي الكلمة اليابانية المفضلة لدي Dialogue: 0,0:21:23.55,0:21:25.55,Default,,0000,0000,0000,,أخبرينا Dialogue: 0,0:21:25.55,0:21:32.15,Default,,0000,0000,0000,,(الكلمة اليابانية المفضلة لدي هي "أريغاتو" (شكراً Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:38.35,Default,,0000,0000,0000,,،عندما كنت في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:21:38.35,0:21:44.01,Default,,0000,0000,0000,,خرقت قوانين مدرستي وكدت أُطرد Dialogue: 0,0:21:44.01,0:21:52.18,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، معلمتي أكيموتو سينسي، وهي مديرة هذه المدرسة الآن Dialogue: 0,0:21:52.18,0:21:57.85,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، قدمت لي يد العون Dialogue: 0,0:21:57.85,0:22:05.68,Default,,0000,0000,0000,,ورداً لجميلها، تطوعت بقراءة الكتب للأطفال Dialogue: 0,0:22:05.68,0:22:12.02,Default,,0000,0000,0000,,بعضهم قال لي "شكراً"، وذلك Dialogue: 0,0:22:12.02,0:22:16.67,Default,,0000,0000,0000,,أسعدني جداً Dialogue: 0,0:22:16.67,0:22:21.21,Default,,0000,0000,0000,,،كانت المرة الأولى التي فكرت فيها، بأنه حتى فتاة مثلي Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:23.21,Default,,0000,0000,0000,,يمكنها أن تساعد الناس Dialogue: 0,0:22:23.21,0:22:28.08,Default,,0000,0000,0000,,ذلك ما جعلك راغبة بأن تصبحي معلمة اذاً؟ -\N أجل - Dialogue: 0,0:22:28.08,0:22:32.34,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، يجب أن تكوني معلمة Dialogue: 0,0:22:32.34,0:22:35.67,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا حلمك؟ Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:37.88,Default,,0000,0000,0000,,سمعنا كل شيء من تاكاسو سينسي Dialogue: 0,0:22:37.88,0:22:42.28,Default,,0000,0000,0000,,إنه لأمر فظيع أن تتخلي عن حلمك Dialogue: 0,0:22:42.28,0:22:44.28,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو - \N !هاروكو - Dialogue: 0,0:22:44.28,0:22:46.55,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو Dialogue: 0,0:22:51.01,0:22:57.35,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت هنا لمدة 3 أشهر فقط Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:01.68,Default,,0000,0000,0000,,"سماعكم وأنتم تقولون "شكراً Dialogue: 0,0:23:01.68,0:23:07.34,Default,,0000,0000,0000,,جعلني سعيدة جداً Dialogue: 0,0:23:07.34,0:23:12.64,Default,,0000,0000,0000,,لكنني اكتشفت شيئاً Dialogue: 0,0:23:15.68,0:23:21.02,Default,,0000,0000,0000,,هناك شيء أكثر روعة Dialogue: 0,0:23:21.02,0:23:25.32,Default,,0000,0000,0000,,من أن يشكرني طلابي Dialogue: 0,0:23:33.68,0:23:43.08,Default,,0000,0000,0000,,وهو كوني حظيت بفرصة لمقابلتكم جميعاً Dialogue: 0,0:23:49.01,0:23:58.01,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيدة حقًا لأنكم كنتم طلابي Dialogue: 0,0:23:58.01,0:24:07.01,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيدة حقًا لأنكم كنتم أول مجموعة من الطلاب لدي Dialogue: 0,0:24:07.01,0:24:12.61,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيد حقًا لأننا درسنا معاً Dialogue: 0,0:24:23.01,0:24:27.51,Default,,0000,0000,0000,,من الممتع حقًا أن أكون معلمة Dialogue: 0,0:24:30.50,0:24:34.34,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني لا أستطيع التوقف عن التعليم Dialogue: 0,0:24:34.34,0:24:36.34,Default,,0000,0000,0000,,...هاروكو Dialogue: 0,0:24:42.52,0:24:48.01,Default,,0000,0000,0000,,لن أتخلى عن حلمي Dialogue: 0,0:24:48.01,0:24:53.61,Default,,0000,0000,0000,,يوماً ما، سأصبح معلمة تجيد عملها Dialogue: 0,0:25:01.02,0:25:05.92,Default,,0000,0000,0000,,لقد أدركت هذا بسببكم جميعاً Dialogue: 0,0:25:09.01,0:25:11.75,Default,,0000,0000,0000,,هذا أيضاً يعتبر لقاء واحد في العمر Dialogue: 0,0:25:11.75,0:25:16.02,Default,,0000,0000,0000,,بلى Dialogue: 0,0:25:16.02,0:25:26.02,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أخبركم بهذا قبل ظهور نتائج التخرج فحسب Dialogue: 0,0:25:33.18,0:25:43.38,Default,,0000,0000,0000,,أنا حقاً ممتنة لكم جميعاً لأنكم أصبحتم طلابي Dialogue: 0,0:26:23.22,0:26:25.29,Default,,0000,0000,0000,,بداية الفصل الدراسي الثاني Dialogue: 0,0:26:29.01,0:26:32.01,Default,,0000,0000,0000,,هل وجدت معلماً جديداً للغة اليابانية؟ Dialogue: 0,0:26:32.01,0:26:36.02,Default,,0000,0000,0000,, بلى، لابد أنها على وشك الوصول -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:26:36.02,0:26:38.02,Default,,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:26:42.51,0:26:46.51,Default,,0000,0000,0000,,إنني أتطلع إلى العمل هنا ابتداء من اليوم، أنا أومينو ناجيكو Dialogue: 0,0:26:52.35,0:26:54.35,Default,,0000,0000,0000,,أومينو ناجيكو؟ Dialogue: 0,0:26:54.35,0:26:57.34,Default,,0000,0000,0000,,ناجيكو سينسي هي معلمة لغة يابانية محنكة، ولديها خبرة 4 سنوات في التدريس Dialogue: 0,0:26:57.34,0:27:02.68,Default,,0000,0000,0000,,حسناً! لقد اخترت الحصان الفائز بالتأكيد هذه المرة Dialogue: 0,0:27:02.68,0:27:04.68,Default,,0000,0000,0000,,أليس من الممتع أكثر الرهان على الحصان الاسود؟ Dialogue: 0,0:27:04.68,0:27:07.08,Default,,0000,0000,0000,,...غبية! الممتع بشأن العمل Dialogue: 0,0:27:09.35,0:27:11.59,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً! أنا الحصان الاسود Dialogue: 0,0:27:11.59,0:27:13.70,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو سينسي -\N !هاروكو سينسي - Dialogue: 0,0:27:13.70,0:27:16.67,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً! أيتها المديرة، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:27:16.67,0:27:19.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد حصلتُ على موافقة من وزارة العدل Dialogue: 0,0:27:24.01,0:27:26.45,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، أنا ذاهبة إلى الصف Dialogue: 0,0:27:26.45,0:27:29.02,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً! أنا لم أعطيك الإذن Dialogue: 0,0:27:29.02,0:27:32.67,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ ألم تقم بقسم الخنصر؟ Dialogue: 0,0:27:32.67,0:27:37.01,Default,,0000,0000,0000,,صحيح؟ كاتوري سينسي؟ -\N ...أنا لست كاتوري - Dialogue: 0,0:27:37.01,0:27:40.01,Default,,0000,0000,0000,,أنا كاتوري Dialogue: 0,0:27:40.01,0:27:42.75,Default,,0000,0000,0000,,قسم الخنصر؟ Dialogue: 0,0:27:42.75,0:27:45.52,Default,,0000,0000,0000,,،إذا لم يتخرج صفي كله Dialogue: 0,0:27:45.52,0:27:47.50,Default,,0000,0000,0000,,سأتخلى عن وظيفتي بالتعليم في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:27:47.50,0:27:50.11,Default,,0000,0000,0000,, !لقد وعدتِ، كاريزما سينسي Dialogue: 0,0:28:01.52,0:28:03.50,Default,,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:28:03.50,0:28:07.01,Default,,0000,0000,0000,,أوه، هاروكو مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:28:07.01,0:28:09.84,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، الجميع لم يتخرج ما عدا جاك Dialogue: 0,0:28:09.84,0:28:11.85,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يعني هذا يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:28:11.85,0:28:15.52,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا لأن تدريسك كان سيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:15.52,0:28:18.99,Default,,0000,0000,0000,,ألم تفشلي في الاختبار أيضاً؟ Dialogue: 0,0:28:21.00,0:28:23.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد نسيت أن أكتب اسمي Dialogue: 0,0:28:26.68,0:28:28.81,Default,,0000,0000,0000,,آسف على التأخير Dialogue: 0,0:28:28.81,0:28:32.52,Default,,0000,0000,0000,,جاك! ألم تجتز الامتحان؟ Dialogue: 0,0:28:32.52,0:28:35.02,Default,,0000,0000,0000,,لا تتصرفي ببرود من فضلك Dialogue: 0,0:28:35.02,0:28:38.11,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أتخرج مع الجميع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:43.14,0:28:49.35,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً! هذه المرة سنجتاز الامتحان جميعاً Dialogue: 0,0:28:49.35,0:28:53.54,Default,,0000,0000,0000,,!هاروكو! لدي سؤال Dialogue: 0,0:28:53.54,0:28:57.01,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً، هاتو ما لديكم Dialogue: 0,0:28:57.31,0:28:59.78,On-screen 2,,0000,0000,0000,,{\pos(1100,513)}ترجمة: أكي Dialogue: 0,0:28:59.01,0:29:01.01,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(1052,544)}