﻿1
00:00:09,600 --> 00:00:10,570
تسونادي-ساما

2
00:00:11,230 --> 00:00:14,970
الحاجز الدفاعي وتقنيّة الإحياء قد كُسِرتا

3
00:00:15,000 --> 00:00:17,470
والمنطقة المُحيطة بالبوّابة الرئيسيّة تعودُ إلى طبيعتها

4
00:00:18,070 --> 00:00:20,930
وأيضاً تقنيّة العدوّ التي تحرقُ القرى بلمح البصر

5
00:00:20,970 --> 00:00:26,170
وفقاً لتقرير أسوما، مُنِعَتْ قبل أن يتمّ تنفيذها أيضاً

6
00:00:27,330 --> 00:00:28,070
...هكذا إذاً

7
00:00:31,930 --> 00:00:32,770
...ما ذاك

8
00:00:33,370 --> 00:00:34,800
الضوء الأحمر...؟

9
00:00:34,830 --> 00:00:35,670
!ماذا؟

10
00:01:15,900 --> 00:01:16,500
!سورا

11
00:02:48,400 --> 00:02:52,870
يأس

12
00:02:53,970 --> 00:02:54,930
...أسوما سينسي

13
00:02:55,730 --> 00:02:56,630
!ما هذا بالضبط؟

14
00:02:57,370 --> 00:02:58,200
...لا أعرف

15
00:03:04,730 --> 00:03:05,970
!جيّد جدّاً يا سورا

16
00:03:06,200 --> 00:03:07,770
!اغضب، اكره

17
00:03:07,800 --> 00:03:10,800
!غيّر ذلك الغضب والكره إلى قوّة

18
00:03:11,200 --> 00:03:13,900
!اسحق كلّ سكّان قرية الورق المخفيّة

19
00:03:14,170 --> 00:03:16,230
!دعهم يلقون حتفهم

20
00:03:16,670 --> 00:03:18,300
!هذا يكفي

21
00:03:18,370 --> 00:03:21,500
...لم... أولَد لأفعل

22
00:03:21,770 --> 00:03:23,270
شيئاً كهذا

23
00:03:23,300 --> 00:03:24,830
بل أنتَ كذلك

24
00:03:26,430 --> 00:03:30,700
كلّ هذا لأجلِ التوحيد الحقيقي لبلاد النّار

25
00:03:31,070 --> 00:03:35,000
قوّتك حاجة مُلِحّة الآن يا سورا

26
00:03:35,300 --> 00:03:38,530
عمّاذا تتكلّم بالضبط؟

27
00:03:40,030 --> 00:03:41,270
...أنت

28
00:03:53,170 --> 00:03:54,370
!أسوما

29
00:03:54,400 --> 00:03:55,370
!كازوما

30
00:03:56,870 --> 00:03:57,900
...مستحيل

31
00:03:58,330 --> 00:03:59,430
...أنت

32
00:04:03,430 --> 00:04:04,500
...أسوما سينسي

33
00:04:05,100 --> 00:04:06,700
هل تعرفُ هذا الرجل؟

34
00:04:07,670 --> 00:04:08,130
...نعم

35
00:04:09,200 --> 00:04:12,470
كان عضواً زميلاً لي في الحرّاس الشينوبي الاثني عشر

36
00:04:14,530 --> 00:04:15,500
...أنت

37
00:04:15,870 --> 00:04:17,700
!ماذا فعلتَ لسورا بالضبط؟

38
00:04:18,030 --> 00:04:20,830
كلّ ما فعلتُه كان أخذ بقاياك

39
00:04:23,270 --> 00:04:24,070
ماذا قلت؟

40
00:04:26,770 --> 00:04:29,900
...سورا... مثلك تماماً

41
00:04:29,930 --> 00:04:30,600
!توقّف

42
00:04:58,770 --> 00:04:59,270
!سورا

43
00:05:06,070 --> 00:05:06,600
!ناروتو

44
00:05:08,170 --> 00:05:11,630
ما هذا الألم...؟

45
00:05:12,200 --> 00:05:14,030
...هل أنا أصبح

46
00:05:14,300 --> 00:05:15,400
...فعلاً

47
00:05:15,630 --> 00:05:17,400
كيوبي؟

48
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
كيف... فعلتَ هذا بسورا بالضبط؟

49
00:05:24,730 --> 00:05:27,430
درايتك بهجومِ الكيوبي على قرية

50
00:05:27,600 --> 00:05:30,030
الورق المخفيّة أوسع من درايتي

51
00:05:31,070 --> 00:05:35,270
...آنذاك، خُتِمَ الكيوبي داخل طفل رضيع

52
00:05:35,300 --> 00:05:37,830
على حسابِ حياة الهوكاغي الرّابع

53
00:05:38,630 --> 00:05:42,500
حصلَتْ قرية الورق المخفيّة على الكيوبي

54
00:05:42,970 --> 00:05:45,570
ولم نستطع تفويت تِلك الفرصة

55
00:05:46,600 --> 00:05:49,670
،بعدما هاجَ الكيوبي

56
00:05:49,700 --> 00:05:51,900
حصَلْنا على التشاكرا المتفرِّقة

57
00:05:52,530 --> 00:05:57,200
حرثناها ومن ثمّ زرعناها داخل سورا بعد خمس سنوات

58
00:05:58,270 --> 00:05:59,330
...أنت

59
00:05:59,770 --> 00:06:00,630
...سورا هو

60
00:06:00,670 --> 00:06:02,430
فليكُن

61
00:06:03,270 --> 00:06:06,830
لقد حصلَتْ قرية الورق المخفيّة على قوّة بارزة

62
00:06:07,100 --> 00:06:11,430
ونحنُ أيضاً أردنا أن نحصل على مثل
هذه القوّة لحماية الملك

63
00:06:11,700 --> 00:06:13,230
ما المُشكلة في ذلك؟

64
00:06:20,630 --> 00:06:21,470
...ناروتو

65
00:06:22,530 --> 00:06:25,000
عرفت... هذا صحيح

66
00:06:25,600 --> 00:06:26,830
...عرفت

67
00:06:30,470 --> 00:06:32,870
...ومع ذلك... أنا

68
00:06:37,270 --> 00:06:42,570
...عرفتُ أنّ ذلك... ذلك كان صوت صراخ سورا

69
00:06:43,330 --> 00:06:47,330
ومع ذلك... لماذا لم أستطع ملاحظة ذلك حينها؟

70
00:06:48,370 --> 00:06:51,270
...مع أنّني الشخص الوحيد

71
00:06:52,270 --> 00:06:54,970
...الذي ينبغي أن يفهم ألمه وصيحاته

72
00:06:58,970 --> 00:07:00,830
...حدثَ الأمر ذاته آنذاك أيضاً

73
00:07:02,430 --> 00:07:05,300
...العيون المحيطة بسورا... تُحدّق به

74
00:07:06,000 --> 00:07:09,170
...تِلك النظرات الباردة والمليئة بالحقد

75
00:07:09,530 --> 00:07:12,870
"كما لو أنّهم كانوا يقولون "اخرج من هنا

76
00:07:16,670 --> 00:07:21,130
عرفتُ... أنّها تُشبهها تماماً

77
00:07:22,630 --> 00:07:27,030
...نفس تِلك النظرات التي تحدِّقُ بي

78
00:07:32,870 --> 00:07:34,170
...ناروتو

79
00:07:42,070 --> 00:07:46,070
عيون الكِبار التي تحدِّقُ بي
...كما لو أنّها ترغبُ بطعني حتّى الموت

80
00:07:46,570 --> 00:07:50,470
هي نفس تِلك العيون

81
00:07:52,100 --> 00:07:54,900
وما أهمّية ذلك الآن؟

82
00:07:55,730 --> 00:07:56,800
!تِلك العيون

83
00:07:57,700 --> 00:08:01,930
العيون التي لا ترانا إلّا وحوشاً، العيون
التي جعلَتْنا معزولين

84
00:08:02,270 --> 00:08:03,500
،وفوق هذا

85
00:08:03,730 --> 00:08:06,370
تحاولون استغلالنا لتحقيقِ مآربكم الشخصيّة

86
00:08:12,670 --> 00:08:14,270
...حصلَ الأمر ذاته مع غارا

87
00:08:15,330 --> 00:08:20,600
لماذا أيُّها الكِبار لا تُحاولون حتّى
أن تتفهّموا مشاعرنا؟

88
00:08:21,230 --> 00:08:25,030
...وعلاوة على ذلك، سورا... سورا

89
00:08:25,900 --> 00:08:28,870
!ما ضرورة وضع هذا الوحش داخله؟

90
00:08:42,270 --> 00:08:45,270
لماذا؟ لماذا تفعلون هذا بسورا؟

91
00:08:45,670 --> 00:08:47,000
...اصمت

92
00:08:53,970 --> 00:08:55,000
!ناروتو

93
00:09:07,270 --> 00:09:07,770
...سورا

94
00:09:08,370 --> 00:09:09,830
!ابتعد

95
00:09:10,630 --> 00:09:12,700
...ابتعدوا جميعاً عنّي

96
00:09:16,270 --> 00:09:20,500
لا، لن أنخدع أكثر من ذلك

97
00:09:20,870 --> 00:09:22,900
...قتلتَ أبي

98
00:09:22,930 --> 00:09:25,570
ومن ثمّ حاولتَ مُصادقتي وكأنّ شيئاً لم يكن

99
00:09:27,500 --> 00:09:31,200
!تبّاً لأي قوّة خاصّة! لقد خدعتَني

100
00:09:31,630 --> 00:09:32,270
!سورا

101
00:09:32,570 --> 00:09:34,570
!قلتُ لك ابتعد

102
00:09:35,400 --> 00:09:40,100
وفي نهاية المطاف، تبقى مجرّد شخص
من قرية الورق المخفيّة أيضاً

103
00:09:40,130 --> 00:09:41,770
!لا أستطيع الوثوق بك

104
00:09:50,300 --> 00:09:51,770
ماذا...؟

105
00:10:04,470 --> 00:10:09,270
...ما-ما الذي يجري؟ عباءة الكيوبي... حولَ سورا

106
00:10:09,400 --> 00:10:14,570
...هل يُعقَلُ أنّ خلايا سورا تندمج مع الكيوبي

107
00:10:40,770 --> 00:10:42,000
ما هذا...؟

108
00:10:42,070 --> 00:10:43,930
ما الذي جرى هُنا بالضبط؟

109
00:10:44,800 --> 00:10:47,400
،بخلافِ الجينتشوريكي الذي هناك

110
00:10:47,430 --> 00:10:50,730
تشاكرا الكيوبي ثقيلةٌ جدّاً على جسدِ سورا

111
00:10:51,370 --> 00:10:54,700
لذلك، ظللتُ أقمعُ تشاكرا الكيوبي

112
00:10:54,730 --> 00:10:57,300
بتقنيّة ختم خلال السّنوات العشرة الماضية هذه

113
00:10:58,870 --> 00:11:02,000
لكن... بعدما أطلِقَ عنانُ تشاكرا الكيوبي الآن

114
00:11:02,300 --> 00:11:06,700
تخلخلَ التوازُن وسيتمُّ الاستحواذ على جسدِ سورا

115
00:11:07,330 --> 00:11:09,200
،حالما تتشكّلُ الذيول التّسعة للكيوبي

116
00:11:09,330 --> 00:11:11,200
سيتحوّلُ سورا إلى كيوبي حرفيّاً

117
00:11:11,630 --> 00:11:15,230
حينئذ فقط يتحوّلُ الكيوبي إلى حقيقة

118
00:11:20,530 --> 00:11:21,770
!أيُّها الحقير

119
00:11:28,430 --> 00:11:34,470
!إذاً... سأسلّمُ جسدي هذا إلى ذاك الثّعلب

120
00:11:35,470 --> 00:11:35,970
...سورا

121
00:11:36,570 --> 00:11:37,770
...بالمقابل

122
00:11:38,300 --> 00:11:42,030
سأدمِّر... هذا العالم

123
00:11:46,330 --> 00:11:47,770
!توقّف يا سورا

124
00:11:52,730 --> 00:11:53,370
!أسلوب الخشب

125
00:11:53,400 --> 00:11:54,100
!الجدار المُقبَّب

126
00:12:06,530 --> 00:12:06,900
ناروتو

127
00:12:09,930 --> 00:12:10,670
!ساكورا

128
00:12:11,400 --> 00:12:12,000
!ناروتو

129
00:12:13,330 --> 00:12:13,930
أسوما

130
00:12:14,370 --> 00:12:15,270
!كابتن ياماتو

131
00:12:16,900 --> 00:12:18,200
ماذا كان ذلك الضوء الأحمر؟

132
00:12:22,570 --> 00:12:24,730
هذا... الكيوبي؟

133
00:12:26,870 --> 00:12:27,630
لا شكّ في ذلك

134
00:12:28,370 --> 00:12:29,470
إنّها عباءة الكيوبي

135
00:12:31,630 --> 00:12:33,570
هذا... سورا

136
00:12:33,970 --> 00:12:34,500
ماذا قلت؟

137
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
جيّد جدّاً يا سورا

138
00:12:38,270 --> 00:12:39,130
المزيد

139
00:12:39,470 --> 00:12:41,830
!اكشف عن المزيد من قوّتك

140
00:12:45,900 --> 00:12:49,370
!توقّف يا سورا! لا تستخدم تلك القوّة

141
00:12:51,870 --> 00:12:53,670
!اخرس

142
00:12:55,500 --> 00:12:56,530
!تقنيّة النّسخة الظلّية

143
00:13:04,330 --> 00:13:05,100
!ناروتو

144
00:13:12,370 --> 00:13:13,630
تأخّرتَ يا شيكامارو

145
00:13:14,070 --> 00:13:15,130
هل أولئك هم حقّاً؟

146
00:13:15,630 --> 00:13:17,800
!لا تستهن بأنفي وأنف أكامارو

147
00:13:18,400 --> 00:13:19,370
ليس سورا فحسب

148
00:13:19,730 --> 00:13:21,870
أسوما سينسي وناروتو برفقتِه أيضاً

149
00:13:22,400 --> 00:13:25,130
...وثمّة رائحة شخص آخر من خارج القرية

150
00:13:25,870 --> 00:13:26,600
عدوّ؟

151
00:13:28,570 --> 00:13:29,700
ما هذا؟

152
00:13:46,100 --> 00:13:46,530
!ناروتو

153
00:13:56,000 --> 00:13:57,270
أأنتَ بخير يا ناروتو؟

154
00:13:58,230 --> 00:13:58,670
...نعم

155
00:13:59,470 --> 00:14:00,430
كان ذلك وشيكاً؟

156
00:14:01,170 --> 00:14:03,200
!كم هذا مؤسف

157
00:14:09,130 --> 00:14:10,300
أنا خصمك

158
00:14:11,430 --> 00:14:12,230
يا كازوما

159
00:14:20,770 --> 00:14:23,730
كابتن ياماتو، ألا تستطيع التحكُّم
بتشاكرا الكيوبي كما فعلت

160
00:14:23,770 --> 00:14:25,870
!عندما حدثَ هذا بي؟

161
00:14:26,330 --> 00:14:28,470
أستطيعُ التحكُّم بتشاكرا الكيوبي خاصّتك

162
00:14:28,600 --> 00:14:31,070
لأنّ لديك عِقْد الهوكاغي الأوّل

163
00:14:31,670 --> 00:14:34,430
لكن هذا لن ينجح مع سورا، فهو لا يملك عِقْداً

164
00:14:52,130 --> 00:14:52,700
...سورا

165
00:14:53,230 --> 00:14:54,200
حقّاً...؟

166
00:14:54,700 --> 00:14:57,300
!هل أنا عائقٌ إلى هذا الحدّ؟! ألستَ بحاجةٍ إليّ؟

167
00:14:57,570 --> 00:14:58,170
!ماذا؟

168
00:14:58,400 --> 00:14:59,830
!أنتَ مخطئ يا سورا

169
00:15:00,100 --> 00:15:03,470
...لا نريدُك أن تستخدم تلك القوّة فحسب

170
00:15:04,000 --> 00:15:06,870
...أنا... وهذه القوّة واحد

171
00:15:07,530 --> 00:15:11,030
هذه القوّة هي الشيء الوحيد الذي أستطيعُ
الوثوق به الآن

172
00:15:12,300 --> 00:15:12,930
...سورا

173
00:15:13,870 --> 00:15:18,470
سأنتقمُ منكم جميعاً يا من دفعتموني
نحو الوحدة

174
00:15:35,400 --> 00:15:36,070
!ناروتو

175
00:15:37,230 --> 00:15:43,270
...سئمتُ من تأذّي النّاس... من هذه القوّة

176
00:15:48,570 --> 00:15:51,930
...آنذاك... أذيتُ ساكورا

177
00:15:56,000 --> 00:16:00,570
أنتَ من أذى ساكورا يا ناروتو

178
00:16:01,770 --> 00:16:04,730
سينتهي المطافُ بك بتعذيب نفسك

179
00:16:04,930 --> 00:16:07,370
إذا اعتمدتَ على قوّة الكيوبي

180
00:16:08,370 --> 00:16:11,170
وقد تتحوّل إلى قوّةٍ تؤذي أصدقائك

181
00:16:12,030 --> 00:16:12,970
...لهذا السّبب

182
00:16:13,800 --> 00:16:18,300
!لهذا لا أريدك أن تؤذي أحداً بتلك القوّة

183
00:16:20,270 --> 00:16:22,900
!أنتَ لا تعرفُ شيئاً عنّي

184
00:16:23,300 --> 00:16:24,830
!بل أعرف

185
00:16:27,800 --> 00:16:31,200
...أصل الكيوبي الذي زُرِعَ في داخلك

186
00:16:31,930 --> 00:16:33,400
!مختوم في داخلي

187
00:16:34,930 --> 00:16:37,200
عمّاذا... تتكلّم؟

188
00:16:40,100 --> 00:16:42,030
أنا جينتشوريكي

189
00:16:42,800 --> 00:16:45,130
ماذا... تقول؟

190
00:16:45,930 --> 00:16:46,400
...سورا

191
00:16:46,970 --> 00:16:49,830
...تراجع

192
00:16:50,070 --> 00:16:53,370
...لن أنخدع

193
00:16:54,300 --> 00:16:55,900
!لن أنخدع بهذه الكلمات

194
00:17:06,300 --> 00:17:08,970
تقنية الاستحواذ الظلّي قد نجحَتْ

195
00:17:11,700 --> 00:17:13,130
!شيكامارو، تشوجي

196
00:17:13,330 --> 00:17:13,770
!إينو

197
00:17:18,470 --> 00:17:19,270
...لقد أتوا

198
00:17:20,830 --> 00:17:22,930
!اللّعنة! المزيد من الأصدقاء؟

199
00:17:23,470 --> 00:17:24,700
أعتمدُ عليك يا تشوجي

200
00:17:24,900 --> 00:17:25,530
نعم

201
00:17:26,430 --> 00:17:28,100
!تقنيّة التمدُّد الجزئي

202
00:17:29,100 --> 00:17:30,030
!كلتا اليدين

203
00:17:31,400 --> 00:17:32,930
!تبّاً لكما

204
00:17:33,830 --> 00:17:34,400
فعلَها

205
00:17:34,930 --> 00:17:36,330
لن يفلت الآن

206
00:17:44,530 --> 00:17:45,970
ثمّة مُشكلة ما

207
00:17:47,170 --> 00:17:49,400
...إذا كان الكيوبي مختوماً داخلك

208
00:17:50,130 --> 00:17:52,730
فلماذا لديك كثيرٌ من الأصدقاء؟

209
00:17:52,970 --> 00:17:56,030
...عشتُ وحيدة طيلة حياتي

210
00:17:56,830 --> 00:18:01,500
ومع ذلك، لماذا... لماذا أنت...؟

211
00:18:03,430 --> 00:18:05,870
كنتُ مثلك أيضاً

212
00:18:07,830 --> 00:18:10,400
عندما كنتُ صغيراً، عشتُ دائماً وحيداً

213
00:18:11,200 --> 00:18:14,330
لكن لم أهدر وقتي في التّفكير بالوحدة

214
00:18:15,170 --> 00:18:18,830
أردتُ أن أقنعَ الجميع للاعتراف بي

215
00:18:19,800 --> 00:18:22,830
وهؤلاء هم الأصدقاء الذين شكّلتُهم

216
00:18:24,100 --> 00:18:27,030
...لا أملُك أصدقاءً كهؤلاء

217
00:18:27,070 --> 00:18:31,230
أنا... وهؤلاء كلّنا أصدقاؤك

218
00:18:39,670 --> 00:18:40,500
...تبّاً

219
00:18:43,300 --> 00:18:43,930
...تشوجي

220
00:18:45,130 --> 00:18:45,600
إينو

221
00:18:46,170 --> 00:18:46,870
أعلم

222
00:18:49,030 --> 00:18:51,500
:فنّ النّينجا
!تقنيّة الانتقال الذهنيّ

223
00:18:58,030 --> 00:18:58,970
هل فعلَتْها؟

224
00:19:06,670 --> 00:19:07,200
ما الأمر يا إينو؟

225
00:19:08,000 --> 00:19:08,670
هل أنتِ بخير؟

226
00:19:10,370 --> 00:19:12,430
إينو! ماذا حلَّ بتقنيّة الانتقال الذهنيّ؟

227
00:19:15,130 --> 00:19:18,670
...لم أجد... أي وعي بشريّ داخله

228
00:19:19,030 --> 00:19:20,000
!ماذا قلتِ؟

229
00:19:21,530 --> 00:19:23,130
لقد أُنهِكتُ تماماً أيضاً

230
00:19:39,900 --> 00:19:42,130
...يا للهول! لقد تشكّل ذيله الثّالث

231
00:21:37,330 --> 00:21:39,600
!القائد ياماتو، يواجه ناروتو مُشكلة ما

232
00:21:40,000 --> 00:21:44,270
!هل يُعقَلُ أن تكون تشاكرا الكيوبي قد تسرّبَتْ؟

233
00:21:44,600 --> 00:21:45,200
...مستحيل

234
00:21:45,730 --> 00:21:47,230
!أخشى أن يهيجَ في وقتٍ كهذا

235
00:21:47,770 --> 00:21:48,630
لماذا يحدث هذا؟

236
00:21:48,970 --> 00:21:51,500
...وعندما يرتدي ناروتو عِقْدَ الهوكاغي الأوّل

237
00:21:51,830 --> 00:21:53,670
تبدو الأمور مختلفة هذه المرّة

238
00:21:54,570 --> 00:21:56,130
اللّعنة، ما الذي يجري؟

239
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
توازَن
...لا أصدّق

240
00:21:58,430 --> 00:22:00,100
!أنّ تقنيّتي لا تؤثّر إطلاقاً

241
00:22:00,670 --> 00:22:02,570
"الحلقة القادمة: "تناغُم
