﻿1
00:00:06,470 --> 00:00:08,130
عند الظهيرة بعد عشرة أيّام

2
00:00:08,170 --> 00:00:12,570
اذهبي إلى جسر تينتشي الموجود
!في قرية العشب

3
00:00:13,730 --> 00:00:17,200
...لديّ جاسوس يعمل كأحد أتباع أوروتشيمارو

4
00:00:18,400 --> 00:00:24,330
...كان يفترض بي أن... ألتقيه... هناك

5
00:01:14,530 --> 00:01:16,830
لقد هدأت الأوضاع في مخبأ العدو

6
00:01:17,530 --> 00:01:18,930
هل حسمت المعركة؟

7
00:01:22,830 --> 00:01:24,630
!هل يمكنك سماعي يا نيجي؟

8
00:01:34,370 --> 00:01:36,600
ما الذي يجري في مخبأ العدو؟

9
00:01:47,800 --> 00:01:49,630
أمهلني لحظة

10
00:02:29,400 --> 00:02:32,130
يبدو أن المعركة قد انتهت

11
00:02:50,570 --> 00:02:52,200
أقلت أن المعركة قد انتهت؟

12
00:02:52,330 --> 00:02:53,270
...هذا يعني

13
00:02:56,530 --> 00:02:57,130
!--ساكورا

14
00:02:59,700 --> 00:03:01,230
!سـ-ساكورا

15
00:03:05,230 --> 00:03:07,270
!ما أخبار ساكورا؟

16
00:03:14,970 --> 00:03:18,530
ساكورا بخير، كلتاهما يتمشّيان

17
00:03:30,730 --> 00:03:33,930
!هكذا إذًا! لقد هزما أحد أفراد الأكاتسكي

18
00:03:34,430 --> 00:03:36,200
لا أنتظر أقلّ من ذلك من ساكورا

19
00:03:43,970 --> 00:03:45,870
...لكنّ الأمور هنا أصبحت صعبة

20
00:03:46,830 --> 00:03:47,970
ماذا تقصد؟

21
00:03:48,930 --> 00:03:51,300
...كان هناك عضوان من الأكاتسكي في المخبأ

22
00:03:51,970 --> 00:03:54,030
ومع أنّ أحدهما قد هُزم

23
00:03:54,730 --> 00:03:55,630
!...إلّا أنّ هذه التقنية لا تزال سارية

24
00:03:56,430 --> 00:03:57,630
...ما يعني

25
00:04:16,170 --> 00:04:18,070
...أنّ الآخر هو من قام بالتقنية

26
00:04:20,370 --> 00:04:21,130
...أو أنّها

27
00:04:22,200 --> 00:04:25,500
تقنية لا تتوقف حتى وإن هُزِم مؤدّيها

28
00:04:25,830 --> 00:04:27,500
هذه إمكانية محتملة

29
00:04:36,730 --> 00:04:39,600
...هذا يعني أنّ علينا

30
00:04:41,130 --> 00:04:42,800
!هزيمة نسخنا، صحيح؟

31
00:06:30,400 --> 00:06:34,570
وحوش: أحياء من جديد

32
00:06:57,570 --> 00:06:58,400
!جدّة تشيو

33
00:07:05,600 --> 00:07:07,070
!سأداويك الآن

34
00:07:14,570 --> 00:07:18,300
لكنّ هذا لن يكون الحل الأمثل

35
00:07:22,200 --> 00:07:24,130
...عليّ أن أفعل شيئًا ما

36
00:07:24,170 --> 00:07:25,800
...حيال السمّ الذي دخل جسدها

37
00:07:35,930 --> 00:07:39,030
لقد استعملت كلّ العقارات التي صنعتها بالمكونات

38
00:07:39,070 --> 00:07:41,270
التي استطعت الحصول عليها في قرية الرمل

39
00:07:50,800 --> 00:07:52,430
إن قمت بترتيب الأمر الآن

40
00:07:52,470 --> 00:07:54,500
...وطلبت نقل المكونات إلى قرية الرمل

41
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
فقد ننجح في الوقت المناسب

42
00:07:59,930 --> 00:08:01,700
فلنعد إلى القرية بسرعة

43
00:08:02,430 --> 00:08:04,270
...سأصنع ترياقًا آخر في الحال

44
00:08:04,770 --> 00:08:05,800
...لا

45
00:08:08,200 --> 00:08:09,170
!لماذا؟

46
00:08:10,330 --> 00:08:12,730
لقد أنهينا ما كان يُفتَرض بنا فعله

47
00:08:13,630 --> 00:08:15,170
علينا العودة إلى القرية

48
00:08:15,200 --> 00:08:16,530
...وإبطال مفعول السمّ في الحال

49
00:08:20,130 --> 00:08:21,730
...الأهم من ذلك

50
00:08:22,430 --> 00:08:24,270
...هو أنّ لا زال لديّ

51
00:08:27,030 --> 00:08:30,270
شيء عليّ... فعله

52
00:08:54,100 --> 00:08:55,900
...شارينغان جديدة

53
00:08:59,730 --> 00:09:00,530
ما الخطب؟

54
00:09:01,530 --> 00:09:05,170
كاكاشي-سينسي... لا بأس إن فشلتَ

55
00:09:07,630 --> 00:09:10,670
!سأحرص على تسوية الأمور في النهاية

56
00:09:11,570 --> 00:09:12,130
...أجل

57
00:09:14,930 --> 00:09:16,400
...هذا إن أتى دورك

58
00:09:17,670 --> 00:09:18,230
!أجل

59
00:09:39,370 --> 00:09:40,300
ما هذا...؟

60
00:09:53,070 --> 00:09:54,070
...كما توقعت

61
00:10:05,830 --> 00:10:09,930
مهلًا... أليسوا يصبحون أكثر قوة من قبل؟

62
00:10:28,170 --> 00:10:31,670
...تمامًا، لقد بدأ يصيبني بضربات قوية

63
00:10:32,530 --> 00:10:35,970
لا، لم يصبح العدو أقوى

64
00:10:48,270 --> 00:10:49,330
...تمامًا

65
00:10:54,870 --> 00:10:57,130
لقد أصبحنا أضعف

66
00:11:07,200 --> 00:11:09,030
أصبحنا أضعف...؟

67
00:11:10,400 --> 00:11:12,600
ماذا تقصد يا نيجي؟

68
00:11:16,430 --> 00:11:18,470
هل يمكنك... إخبارنا بالسبب؟

69
00:11:24,070 --> 00:11:25,500
الأمر بسيط

70
00:11:26,800 --> 00:11:28,530
...هذه التقنية على الأرجح

71
00:11:29,100 --> 00:11:33,170
!حسنًا يا رفاق! سنزيل الأوراق بعد العدّ إلى ثلاثة

72
00:11:34,070 --> 00:11:37,070
!واحد... إثنان... ثلاثة

73
00:11:39,930 --> 00:11:41,670
تنسخ في تلك اللحظة وبشكلٍ دقيق

74
00:11:41,700 --> 00:11:45,130
...قدرة وهيئة الشخص الذي أزال الورقة

75
00:11:45,170 --> 00:11:46,870
وعندها يهاجمون

76
00:11:50,470 --> 00:11:53,200
ولهذا السبب واجهنا المشاكل في هزيمتهم

77
00:11:55,030 --> 00:11:58,900
لكن بعكسهم، نحن بشر من لحمٍ ودم

78
00:11:59,870 --> 00:12:02,670
نشعر بالتعب إن طال القتال

79
00:12:05,000 --> 00:12:08,130
...وتسوء تحركاتنا وتأديتنا لتقنياتنا

80
00:12:11,330 --> 00:12:15,430
...لهذا نشعر وكأن الأعداء قد أصبحوا أقوى بكثير

81
00:12:16,470 --> 00:12:19,100
إذًا كلّما طال القتال

82
00:12:19,130 --> 00:12:24,130
!زاد تعبنا وأصبحنا في وضعٍ حرج

83
00:12:24,230 --> 00:12:25,770
تمامًا

84
00:12:26,200 --> 00:12:27,130
!مستحيل

85
00:12:33,700 --> 00:12:36,970
...ومع ذلك

86
00:12:37,570 --> 00:12:40,770
!لا يجب أن نخسر هنا

87
00:12:58,070 --> 00:12:58,900
!تبًّا

88
00:14:04,430 --> 00:14:05,730
!...سحقًا لك

89
00:14:09,400 --> 00:14:10,230
!تبًّا

90
00:14:32,600 --> 00:14:33,770
ساكورا

91
00:14:42,070 --> 00:14:42,770
!لي؟

92
00:14:44,070 --> 00:14:45,900
ما الخطب؟ ماذا حدث؟

93
00:14:49,400 --> 00:14:52,470
...الأمر بسيط جدًّا

94
00:14:54,630 --> 00:14:55,870
ماذا تقصد؟

95
00:15:00,970 --> 00:15:02,330
!لقد اكتشفت الأمر

96
00:15:12,230 --> 00:15:14,470
!اكتشفت طريقة لهزيمتهم

97
00:15:17,300 --> 00:15:18,400
!ماذا؟

98
00:15:20,500 --> 00:15:21,300
!حقًّا؟

99
00:15:23,230 --> 00:15:24,430
!كيف؟

100
00:15:33,400 --> 00:15:36,170
هل هي طريقة مؤكّدة؟

101
00:15:36,630 --> 00:15:39,400
!أجلّ! إنها طريقة مؤكّدة تمامًا

102
00:15:51,830 --> 00:15:54,300
...ما علينا إلّا أن نصبح أقوى

103
00:15:54,330 --> 00:15:56,970
ممّا كنّا عليه عندما التقينا بهم

104
00:16:01,170 --> 00:16:03,370
...نسخ العدوّ قوتنا

105
00:16:03,870 --> 00:16:06,100
في اللحظة التي أزلنا فيها الأوراق فحسب

106
00:16:10,070 --> 00:16:10,800
...لذا

107
00:16:12,000 --> 00:16:14,970
إن أصبحنا أقوى من تلك اللحظة

108
00:16:16,230 --> 00:16:18,430
!فيمكننا هزيمتهم بالتأكيد

109
00:16:19,800 --> 00:16:24,600
أحسنت في ملاحظة ذلك يا تلميذي المفضل لي

110
00:16:30,400 --> 00:16:33,200
قد يبدو الأمر منطقيًّا

111
00:16:33,230 --> 00:16:36,470
!لكن من المستحيل أن نصبح أقوى بتلك السهولة

112
00:16:37,000 --> 00:16:39,030
هل نسيت يا تينتن؟

113
00:16:40,270 --> 00:16:42,130
هل نسيت شعار تدريباتنا؟

114
00:16:43,700 --> 00:16:45,800
!أقوى مما كنت عليه بالأمس

115
00:16:52,070 --> 00:16:54,870
...لقد تحملنا تدريبات شاقة

116
00:16:56,200 --> 00:16:57,770
!وتلك الكلمات محفورة في قلوبنا

117
00:17:04,670 --> 00:17:07,530
!ما الخطب؟! هل انتهيتم بهذه السرعة؟

118
00:17:08,730 --> 00:17:11,170
!أنتم لستم أفضل مما كنتم عليه بالأمس

119
00:17:11,630 --> 00:17:12,700
...لـ-لقد بدأنا للتو

120
00:17:12,730 --> 00:17:17,230
لن نستسلم في نفس مرحلة الأمس

121
00:17:18,330 --> 00:17:20,570
...علينا أن... نصبح أقوى

122
00:17:21,530 --> 00:17:23,500
!أقوى مما كنت عليه بالأمس

123
00:17:24,930 --> 00:17:26,630
!أقوى مما كنت عليه بالأمس

124
00:17:26,970 --> 00:17:29,070
!أقوى مما كنت عليه بالأمس

125
00:17:29,430 --> 00:17:31,670
!أقوى مما كنت عليه بالأمس -
!أقوى مما كنت عليه بالأمس -

126
00:17:34,800 --> 00:17:37,630
...أصبحت أنا وتينتن تشونين كنتيجة لتدريباتنا

127
00:17:38,530 --> 00:17:40,430
!ونيجي أصبح جونين

128
00:17:42,870 --> 00:17:45,000
إنها نتيجة مجهوداتنا المتواصلة

129
00:17:45,030 --> 00:17:46,930
!لنصبح أقوى مما كنا عليه بالأمس

130
00:17:48,130 --> 00:17:51,430
!لكن هل نحن راضون بمن نحن الآن؟

131
00:17:53,200 --> 00:17:55,530
...أنا... أنا

132
00:17:56,270 --> 00:17:57,570
!أريد أن أكون أفضل مما كنت عليه بالأمس

133
00:17:58,070 --> 00:17:59,270
...أفضل من نصف يومٍ مضى

134
00:18:00,130 --> 00:18:01,330
!أفضل من دقيقة مضت

135
00:18:02,970 --> 00:18:04,130
...سوف

136
00:18:08,300 --> 00:18:09,930
!أصبح أفضل

137
00:18:10,770 --> 00:18:15,200
!لم أفكّر أبدًا في أن يكون منصب الجونين هدفي الأخير

138
00:18:15,900 --> 00:18:20,030
!لا نية لي في التقليل من حدّتي بعد

139
00:18:21,130 --> 00:18:26,430
!لا نية لي في الاستسلام

140
00:18:38,770 --> 00:18:43,400
!الشباب... في أقصى قوة

141
00:18:59,030 --> 00:19:00,230
...هاكّي

142
00:19:01,730 --> 00:19:03,000
!هازانغيكي

143
00:19:10,700 --> 00:19:11,930
...التحكم بالأسلحة

144
00:19:13,600 --> 00:19:14,970
!تينساساي

145
00:19:22,800 --> 00:19:26,730
!وميض الورق العظيم

146
00:20:04,330 --> 00:20:05,270
!أجل

147
00:21:38,230 --> 00:21:39,600
آسف على التأخير

148
00:21:39,630 --> 00:21:42,770
في الحلقة القادمة سيطلق
!كاكاشي-سينسي تقنيته الجديدة

149
00:21:42,900 --> 00:21:45,130
!سوف يهزم ديدارا ذاك

150
00:21:45,170 --> 00:21:45,900
!هذا صحيح

151
00:21:45,930 --> 00:21:48,370
...يحب كاكاشي التصرف بغرور وتمديد الأمور

152
00:21:48,400 --> 00:21:49,700
كما أنّه يجيد إعطاء الأفكار الإيحائية

153
00:21:49,730 --> 00:21:51,100
بينما يتجنب أسئلتنا

154
00:21:51,130 --> 00:21:53,100
!لكنه يصبح صارمًا إن اقتضى الأمر

155
00:21:53,130 --> 00:21:56,000
هذا صحيح! فهو لم يتقدم في
!السن كل هذه السنوات عبثًا

156
00:21:56,030 --> 00:21:57,200
!هيا يا كاكاشي-سينسي

157
00:21:57,230 --> 00:21:59,070
!ابذل جهدك أيها البطل المتأخّر

158
00:21:59,200 --> 00:22:00,730
أنتما

159
00:22:01,070 --> 00:22:02,130
إن كنتما ستشجعاني

160
00:22:02,170 --> 00:22:03,570
ألا يمكنكما أن تفعلا ذلك بجدية أكبر؟

161
00:22:03,730 --> 00:22:06,870
"في الحلقة القادمة: "كاكاشي متنوّر
