﻿1
00:00:44,370 --> 00:00:45,670
لقد كان خصمًا مذهلًا

2
00:00:47,170 --> 00:00:49,530
لا أتوقع أقل من ذلك من نسخة مني

3
00:01:27,670 --> 00:01:28,630
...لقد نجحت

4
00:02:09,830 --> 00:02:11,600
هل أنهيتم معارككم جميعًا؟

5
00:02:12,170 --> 00:02:13,330
!نعم يا غاي-سينسي

6
00:02:13,770 --> 00:02:15,100
...أجل -
!بالطبع -

7
00:02:15,570 --> 00:02:19,030
!حسنًا! لنتّجه الآن لدعم فريق كاكاشي

8
00:02:20,930 --> 00:02:21,900
!عُلِم

9
00:02:55,430 --> 00:02:56,430
!جدّة تشيو

10
00:03:01,770 --> 00:03:02,930
...جدّة تشيو

11
00:03:08,170 --> 00:03:09,200
...لست متفاجئة

12
00:03:09,630 --> 00:03:12,770
...يمكن لسمّ ساسوري أن يطيح بها في أي لحظة

13
00:03:17,370 --> 00:03:19,770
لقد أنهينا ما يفترض بنا فعله

14
00:03:20,700 --> 00:03:23,630
علينا أن نعود إلى القرية
...ونبطل مفعول السم في الحال

15
00:03:27,430 --> 00:03:31,300
...الأهم من ذلك هو أنّ لا زال لديّ

16
00:03:33,970 --> 00:03:37,570
شيء عليّ... فعله

17
00:03:39,100 --> 00:03:42,100
...لا بدّ أن تلك الإرادة القوية هي ما يبقيها بوعيها

18
00:03:47,800 --> 00:03:50,830
لكن ما هذا الشيء الذي يدفعها
للتمادي إلى هذا الحد لفعله؟

19
00:03:58,670 --> 00:03:59,630
...أنا آسفة

20
00:04:01,100 --> 00:04:01,830
!لنذهب

21
00:04:14,030 --> 00:04:15,430
إنهما يتبعانني

22
00:04:34,100 --> 00:04:35,070
هل أبدأ؟

23
00:04:35,830 --> 00:04:36,570
ناروتو

24
00:04:38,100 --> 00:04:39,430
تراجع قليلًا

25
00:04:40,930 --> 00:04:42,300
حسنًا

26
00:04:53,100 --> 00:04:54,530
!مانغيكيو شارينغان

27
00:06:29,730 --> 00:06:34,730
كاكاشي متنوّر

28
00:06:40,770 --> 00:06:42,200
!مانغيكيو شارينغان

29
00:07:24,730 --> 00:07:26,970
!ما... هذا؟

30
00:07:38,000 --> 00:07:39,230
!تقنية بصرية...؟

31
00:07:42,300 --> 00:07:43,130
!تبًّا

32
00:07:52,630 --> 00:07:54,770
ما هذه التقنية...؟

33
00:07:56,800 --> 00:07:57,770
...مذهل

34
00:08:07,930 --> 00:08:09,070
!لن تهرب

35
00:08:10,830 --> 00:08:11,570
!سحقًا

36
00:08:53,170 --> 00:08:54,070
!...تبًّا

37
00:09:13,070 --> 00:09:15,300
!...إنّ ذراعي تسحب إلى الفضاء

38
00:09:15,570 --> 00:09:16,970
!أيّ تقنية هذه؟

39
00:09:39,130 --> 00:09:39,970
...لم أنجح

40
00:09:47,400 --> 00:09:49,400
أظنني ما زلت لا أستطيع التحكم بموقع وحجم

41
00:09:49,430 --> 00:09:51,270
...الحاجز البعدي جيّدًا

42
00:09:55,070 --> 00:09:57,170
...لكني لن أخفق في المرة المقبلة

43
00:11:45,470 --> 00:11:47,300
!تبًّا! لقد سمحت له بالهرب

44
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
هل أفلتّ منه؟

45
00:12:03,530 --> 00:12:04,730
!راسينغان

46
00:12:15,470 --> 00:12:16,200
!جيّد

47
00:12:21,400 --> 00:12:22,770
تقنية نسخ الظل

48
00:12:39,370 --> 00:12:40,070
!غارا

49
00:12:48,100 --> 00:12:49,770
!غارا! غارا

50
00:12:50,530 --> 00:12:52,270
هل أنت بخير يا كاكاشي-سينسي؟

51
00:12:52,700 --> 00:12:54,670
...أجل... بطريقة أو بأخرى

52
00:13:01,930 --> 00:13:04,930
غارا، سوف أخرجك من هناك

53
00:13:09,070 --> 00:13:09,900
!غارا

54
00:13:25,670 --> 00:13:27,830
يبدو أنّهم مرّوا من هنا

55
00:13:28,400 --> 00:13:32,000
...أجل. كانوا يلحقون بغارا الذي اختُطِف

56
00:13:36,630 --> 00:13:38,030
!...أيها الوغد

57
00:13:42,930 --> 00:13:45,170
!غارا! هل تسمعني؟

58
00:13:46,770 --> 00:13:48,000
!كفّ عن ذلك

59
00:13:48,100 --> 00:13:49,270
!هذا يكفي يا ناروتو

60
00:13:51,530 --> 00:13:53,170
...ينبغي عليك أن تفهم

61
00:13:53,930 --> 00:13:56,700
هذا صحيح. أنت تفهم، صحيح؟

62
00:13:57,700 --> 00:13:59,400
إنّه ميّت منذ مدّة

63
00:14:07,130 --> 00:14:08,300
أسرعي رجاءً

64
00:14:09,530 --> 00:14:10,230
!نعم

65
00:14:11,030 --> 00:14:13,100
أعلميني رجاءً إن شعرت بألم شديد

66
00:14:13,470 --> 00:14:14,400
...سأفعل

67
00:14:32,100 --> 00:14:33,000
!...لي

68
00:14:34,170 --> 00:14:36,800
!سأتخلى عنك إن تباطأتِ يا تينتن

69
00:14:37,470 --> 00:14:38,830
!عمّاذا تتحدث؟

70
00:14:39,100 --> 00:14:41,570
!فقد كنت أنتظركم للحاق بي

71
00:14:42,070 --> 00:14:45,500
هكذا إذًا. يتوقع ناروتو والبقية منا

72
00:14:45,530 --> 00:14:47,170
أن نلتقي بهم

73
00:14:47,500 --> 00:14:48,400
!لذا فلنسرع

74
00:14:48,900 --> 00:14:52,270
...ماذا؟ علينا أن ننتظر غاي-سينسي ونيجي

75
00:14:52,530 --> 00:14:54,270
لا داعي لنقلق بشأن ذلك

76
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
!تأخرتما يا لي وتينتن

77
00:14:59,530 --> 00:15:03,030
!لقد سبقونا بسببك يا تينتن

78
00:15:03,930 --> 00:15:07,030
!مهلًا! انتظر يا لي

79
00:15:08,230 --> 00:15:11,000
!كاكاشي! هل تسمعني؟ كاكاشي

80
00:15:11,470 --> 00:15:13,130
كما توقعت، اللاسلكي لا يعمل

81
00:15:13,470 --> 00:15:16,000
ماذا يجري مع كاكاشي والبقية يا نيجي؟

82
00:15:17,470 --> 00:15:20,500
...يبدو أنهم لا يزالون يقاتلون عضو الأكاتسكي

83
00:15:22,200 --> 00:15:24,270
...لكن يبدو أنّهم نجحوا في استعادة الكازيكاغي

84
00:15:25,430 --> 00:15:26,130
...لكن

85
00:15:27,600 --> 00:15:28,570
!لكن؟

86
00:15:42,130 --> 00:15:42,930
...غارا

87
00:15:55,530 --> 00:15:56,270
!غارا

88
00:16:04,400 --> 00:16:06,900
!أنت... أنت، غارا

89
00:16:18,100 --> 00:16:20,070
!غارا

90
00:16:27,570 --> 00:16:30,830
ألم أخبرك أنّه ميت سلفًا؟

91
00:16:32,500 --> 00:16:36,770
كان من الجيد استعمال الكازيكاغي
كطعم لاستدراج الجينتشوريكي

92
00:16:38,670 --> 00:16:39,870
...لكني لم أخطّط

93
00:16:45,770 --> 00:16:47,530
...لمجيئه أيضًا

94
00:16:50,400 --> 00:16:51,500
...ذراعي اليسرى

95
00:16:54,130 --> 00:16:55,830
!سجن الرمال

96
00:16:59,300 --> 00:17:04,030
سُحِقت من طرف جينتشوريكي قرية الرمل
...وحتى ذراعي اليمنى أيضًا

97
00:17:05,000 --> 00:17:06,900
لا يمكنني استعمال أيّ تقنية الآن

98
00:17:08,170 --> 00:17:09,400
...أظنّ أنّ هذه هي النهاية

99
00:17:18,500 --> 00:17:22,900
لكني لم أتوقّع وجود أحد بتقنية بصرية تضاهي إيتاتشي

100
00:17:24,200 --> 00:17:26,470
هذا الجينتشوريكي ليس بالشيء الكبير

101
00:17:28,130 --> 00:17:30,530
...المشكلة الأهم هي كاكاشي

102
00:17:36,670 --> 00:17:38,530
!سأسحقك

103
00:17:39,600 --> 00:17:41,200
حسنًا، حسنًا

104
00:17:42,530 --> 00:17:44,970
سأواجهك مجدّدًا في أحد الأيام

105
00:17:46,430 --> 00:17:47,730
...لقد تراخيت

106
00:17:51,630 --> 00:17:52,400
!تبًّا

107
00:17:59,430 --> 00:18:00,100
!أجل

108
00:18:00,570 --> 00:18:03,670
...قلت لك أنّك تراخيت

109
00:18:07,900 --> 00:18:09,570
!تقنية نسخ الظل

110
00:18:40,730 --> 00:18:41,630
...ناروتو

111
00:18:57,730 --> 00:19:00,230
!إنّه طين... هل استبدل نفسه؟

112
00:19:53,900 --> 00:19:54,770
!...هذا

113
00:21:38,300 --> 00:21:40,000
حضّروا منديلًا

114
00:21:40,230 --> 00:21:42,100
ستعرف الحلقة القادمة نهاية مثيرة

115
00:21:42,130 --> 00:21:43,530
ستُدمِع أعينكم

116
00:21:43,600 --> 00:21:46,600
أنا قلق كثيرًا بشأن تلميذي الأحمق

117
00:21:46,630 --> 00:21:49,770
!بصيرتي المشحوذة ستنقذ ناروتو بقوة الحب

118
00:21:49,800 --> 00:21:51,570
لي علاقة بالأمر أنا أيضًا

119
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
لذا فليكن حبّ معلميه الاثنين ما ينقذه

120
00:21:53,530 --> 00:21:55,970
ما رأيك بأن يكون عنوان الحلقة القادمة

121
00:21:56,000 --> 00:21:57,970
الحب ينقذ التلميذ الأحمق"؟"

122
00:21:58,100 --> 00:22:00,230
ممتاز يا جيرايا-ساما، لنستعمل ذلك

123
00:22:00,270 --> 00:22:01,370
أنت موافق يا ناروتو، أليس كذلك؟

124
00:22:01,500 --> 00:22:04,430
:في الحلقة القادمة
"جماليات لحظة"
