﻿1
00:00:09,430 --> 00:00:10,800
ماذا...؟

2
00:00:11,430 --> 00:00:13,330
يزولُ مفعول تقنيّة الإحياء

3
00:00:19,900 --> 00:00:23,300
معنى هذا أنّ الفرق الأخرى هزمت الأعداء، صحيح؟

4
00:00:23,570 --> 00:00:24,330
...أجل

5
00:00:25,000 --> 00:00:25,830
ربّما

6
00:00:26,300 --> 00:00:27,830
يمكننا أن نرتاح أخيراً إذاً

7
00:00:27,970 --> 00:00:29,430
...لستُ أُجزم

8
00:00:31,000 --> 00:00:31,930
ماذا؟

9
00:00:58,970 --> 00:01:00,900
!هنيئاً

10
00:01:01,200 --> 00:01:03,930
!فعلناها! لقد توقّفَتْ تقنيّتهم

11
00:01:04,330 --> 00:01:06,830
!حافظنا على سلامة قرية الورق المخفيّة

12
00:01:07,130 --> 00:01:09,530
،ليس بعد، كما يقول شيكامارو

13
00:01:09,570 --> 00:01:13,130
إن كان كلّ هذا صرفاً للانتباه
فالوقت لا يزال مبكّراً على الاسترخاء

14
00:01:13,670 --> 00:01:16,870
ماذا عن التقنيّة التي حذّرَنا منها كونوهامارو

15
00:01:16,900 --> 00:01:19,870
التي قد تحرق القرية برمّتِها؟

16
00:01:20,200 --> 00:01:24,630
ألم يتوجّه ياماتو وساكورا إلى موقع أسوما سينسي؟

17
00:01:25,370 --> 00:01:26,900
هل من أخبار من ساكورا؟

18
00:01:27,270 --> 00:01:28,200
لا يوجد

19
00:01:28,470 --> 00:01:30,230
هذا سيّئ

20
00:01:30,500 --> 00:01:31,470
!شيكامارو

21
00:01:32,570 --> 00:01:35,400
...يبدو أنّ الوضع في القرية لا يزالُ حرِجاً

22
00:01:35,600 --> 00:01:39,700
...إذاً نهاية تقنيّة الإحياء كانت مجرّد خدعة أخرى

23
00:01:39,730 --> 00:01:41,600
استُخدِمَتْ لتضليلِنا ودفعنا للشّعور بأمانٍ مزيّف

24
00:01:41,700 --> 00:01:43,870
،علينا إذاً إيجاد ساكورا وياماتو

25
00:01:43,900 --> 00:01:46,630
أو العدوّ بحدِّ ذاته، صحيح؟

26
00:01:47,130 --> 00:01:52,230
!تماماً، لِذا اجمع فريقاً واذهبوا للتحقيق في القرية

27
00:01:53,730 --> 00:01:54,670
حاضر

28
00:02:32,570 --> 00:02:33,970
...ضوء ساطع -
...ضوء ساطع -

29
00:02:49,600 --> 00:02:50,300
!اللّعنة

30
00:02:54,400 --> 00:02:55,600
...أولئك الثّلاثة في أماكنهم

31
00:02:57,670 --> 00:03:00,270
...حالما يصلُ كيتاني إلى القرية، سوف

32
00:04:36,600 --> 00:04:40,100
لحظة اليقظة

33
00:04:40,230 --> 00:04:41,070
!سورا

34
00:04:41,370 --> 00:04:44,470
!تفوّق على أبيك! اسحقه

35
00:04:44,500 --> 00:04:46,370
فأنتَ تمتلكُ تلك القوّة

36
00:04:47,000 --> 00:04:50,130
أبرِز القوّة التي تمّ اختيارك لامتلاكها
!لا ليمتلكها كازوما

37
00:04:50,570 --> 00:04:52,130
!اصمت

38
00:04:54,170 --> 00:04:56,200
!القرية! أسوما

39
00:04:58,670 --> 00:04:59,900
!أبوك

40
00:05:04,470 --> 00:05:07,370
!هذا صحيح! الأب المُثير للشفقة

41
00:05:10,130 --> 00:05:10,970
!ماذا؟

42
00:05:12,070 --> 00:05:15,030
...إن أهنتَ أبي أكثر من ذلك

43
00:05:16,600 --> 00:05:19,300
إن أهنتُه، ماذا ستفعل؟

44
00:05:20,370 --> 00:05:21,930
!لن أسامحك

45
00:05:22,300 --> 00:05:23,500
!لن تسامحني؟

46
00:05:24,100 --> 00:05:25,700
!فليكُن

47
00:05:26,200 --> 00:05:29,370
اعتقاد أبي... لم يكن له علاقة بالمذبحة

48
00:05:29,800 --> 00:05:32,900
!سوف... أوقِفُك

49
00:05:38,200 --> 00:05:42,930
مذبحة؟ أليس هذا سبب وِلادتك؟

50
00:05:43,300 --> 00:05:44,330
ماذا؟

51
00:05:44,430 --> 00:05:46,030
عمّاذا تتكلّم؟

52
00:05:46,800 --> 00:05:48,930
انظر إلى هذه اليد

53
00:05:54,830 --> 00:05:57,870
!هذه اليدو... تبدو كيد وحش

54
00:05:59,830 --> 00:06:05,630
!وحش! وحش -
!وحش !وحش -

55
00:06:08,400 --> 00:06:09,530
...وحش

56
00:06:19,370 --> 00:06:22,870
لقد قُضي عليك بسهولة أيّها الصغير

57
00:06:51,970 --> 00:06:56,000
!كيف تجرؤ... كيف تجرؤ على فعل هذا بي؟

58
00:06:58,930 --> 00:06:59,870
...تبّاً

59
00:07:06,400 --> 00:07:07,670
!لن أسامحك

60
00:07:08,670 --> 00:07:10,330
!انتقال الحصّاد

61
00:07:14,470 --> 00:07:17,500
!ماذا؟! شُفي الجرح بسرعة

62
00:07:17,600 --> 00:07:19,800
أسلوب النّار: تقنيّة زهرة العنقاء

63
00:07:25,000 --> 00:07:26,030
!نلتُ منك

64
00:07:27,900 --> 00:07:29,170
!تقنيّة النسخة الظلّية

65
00:07:29,430 --> 00:07:30,470
!بطيء للغاية

66
00:07:33,500 --> 00:07:36,970
لا جدوى من صنع النّسخ إذا قُبِضَ على الحقيقيّ

67
00:07:37,000 --> 00:07:38,970
صرفك للانتباهِ لن يجدي نفعاً

68
00:07:40,230 --> 00:07:43,970
!هذا ليسَ صرفاً للانتباه... بل الحقيقيّ هو الطعم

69
00:07:46,670 --> 00:07:50,930
!راسينغان

70
00:07:57,500 --> 00:07:58,800
!فعلتُها

71
00:07:59,330 --> 00:08:01,000
...لا، ليس بعد

72
00:08:07,270 --> 00:08:08,630
!ما خطبها؟

73
00:08:09,800 --> 00:08:11,400
ما الذي يجري...؟

74
00:08:11,900 --> 00:08:14,270
!كيف تجرؤ على فعل ذلك بجسدي؟

75
00:08:14,600 --> 00:08:16,170
،وليس مرّة واحدة فقط

76
00:08:16,200 --> 00:08:17,970
!بل مرّتين

77
00:08:18,770 --> 00:08:20,270
!انتقال الحصّاد

78
00:08:22,730 --> 00:08:25,930
لستَ ولداً صغيراً عادياً

79
00:08:26,330 --> 00:08:28,200
الجرح مجدّداً

80
00:08:29,170 --> 00:08:29,870
...إنّها

81
00:08:33,970 --> 00:08:36,430
!أسلوب الماء: ثوَران العاصفة

82
00:08:48,800 --> 00:08:49,630
...ماء

83
00:08:51,200 --> 00:08:53,230
!تبّاً، بعد الماء هناك...؟

84
00:08:54,200 --> 00:08:56,300
!أسلوب الأرض: ظلّ الطين

85
00:09:00,000 --> 00:09:03,330
الأرض؟ يؤثّر أسلوب الرّعد
...على خصمٍ مُبتلّ تأثيراً أكبر

86
00:09:03,370 --> 00:09:04,400
لماذا إذاً...؟

87
00:09:06,800 --> 00:09:07,970
!لحظة

88
00:09:08,100 --> 00:09:10,200
،عندما ضربتُها براسينغان

89
00:09:10,230 --> 00:09:11,770
!استخدمت أسلوب الرّعد

90
00:09:12,600 --> 00:09:15,270
ثمّ عند معالجة الذراع، استخدمَتْ أسلوب الماء

91
00:09:16,400 --> 00:09:18,630
...فهمتُ الآن... لا بدّ وأنها

92
00:09:19,330 --> 00:09:22,000
!هل تبدّلين جسدكِ؟

93
00:09:23,070 --> 00:09:25,000
...لهذا يمكنكِ استخدام الكثير من العناصر

94
00:09:25,500 --> 00:09:28,970
لن تستفيد شيئاً من تلك المعلومة

95
00:09:29,470 --> 00:09:31,100
!أسلوب الماء: فم الثُّعبان

96
00:09:37,100 --> 00:09:38,430
!انتقال الحصّاد

97
00:09:39,930 --> 00:09:41,630
!أسلوب الأرض: ظلّ الطّين

98
00:09:47,900 --> 00:09:51,170
لا أسمح لأحد قد علِمَ بسرّي أن يعيش

99
00:09:51,530 --> 00:09:55,570
بالمقابل، سآخذُ جسدك. أم أنّك تريدُ الموت؟

100
00:09:55,630 --> 00:09:57,100
!هوّني عليكِ

101
00:09:59,530 --> 00:10:01,570
!لن أدعكِ تفلتين بفعلتكِ هذه

102
00:10:04,000 --> 00:10:05,870
!كفاك هُراء

103
00:10:09,530 --> 00:10:10,500
!اللّعنة عليك

104
00:10:10,530 --> 00:10:12,230
أسلوب الأرض: رمح العمود الحجريّ

105
00:10:14,430 --> 00:10:16,530
!كيف تجرؤ على العبثِ بشعري؟

106
00:10:17,170 --> 00:10:18,270
!خذ هذه

107
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
...سورا

108
00:10:48,300 --> 00:10:49,330
...بالمناسبة

109
00:10:50,030 --> 00:10:53,670
طبيعة التشاكرا خاصّتك هي الرّياح، أليس كذلك؟

110
00:10:55,030 --> 00:10:56,630
،قلّة من النّاس يمتكلون تِلك الطبيعة

111
00:10:56,670 --> 00:10:58,130
لهذا أنا بحاجةٍ للتخزين

112
00:11:00,870 --> 00:11:02,400
...قبلة الحصّاد

113
00:11:04,930 --> 00:11:08,830
!سأجعلُ قوّتك الواسعة ملكاً لي

114
00:11:10,770 --> 00:11:14,500
تغيّر جسدُها، لكن لا يزال الدّماء موجوداً

115
00:11:14,570 --> 00:11:16,400
يا لها من تقنيّة غريبة

116
00:11:17,230 --> 00:11:18,400
...مهلاً

117
00:11:20,630 --> 00:11:22,270
ما-ماذا تفعل؟

118
00:11:28,870 --> 00:11:30,570
لقد فهمتُ أخيراً

119
00:11:30,900 --> 00:11:33,130
اكتشفتُ حقيقةَ تقنيّتكِ

120
00:11:36,830 --> 00:11:37,770
!هذا

121
00:11:39,200 --> 00:11:41,030
!أيُّها الحقير

122
00:11:41,900 --> 00:11:43,630
حدثَ نفس الأمر آنذاك أيضاً

123
00:11:44,070 --> 00:11:47,770
كنتِ قلقة على شعركِ أكثر من قلقكِ على جسدكِ

124
00:11:48,300 --> 00:11:50,730
!لا بدّ من وجود سرّ ما في شعركِ

125
00:11:53,830 --> 00:11:56,400
...الآن بعدما آلت الأمور إلى هذا

126
00:11:57,800 --> 00:11:59,630
!سآخذ جسدك

127
00:12:04,000 --> 00:12:06,770
...سوف... أمتصّك

128
00:12:10,470 --> 00:12:11,630
...أيّتها المقرفة

129
00:12:32,800 --> 00:12:34,700
...كيف تجرؤ

130
00:12:35,670 --> 00:12:38,000
!ما هذا... بالضبط؟

131
00:12:38,230 --> 00:12:39,230
...نسخة ظلّية

132
00:12:39,270 --> 00:12:40,670
!لن أدعك هذه المرّة

133
00:12:42,900 --> 00:12:44,070
!راسينغان

134
00:13:02,230 --> 00:13:03,870
...يا له من وحش

135
00:13:05,600 --> 00:13:07,430
!سورا، انتظرني

136
00:13:12,200 --> 00:13:14,570
أسلوب الرّياح: إعصار اليَشْم

137
00:13:32,770 --> 00:13:35,200
سمعتَ عن روح ثعلب الكيوبي، صحيح؟

138
00:13:35,230 --> 00:13:37,330
الوحش الحقيقي الذي هاجمَ هذه القرية

139
00:13:37,370 --> 00:13:40,530
وأبادها عن بكرةِ أبيها تقريباً؟

140
00:13:41,430 --> 00:13:43,070
روح ثعلب الكيوبي...؟

141
00:13:43,800 --> 00:13:47,900
"هنالِك أنواع مختلِفة من الوحوش التي تُدعى "بيجو

142
00:13:48,500 --> 00:13:51,930
ابتغيناها نحنُ البشر منذُ القِدَم

143
00:13:52,830 --> 00:13:56,730
كلّ ذلك لأجلِ الحصول على مقدار
...هائل من القوّة التي يمتلكونها

144
00:13:57,500 --> 00:13:59,170
...واستخدامها

145
00:14:00,000 --> 00:14:01,470
!كأسلحة مُطلَقة

146
00:14:02,900 --> 00:14:05,200
،أولئك الذين حصلوا على كيوبي

147
00:14:05,230 --> 00:14:07,130
اكتسبوا قوّةً هائلةً يمكنُ استخدامها للسيطرة على العالم

148
00:14:08,000 --> 00:14:10,600
أجرَتْ كافّة البلاد تجاربَ متنوّعة وعثرَتْ

149
00:14:10,630 --> 00:14:14,130
...على طريقةٍ للسيطرة على الكيوبي أخيراً

150
00:14:15,500 --> 00:14:19,500
.بواسطة ختمهم داخل الأجسام البشريّة

151
00:14:20,100 --> 00:14:20,870
!ماذا؟

152
00:14:21,630 --> 00:14:25,500
يُدعى الأشخاص الذين تحتوي أجسادهم
...على كيوبي باسم جينتشوريكي

153
00:14:25,530 --> 00:14:28,800
وكلّ بلد قد بذلَتْ جهوداً مُستميتة للحصول عليها

154
00:14:29,630 --> 00:14:34,930
ومن ثمّ سنحَتْ لنا فُرصة للحصول
على جينتشوريكي هُنا في قرية الورق المخفيّة

155
00:14:35,670 --> 00:14:37,630
...حدثَ ذلك منذُ خمسة عشر عاماً

156
00:14:38,670 --> 00:14:41,800
قام الهوكاغي الرّابع بختمِ وحش الكيوبي

157
00:14:41,830 --> 00:14:43,600
.الذي يهاجم قرية الورق داخل رضيع

158
00:14:43,970 --> 00:14:46,730
!وحصلَتْ قرية الورق على جينتشوريكي

159
00:14:47,700 --> 00:14:51,170
لكن فرصة قرية الورق كانَتْ فرصتنا كذلك

160
00:14:52,070 --> 00:14:55,030
تمكنّا من حصدِ بعض من التشاكرا

161
00:14:55,070 --> 00:14:57,530
!التي تسرّبتْ من وحش الكيوبي

162
00:14:58,530 --> 00:15:03,500
...لكن، تعذّرَ الختم على تِلك التشاكرا فوراً

163
00:15:04,030 --> 00:15:07,870
واستغرقَتْ خمس سنوات حتّى تمّ زرعها داخل صبيّ

164
00:15:09,430 --> 00:15:10,370
...هل تعني إذاً

165
00:15:10,400 --> 00:15:13,700
!نعم! إنّه أنت يا سورا

166
00:15:14,530 --> 00:15:17,070
!أنتَ جينتشوريكي زائف

167
00:15:17,800 --> 00:15:18,700
...منذُ متى

168
00:15:19,300 --> 00:15:21,430
،رُغمَ أنّك لستَ جينتشوريكياً حقيقيّاً

169
00:15:21,470 --> 00:15:23,970
إلّا أنّك ينبغي أن تتمتّع بقوّة مُكافِئة
تقريباً لقوّة جينتشوريكي حقيقي

170
00:15:24,300 --> 00:15:25,600
!منذُ متى؟

171
00:15:26,100 --> 00:15:27,430
منذُ البداية

172
00:15:28,430 --> 00:15:31,570
منذُ البداية، وُلِدتَ لتجلب الموت

173
00:15:32,470 --> 00:15:35,170
أنتَ السّلاح الذي صنعناه

174
00:15:36,930 --> 00:15:38,070
...مستحيل

175
00:15:39,270 --> 00:15:41,030
...لعلّك لا تتذكّر

176
00:15:41,670 --> 00:15:43,870
،لكن بُعيدَ ختم التشاكرا في جسدك

177
00:15:43,900 --> 00:15:46,700
لم تستطع التحكُّم بها وهجتَ هياجاً

178
00:15:47,330 --> 00:15:49,270
جنَّ جنونك

179
00:15:49,300 --> 00:15:52,230
وحتّى أنّك دمّرتَ ختم الجدار
الحديديّ لمعبد النّار

180
00:15:53,630 --> 00:15:54,470
أنا؟

181
00:16:06,330 --> 00:16:08,300
...بسبب ذلك

182
00:16:09,330 --> 00:16:12,170
...لطالما كنتُ وحيداً ومكروهاً

183
00:16:12,930 --> 00:16:14,730
ولم يكن لي أي صديق؟

184
00:16:22,930 --> 00:16:23,770
...كيتاني

185
00:16:33,600 --> 00:16:38,100
،جرذ، كلب، جرذ، نمر، حصان
...حصان، كبش

186
00:16:38,270 --> 00:16:42,830
،كلب، تنّين، جرذ، جرذ، نمر
...تنّين، أرنب، قرد، قرد

187
00:16:43,130 --> 00:16:45,970
،جرذ، كلب، جرذ، نمر، حصان
...حصان، كبش

188
00:17:01,930 --> 00:17:03,630
...الملِكان

189
00:17:07,200 --> 00:17:11,230
ما الذي يعنيه الملك بالنسبة لنا في نهاية المطاف؟

190
00:17:24,170 --> 00:17:25,270
...أسوما

191
00:17:26,170 --> 00:17:30,730
هل تعرف... من هو الملك؟

192
00:17:31,230 --> 00:17:36,070
بالطبع، إنّه الحاكم الإقطاعي لبلاد
النّار أو الهوكاغي

193
00:17:38,430 --> 00:17:42,800
لكن أعتقد أنّنا ينبغي أن يكون
لدينا ملك واحد لنحميه... أبي

194
00:17:43,470 --> 00:17:49,230
يبدو أنّك لم تفهم بعد

195
00:17:52,830 --> 00:17:57,670
ربّما شعرتُ بنفس إحساس كازوما آنذاك

196
00:17:58,770 --> 00:17:59,730
أعلمُ ذلك

197
00:18:00,530 --> 00:18:03,230
لم أستطع تقبُّل أفكاره فحسب

198
00:18:04,230 --> 00:18:08,130
والآن... هل حصلت على الإجابة؟

199
00:18:09,470 --> 00:18:10,570
ربّما

200
00:18:11,530 --> 00:18:14,300
في المرّة المقبلة... سأتركُ الأمر كلّه لك

201
00:18:22,700 --> 00:18:25,730
...أسلوب الأرض... مصحوباً بتقنيّة أحياء

202
00:18:27,700 --> 00:18:28,500
!سورا

203
00:18:30,000 --> 00:18:32,170
هيّا، أمامك عمل عليك القيام به

204
00:18:32,570 --> 00:18:36,030
نحنُ الاثنان سننشغلُ كثيراً

205
00:18:38,770 --> 00:18:39,830
...رائحة الأرض

206
00:18:40,570 --> 00:18:41,800
...مصدرها من الشّمال

207
00:18:42,970 --> 00:18:44,730
لقد نالوا منك يا كيتاني

208
00:18:46,430 --> 00:18:47,770
،إذاً في تِلك الحالة

209
00:18:47,800 --> 00:18:50,730
لم يعُد للثلاثة المتبقّيين أي جدوى

210
00:19:16,400 --> 00:19:19,230
فشل الضوء السّاطع

211
00:19:19,530 --> 00:19:21,470
...إذاً... القرية سوف

212
00:19:21,770 --> 00:19:25,600
بعدما وصل الأمر إلى هذه المرحلة
لا بدّ أن تفعل ذلك

213
00:19:26,100 --> 00:19:28,500
سأحرّرُ تقنيّةَ الختم تحريراً كاملاً

214
00:19:38,630 --> 00:19:39,500
!تحرير

215
00:19:52,000 --> 00:19:52,870
...هذا

216
00:19:55,530 --> 00:19:56,370
...سورا

217
00:19:58,400 --> 00:19:59,130
...سورا

218
00:21:37,030 --> 00:21:39,030
الحاجز الدّفاعي وتقنيّة الإحياء قد كُسِرا

219
00:21:39,070 --> 00:21:41,300
والمنطِقة المحيطة بالبوّابة الرئيسيّة
تعودُ إلى طبيعتها

220
00:21:41,500 --> 00:21:44,330
هكذا إذاً، يبدو أنّ الجميع ناوروا بمهارة

221
00:21:44,870 --> 00:21:47,170
،وماذا عن التقنيّة التي أبلغ أسوما عنها

222
00:21:47,200 --> 00:21:48,530
والتي تحرقُ القرى؟

223
00:21:48,570 --> 00:21:50,400
لقد مُنِعَتْ قبل وقوعها أيضاً

224
00:21:50,470 --> 00:21:52,900
وبهذا نكونُ قد كشفنا خدعة العدوّ بصرفِ انتباهنا

225
00:21:52,930 --> 00:21:55,430
وأفشلنا عمليّته الرئيسيّة المُحتمَلة كذلك

226
00:21:55,500 --> 00:21:58,770
!هذا صحيح، كلّ ما بقي الآن هو بقايا العدوّ، صحيح؟

227
00:21:59,030 --> 00:22:00,070
ما الأمر؟

228
00:22:00,400 --> 00:22:02,530
ما هذا الضوء الأحمر؟

229
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
"الحلقة القادمة: "يأس
