﻿1
00:00:35,830 --> 00:00:36,670
!ساكورا

2
00:00:40,200 --> 00:00:41,100
!جدة تشيو

3
00:00:42,070 --> 00:00:42,870
هل أنت بخير؟

4
00:00:43,870 --> 00:00:45,170
أما زال بإمكانك الحراك؟

5
00:00:46,470 --> 00:00:50,000
عجبًا، تقلقين حيال الغير حتى مع هذا الجرح؟

6
00:00:55,500 --> 00:00:58,270
ساسوري... كيف...؟

7
00:01:02,670 --> 00:01:03,430
...هل يعقل

8
00:01:10,830 --> 00:01:13,000
هكذا إذًا

9
00:01:13,870 --> 00:01:15,600
إن كنت نينجا طبيّة

10
00:01:15,930 --> 00:01:19,170
فعليك فهم الوضع الذي يحيط بك

11
00:01:22,230 --> 00:01:23,030
!اخرس

12
00:01:25,170 --> 00:01:26,670
أنتِ فتاة شجاعة

13
00:01:27,600 --> 00:01:30,070
لكن إلى متى ستصمدين؟

14
00:01:44,530 --> 00:01:46,800
إنها... توقف النزيف

15
00:01:46,830 --> 00:01:49,330
وتعالج نفسها والسيف عالق بها

16
00:01:50,130 --> 00:01:51,270
إنّها ماهرة

17
00:01:53,570 --> 00:01:57,270
أنا بخير يا جدة تشيو

18
00:01:58,400 --> 00:02:00,100
لذا أسرعي وخذي الترياق

19
00:02:01,670 --> 00:02:02,470
ساكورا

20
00:02:09,430 --> 00:02:11,700
يبدو أنّ السّم قد بدأ يعطي مفعوله

21
00:02:12,630 --> 00:02:16,000
فهذا السيف مسموم أيضًا بالطبع

22
00:02:17,600 --> 00:02:19,470
بدأ جسدي يتخدّر بسبب السّمّ

23
00:02:19,770 --> 00:02:22,100
لذا لا يمكنني التحكّم بالتّشاكرا
خاصتي بشكل جيّد

24
00:04:09,690 --> 00:04:13,900
حلم مستحيل

25
00:04:20,730 --> 00:04:23,430
هذا هو الترياق إذًا

26
00:04:26,170 --> 00:04:26,800
لماذا؟

27
00:04:30,530 --> 00:04:32,300
جدّة... تشيو

28
00:04:33,700 --> 00:04:37,430
...لا أصدّق كيف يختار الجميع الموت من أجل الغير

29
00:04:38,600 --> 00:04:39,500
...يا للغباء

30
00:05:01,270 --> 00:05:02,370
لن أفلتك

31
00:05:05,400 --> 00:05:09,000
تملك هذه الفتاة... قوّة مذهلة

32
00:05:13,700 --> 00:05:14,830
!جدّة تشيو

33
00:05:15,770 --> 00:05:18,630
لا فائدة من مواجهتها بالقوة إذًا؟

34
00:05:20,230 --> 00:05:21,070
...إذًا

35
00:05:33,000 --> 00:05:34,770
!موتي

36
00:06:00,670 --> 00:06:03,070
مـ-ماذا؟

37
00:06:29,000 --> 00:06:32,970
لقد أرخيت دفاعك في النهاية يا ساسوري

38
00:06:33,770 --> 00:06:34,700
ماذا؟

39
00:06:45,570 --> 00:06:48,000
لا يمكنك الحراك الآن

40
00:06:48,930 --> 00:06:50,470
أليس كذلك؟

41
00:06:52,100 --> 00:06:55,000
مع أنّك تملك جسد دمية

42
00:06:55,270 --> 00:07:00,370
،إلّا أنّك تستعمل التشاكرا
...لذا أنت بحاجة إلى عضو حيّ

43
00:07:01,200 --> 00:07:03,170
وهذه هي نقطة ضعفك

44
00:07:04,200 --> 00:07:09,500
كما أنّ القطعة الوحيدة المفقودة من ذلك الهيكل

45
00:07:09,530 --> 00:07:12,370
هو ذلك الجزء من صدرك الأيسر

46
00:07:13,100 --> 00:07:14,300
!هنا

47
00:07:33,870 --> 00:07:39,500
كان ذلك قبل أن تكتمل التقنية على الأرجح

48
00:07:41,900 --> 00:07:46,130
...لقد انتقلت
إلى دمية أخرى

49
00:07:50,030 --> 00:07:54,800
...جسد الدمية ليس سوى دمية

50
00:07:55,330 --> 00:07:56,970
...جسدك الحقيقي

51
00:08:00,030 --> 00:08:03,400
هو جزء الصدر ذاك الذي ينتج التشاكرا

52
00:08:09,700 --> 00:08:10,630
!ساكورا

53
00:08:19,970 --> 00:08:21,100
هذا سيّئ

54
00:08:22,370 --> 00:08:25,330
على أيّة حال، عليّ أن أنزع هذا السيف

55
00:08:25,370 --> 00:08:28,000
بينما أغلق الجرح

56
00:08:41,400 --> 00:08:43,030
تماسكي

57
00:08:47,030 --> 00:08:48,730
قليلًا بعد

58
00:08:58,300 --> 00:09:01,170
لا فائدة، فقد طعنت نقطة حيوية

59
00:09:01,900 --> 00:09:05,200
ستموت قريبًا حتّى من دون السّمّ

60
00:09:05,800 --> 00:09:07,770
فقد فقدت الكثير من الدّم

61
00:09:08,700 --> 00:09:11,370
وبما أنّك نينجا طبّيّة أيضًا

62
00:09:11,830 --> 00:09:15,230
فقد استهدفت مكانًا لا يمكنك معالجته بسهولة

63
00:09:15,830 --> 00:09:21,030
لقد أنهيت الإسعافات الأوّليّة بالفعل
بالنينجتسو الطّبّيّ

64
00:09:21,570 --> 00:09:25,770
ما أقوم به الآن ليس نينجتسو طبي

65
00:09:26,600 --> 00:09:27,430
ماذا؟

66
00:09:31,270 --> 00:09:35,700
أنا أمنحها طاقة حياتي الخاصة

67
00:09:36,430 --> 00:09:37,570
...لا يعقل أنّك

68
00:09:38,630 --> 00:09:40,930
!إنه نينجتسو إحياء

69
00:09:56,900 --> 00:09:58,800
نينجتسو إحياء

70
00:10:02,300 --> 00:10:08,170
...إنّها تقنية أمضيت أعوامًا في صنعها من أجلك أساسًا

71
00:10:08,200 --> 00:10:10,170
تقنية يمكنني استعمالها وحدي

72
00:10:20,400 --> 00:10:22,330
...بهذه التقنية

73
00:10:22,570 --> 00:10:26,500
يمكن نفخ الحياة في الدمى

74
00:10:30,430 --> 00:10:34,630
...مقابل حياة مؤدّيها

75
00:10:47,100 --> 00:10:48,370
ساسوري

76
00:10:51,430 --> 00:10:58,430
...لكني أدركت في النهاية أنّه حلم لن يتحقّق

77
00:11:07,870 --> 00:11:09,430
...يا للغباء

78
00:11:23,830 --> 00:11:25,470
رحلة آمنة

79
00:11:37,130 --> 00:11:38,770
!...لا... لا يمكن

80
00:11:42,500 --> 00:11:47,270
...تبًّا لك
يا ناب قرية الورق الأبيض

81
00:12:07,270 --> 00:12:08,400
!جدّتي تشيو

82
00:12:09,570 --> 00:12:11,700
هل عاد أبي وأمي

83
00:12:19,100 --> 00:12:20,030
لم يعودا؟

84
00:12:20,730 --> 00:12:28,400
...فـ-في الواقع، تمّ إرسال والديك فجأة في مهمة أخرى

85
00:12:29,330 --> 00:12:33,700
يبدو أنّهما لن يعودا في وقت قريب

86
00:12:36,400 --> 00:12:38,200
لقد وصلتني أخبار منهم للتو

87
00:12:38,230 --> 00:12:41,430
وهما يريدانك أن تنتظر عودتهما معي

88
00:12:41,800 --> 00:12:43,970
هل يمكنك ذلك يا ساسوري؟

89
00:12:45,470 --> 00:12:46,100
أجل

90
00:13:49,500 --> 00:13:51,000
يا للغباء

91
00:13:51,770 --> 00:13:54,970
متى خرفتِ يا جدتي؟

92
00:14:04,430 --> 00:14:07,270
هل أنت بخير يا ساكورا؟

93
00:14:07,630 --> 00:14:08,770
أجل

94
00:14:10,200 --> 00:14:12,030
ماذا عنك يا جدّة تشيو؟

95
00:14:13,570 --> 00:14:14,970
هذا غريب

96
00:14:17,600 --> 00:14:20,130
ظننت أنه يفترض بمؤدي نينجتسو
الإحياء ذاك أوّ أيًّا كان

97
00:14:20,730 --> 00:14:23,430
أن يموت

98
00:14:23,830 --> 00:14:26,430
مقابل نفخ الحياة في شخصٍ ميّت

99
00:14:26,900 --> 00:14:31,830
...كان جرح ساكورا خطيرًا، لكنها لم تمت

100
00:14:32,030 --> 00:14:35,470
لذا لم أصب بشكل سيّئ

101
00:14:36,670 --> 00:14:38,230
هذا مؤسف

102
00:14:48,030 --> 00:14:49,470
توقفي عن ذلك

103
00:14:50,030 --> 00:14:52,570
فهذا الجسد لا يشعر بالألم

104
00:14:56,470 --> 00:14:59,700
كلما ضربتني زاد الألم في قبضتك

105
00:15:02,470 --> 00:15:07,030
تحبّ النّساء فعل ما لا فائدة منه حقًّا

106
00:15:09,500 --> 00:15:10,930
لن أشعر بشيء

107
00:15:10,970 --> 00:15:14,600
حتى وإن ماتت جدّتي التي تربطني قرابة دموية معها

108
00:15:15,570 --> 00:15:18,000
قلبي مثل هذا الجسد

109
00:15:18,770 --> 00:15:21,870
قتلت المئات، بل الآلاف من الناس إلى الآن

110
00:15:22,830 --> 00:15:24,930
ستكون مثلهم تمامًا

111
00:15:25,930 --> 00:15:28,230
الأمور أبسط هكذا

112
00:15:29,170 --> 00:15:32,030
!ما الذي تمثله حياة الغير بالنسبة لك بالضبط؟

113
00:15:32,770 --> 00:15:34,630
!ما الذي يمثّله القريب بالنسبة لك؟

114
00:15:36,070 --> 00:15:39,770
بربّك... أيفترض بالشينوبي التفوه بهكذا كلام؟

115
00:15:43,070 --> 00:15:43,930
لماذا؟

116
00:15:44,530 --> 00:15:47,330
لمَ لا يمكنك التفكير إلّا بهذه الطريقة؟

117
00:15:48,030 --> 00:15:49,170
...ساكورا

118
00:15:51,130 --> 00:15:52,430
هذا يكفي

119
00:15:53,300 --> 00:15:53,900
!...لكن

120
00:15:55,300 --> 00:15:59,270
العادات والتعاليم الشريرة لقرية الرمل

121
00:15:59,300 --> 00:16:02,430
هي ما جعلته هكذا

122
00:16:03,300 --> 00:16:04,370
جدة تشيو

123
00:16:05,100 --> 00:16:07,600
هل تريدين جسدًا كهذا؟

124
00:16:08,100 --> 00:16:09,200
إن امتلكت واحدًا مثله

125
00:16:09,230 --> 00:16:12,470
فربما ستفهمين نوعًا ما ما أتحدث عنه

126
00:16:15,670 --> 00:16:20,200
هذا الجسد لن يتعفن ولا يحّده أيّ مدى عمري

127
00:16:20,800 --> 00:16:24,100
يمكن إعادة صنع الدمى مرارًا وتكرارًا

128
00:16:24,970 --> 00:16:28,600
يمكنني صنع العدد الذي أريده من الناس بالدمى

129
00:16:29,170 --> 00:16:31,230
...هذا إن أردت

130
00:16:34,530 --> 00:16:37,170
الأمر لا يتعلق بزيادة العدد فقط

131
00:16:38,230 --> 00:16:40,370
الجودة هي كل شيء في المجموعة

132
00:16:41,730 --> 00:16:43,770
!ما أنت؟

133
00:16:47,130 --> 00:16:48,900
سأتجرّأ وأقول

134
00:16:49,030 --> 00:16:52,930
أنّي إنسان لم يستطع التحول إلى دمية... بشكلٍ كامل

135
00:16:53,900 --> 00:16:55,670
أنا دمية

136
00:16:55,700 --> 00:16:59,070
لكني دمية غير كاملة تملك قلبًا حيًّا

137
00:16:59,670 --> 00:17:03,100
لست شخصًا... ولست دمية

138
00:17:04,130 --> 00:17:05,870
سأكف عن الحركة قريبًا

139
00:17:07,300 --> 00:17:11,370
...لكن قبل ذلك، أظنني سأقوم بشيء لا فائدة منه

140
00:17:12,570 --> 00:17:14,730
إنّها مكافأتك على هزيمتي

141
00:17:20,070 --> 00:17:24,370
أردتِ معلومات عن أوروتشيمارو، صحيح؟

142
00:17:27,870 --> 00:17:29,530
عند الظهيرة بعد عشرة أيام

143
00:17:29,570 --> 00:17:33,870
اذهبي إلى جسر تينتشي الموجود
!في قرية العشب

144
00:17:35,000 --> 00:17:35,830
ماذا تقصد؟

145
00:17:37,330 --> 00:17:38,900
...لدي جاسوس يعمل

146
00:17:38,930 --> 00:17:41,100
...كأحد أتباع أوروتشيمارو

147
00:17:42,370 --> 00:17:48,300
...كان يفترض بي أن... ألتقيه... هناك

148
00:18:42,570 --> 00:18:45,330
انتهى الأمر يا جدة تشيو

149
00:18:50,470 --> 00:18:51,530
أحسنت عملًا

150
00:18:56,800 --> 00:19:03,170
كلّا، أنا من كان عليه أن يهزم

151
00:19:04,100 --> 00:19:04,770
ماذا؟

152
00:19:06,030 --> 00:19:10,530
لقد توقع ساسوري هجومي الأخير

153
00:19:11,070 --> 00:19:14,170
لكنه لم يتفاداه لسبب ما

154
00:19:14,500 --> 00:19:17,430
ظهرت ثغرة صغيرة

155
00:19:20,630 --> 00:19:23,600
أيعقل أنّه...؟

156
00:19:44,200 --> 00:19:46,500
ألم تجهز بعد يا كاكاشي-سينسي؟

157
00:19:47,570 --> 00:19:48,870
تكاد تجهز

158
00:19:53,270 --> 00:19:55,170
هل هي الشيء الذي كنت تتحدث عنه من قبل؟

159
00:19:56,030 --> 00:19:58,770
هذا صحيح. إنّها الشارينغان الجديدة خاصتي

160
00:20:00,200 --> 00:20:01,130
!هيا بنا يا ناروتو

161
00:20:01,570 --> 00:20:02,400
!حسنًا

162
00:21:38,130 --> 00:21:40,470
!كلما قاتلنا زادت قوتهم

163
00:21:40,500 --> 00:21:41,900
يبدو أنّ لا خيار أمامنا

164
00:21:41,930 --> 00:21:43,770
!لكن فلنشغل نمطنا العكسي

165
00:21:43,800 --> 00:21:44,530
نمط عكسي؟

166
00:21:44,570 --> 00:21:45,370
!دعني أشرح

167
00:21:45,400 --> 00:21:47,330
نحن فريق غاي، فقط في موقف خطير للغاية

168
00:21:47,370 --> 00:21:49,630
يمكننا تشغيل ولمرة واحدة

169
00:21:49,670 --> 00:21:52,670
القوة الشابة مشعلة الشباب
القوية المخزنة في عقلنا وجسدنا

170
00:21:52,700 --> 00:21:54,500
ونستعملها لزيادة تركيزنا والكياي خاصتنا

171
00:21:54,530 --> 00:21:57,700
!ولوهلة نحصل على قوة متفجرة

172
00:21:57,730 --> 00:22:00,000
!حسنًا، حان الوقت لنفعل هذا يا لي

173
00:22:00,030 --> 00:22:01,100
!نعم يا غاي-سينسي

174
00:22:01,130 --> 00:22:02,030
!مهلًا لحظة

175
00:22:02,070 --> 00:22:03,770
!لا يوجد شيء كذاك

176
00:22:03,800 --> 00:22:06,200
:في الحلقة القادمة
"!وحوش: أحياء من جديد"
