﻿1
00:00:12,170 --> 00:00:14,870
...يا للهول! لقد تشكّل ذيله الثّالث

2
00:02:03,170 --> 00:02:08,230
تناغُم

3
00:02:17,230 --> 00:02:18,300
...سورا

4
00:02:37,470 --> 00:02:38,870
!سورا

5
00:02:39,400 --> 00:02:41,530
!ناروتو، احذر -
!ناروتو -

6
00:02:51,930 --> 00:02:53,170
!ناروتو

7
00:02:56,800 --> 00:02:58,970
...اللّعنة -
هل هو بخير؟ -

8
00:03:05,830 --> 00:03:08,770
...لا أصدّق أنّ وعي سورا

9
00:03:12,100 --> 00:03:15,300
...لا أصدّق أنّ وعي سورا غير موجود

10
00:03:16,030 --> 00:03:17,570
!كفى هُراءً

11
00:03:22,470 --> 00:03:27,800
ثارَ سورا أخيراً، لا يستطيعُ أحدٌ إيقافه الآن

12
00:03:28,100 --> 00:03:30,630
!كازوما... أيُّها الحقير

13
00:03:45,630 --> 00:03:46,830
!تقنيّة أسلوب الخشب

14
00:04:01,700 --> 00:04:03,470
...يا لها من قوّة تدميريّة

15
00:04:03,670 --> 00:04:05,470
!توقّف يا سورا

16
00:04:21,270 --> 00:04:23,200
!تقنيّة الخنق الظلّي

17
00:04:40,130 --> 00:04:42,430
عرفتُ أنها لن تنجح -
!دعني أجرّب

18
00:04:50,930 --> 00:04:51,930
!تشوجي

19
00:04:53,370 --> 00:04:55,030
اترك الأمر لي، سأعالجه

20
00:05:00,670 --> 00:05:01,770
!اللّعنة

21
00:05:02,400 --> 00:05:04,370
!بحقِّك يا رجُل، استيقظ

22
00:05:14,370 --> 00:05:17,600
!كازوما... لماذا فعلتَ هذا؟

23
00:05:18,330 --> 00:05:21,130
!أنت والده الحقيقيّ... لماذا؟

24
00:05:21,530 --> 00:05:26,100
زرعتَ الكيوبي داخل سورا كي تستخدمه
كأداة للقتل

25
00:05:26,930 --> 00:05:29,830
هل تعي ما يعنيه هذا؟

26
00:05:34,200 --> 00:05:36,500
...كلّ هذا لأجل إرادتي

27
00:05:36,570 --> 00:05:40,070
سأوظّفُه لتحقيقِ حلمي

28
00:05:41,400 --> 00:05:42,670
!توقّف

29
00:05:48,600 --> 00:05:49,970
!سأذهب أنا

30
00:05:58,070 --> 00:05:59,300
!حقير

31
00:06:00,270 --> 00:06:01,530
!النّاب تِلو النّاب

32
00:06:08,600 --> 00:06:09,570
!اللّعنة

33
00:06:16,100 --> 00:06:18,970
!لم يعُد لديك أي قضيّة تتحدّثُ عنها

34
00:06:19,000 --> 00:06:23,270
حلمي هو الحرص على بقاءِ بلاد النّار كما هي

35
00:06:23,670 --> 00:06:25,800
!لا أرى أي ضرر في ذلك

36
00:06:27,630 --> 00:06:31,700
ماذا إذاً عن أحلام ابنك... سورا؟

37
00:06:32,570 --> 00:06:38,900
ماذا كان حلمك كابن للهوكاغي الثّالث؟

38
00:06:38,930 --> 00:06:40,100
...أنا

39
00:06:40,270 --> 00:06:42,270
حميتُ الملك

40
00:06:42,430 --> 00:06:46,370
وأنتَ قد فعلت أيضاً، أليس هذا جيّداً بما يكفي؟

41
00:06:49,230 --> 00:06:53,070
...بالفعل... أنا أحمي ملكاً

42
00:06:53,200 --> 00:06:57,000
!لكنّه ليس الملك الذي ترسمُه في مخيّلتك

43
00:06:58,170 --> 00:07:01,370
ها أنتَ ذا. لا تختلف عنّي أيضاً

44
00:07:01,470 --> 00:07:03,870
لا تهمّ هويّة الملك

45
00:07:03,900 --> 00:07:05,100
،ففي نهاية المطاف

46
00:07:05,130 --> 00:07:08,230
نحنُ مجرّد بيادق وكل ما نستطيعُ فعله
هو حماية الملك

47
00:07:08,870 --> 00:07:12,030
لكن البيدق ليس قوياً بما يكفي لحماية ملك

48
00:07:12,200 --> 00:07:14,370
لهذا حوّلتُ سورا إلى ما هو عليه

49
00:07:14,470 --> 00:07:18,470
بيدق وحش قد اقتحمَ منطقة العدوّ
للقضاءِ على ملكِكم

50
00:07:23,500 --> 00:07:27,970
!الأطفال ليسوا بيادق لحماية ملِك

51
00:07:29,200 --> 00:07:30,730
لا فرق بين هذا وذاك

52
00:07:31,170 --> 00:07:36,000
ما دمنا بيادق، كُل ما نستطيعُ فعله
هو القضاء على ملك الطرف الآخر

53
00:07:36,030 --> 00:07:38,500
أمّا طريقة التنفيذ فلا تهمّ

54
00:07:39,530 --> 00:07:42,000
...حتّى لو قلبتَ رقعة اللّعِب رأساً على عقِب

55
00:07:42,030 --> 00:07:43,500
!سأفوزُ رُغم ذلك

56
00:07:54,530 --> 00:07:55,830
!تقنيّة أسلوب الخشب

57
00:08:13,470 --> 00:08:14,930
...اللّعنة

58
00:08:24,670 --> 00:08:25,870
!لماذا تقفُ إلى جانب غريب؟

59
00:08:25,900 --> 00:08:30,130
إنّه ليس غريباً، إنّه عضو في فريق كاكاشي

60
00:08:31,100 --> 00:08:33,000
...إنّه واحد منّا

61
00:08:33,270 --> 00:08:34,200
سورا

62
00:08:36,600 --> 00:08:39,330
!تذكّر يا سورا

63
00:08:39,530 --> 00:08:42,870
آنذاك، تصرّفتَ كغبيّ

64
00:08:42,900 --> 00:08:45,800
!وحاولتُ منعك من الهيجانِ بهذا الشّكل

65
00:08:48,530 --> 00:08:50,100
!أظنّني لا أملك خياراً آخر

66
00:08:58,930 --> 00:09:00,570
!هل نالَ منه؟ -
!ناروتو -

67
00:09:23,470 --> 00:09:25,270
!سورا

68
00:09:30,030 --> 00:09:34,800
!سورا، عُد! أعرفُ أنّك تسمعني يا سورا

69
00:09:35,300 --> 00:09:36,500
سورا

70
00:09:49,630 --> 00:09:50,570
سورا

71
00:09:54,300 --> 00:09:55,430
!توقّف حالاً

72
00:09:55,830 --> 00:09:58,800
ابتعد عن سورا... يا ناروتو

73
00:10:02,030 --> 00:10:03,700
!سورا

74
00:10:09,000 --> 00:10:12,370
!سورا! عُد

75
00:10:12,670 --> 00:10:13,630
!سورا

76
00:10:18,800 --> 00:10:21,170
...سورا...؟ أنت

77
00:10:24,200 --> 00:10:25,830
!ماذا؟

78
00:10:32,600 --> 00:10:35,630
ما-ما الذي يجري هنا؟

79
00:10:36,170 --> 00:10:39,530
!تنبعثُ تشاكرا الكيوبي من تلقاء نفسها؟

80
00:10:42,430 --> 00:10:43,570
!الآن

81
00:10:44,370 --> 00:10:48,030
توازَن
أسلوب الهوكاغي: تقنيّة الشّيخ
!مرسوم التّنوير العاشر

82
00:11:01,730 --> 00:11:02,870
ما الذي يجري هنا؟

83
00:11:03,330 --> 00:11:04,530
لم يحدث هذا من قبل

84
00:11:04,570 --> 00:11:06,730
...إنّها قادمة... من الخارج

85
00:11:10,700 --> 00:11:11,870
...ناروتو

86
00:11:12,670 --> 00:11:15,900
اللّعنة... لا تخرج

87
00:11:25,300 --> 00:11:26,370
!لماذا...؟

88
00:11:30,600 --> 00:11:34,500
يا لها من صدفة مُضحكة

89
00:11:35,730 --> 00:11:37,300
فوكا قالَتْ ذلك

90
00:11:43,030 --> 00:11:47,770
فوريدو... بخصوص ذلك الفتى ذي الشّعر
المُدبَّب الذي قاتلتُه

91
00:11:48,300 --> 00:11:52,030
أتساءلُ ما إن كان يُشبه سورا بشكل أو بآخر

92
00:11:55,900 --> 00:11:58,500
قالَتْ أنّه وسورا مرتبِطان

93
00:11:58,730 --> 00:12:01,300
إنّها التشاكرا من نفس الكيوبي في نهاية المطاف

94
00:12:03,430 --> 00:12:07,630
غضبُ كيوبي سورا يتناغمُ مع الكيوبي الحقيقيّ

95
00:12:07,670 --> 00:12:08,730
!ماذا؟

96
00:12:14,500 --> 00:12:19,200
...أليس هذا مثيراً؟! الآن الجينتشوريكي الحقيقيّ

97
00:12:19,400 --> 00:12:22,770
لا، بل ثعلب وحش الكيوبي سيتحرّك

98
00:12:22,800 --> 00:12:24,930
!ويدمّر القرية من جديد

99
00:12:28,700 --> 00:12:30,330
!تبّاً

100
00:12:51,730 --> 00:12:52,930
!تبّاً

101
00:13:01,570 --> 00:13:04,970
!لا تفعل هذا...! توقّف يا سورا

102
00:13:05,770 --> 00:13:07,100
!سورا

103
00:13:20,430 --> 00:13:22,670
!مـ-مستحيل

104
00:13:26,430 --> 00:13:27,800
!ما-ما هذا؟

105
00:13:28,170 --> 00:13:30,830
!هذا سيّئ، اهربوا جميعاً

106
00:14:10,270 --> 00:14:11,870
!ناروتو

107
00:14:12,530 --> 00:14:14,070
...ساكورا

108
00:14:17,470 --> 00:14:20,600
!سورا! استيقظ

109
00:14:30,830 --> 00:14:32,170
!هكذا أريدك يا سورا

110
00:14:32,270 --> 00:14:34,770
!حطّم قرية الورق المخفيّة تحطيماً

111
00:14:36,730 --> 00:14:37,630
...مستحيل

112
00:14:47,230 --> 00:14:48,330
...سورا

113
00:14:48,700 --> 00:14:49,800
!ناروتو؟

114
00:14:53,230 --> 00:14:55,030
!مُحال

115
00:14:55,400 --> 00:14:59,700
!لن أدع الكيوبي الحقير يسيطر عليّ

116
00:15:00,130 --> 00:15:01,500
!ما هذا؟

117
00:15:01,700 --> 00:15:03,970
!جيّد جدّاً، واصل يا سورا

118
00:15:08,870 --> 00:15:14,070
...لم أستدعك... عُد إلى مكانك أيّها الثعلب الوحش

119
00:15:14,670 --> 00:15:20,170
...لا تظهر من تلقاء نفسك

120
00:15:20,600 --> 00:15:23,300
!القائد ياماتو، ألا يمكن فعل شيء حيال هذا الأمر؟

121
00:15:23,570 --> 00:15:26,900
لا، تقنيّتي لا تؤثّر بناروتو الآن

122
00:15:27,470 --> 00:15:30,030
علينا أن نؤمن بقوّته العقليّة فحسب

123
00:15:30,300 --> 00:15:31,130
!لكن

124
00:15:33,770 --> 00:15:34,830
...اللّعنة

125
00:15:37,400 --> 00:15:40,670
اترك الأمر لي... يا فتى

126
00:15:50,430 --> 00:15:52,470
...أرفض

127
00:16:02,500 --> 00:16:04,630
!لن أهرب

128
00:16:04,800 --> 00:16:07,770
!لن أدع ثعلباً وحشاً يستحوذ عليّ

129
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
...ناروتو

130
00:16:13,730 --> 00:16:14,700
...ناروتو

131
00:16:15,800 --> 00:16:17,070
...اللّعنة

132
00:16:20,330 --> 00:16:22,730
...قطعتُ عهداً

133
00:16:23,500 --> 00:16:30,070
لن أدعك... تستحوذ... عليّ بعد الآن

134
00:16:30,630 --> 00:16:35,630
...لن أفعل ذات الشيء الذي وبّختُ سورا عليه

135
00:16:38,830 --> 00:16:42,970
!لماذا تتردّد؟ قلْها كما تفعل دائماً

136
00:16:43,670 --> 00:16:46,470
"قُلْ "أعرْني قوّتك

137
00:16:47,530 --> 00:16:48,930
!يكفي

138
00:16:51,070 --> 00:16:55,930
سورا، سأعيدُك بيديّ الاثنتين

139
00:16:57,900 --> 00:16:58,870
...ناروتو

140
00:17:15,370 --> 00:17:16,300
...سورا

141
00:17:17,230 --> 00:17:18,600
من هذا...؟

142
00:17:20,170 --> 00:17:22,100
!سورا

143
00:17:22,900 --> 00:17:24,800
!عُد

144
00:17:26,370 --> 00:17:31,970
عُد إلى هنا، هل ستنامُ للأبد؟

145
00:17:32,400 --> 00:17:35,500
!استيقظ حالاً

146
00:17:36,170 --> 00:17:38,470
!استيقظ

147
00:17:50,030 --> 00:17:52,630
!سورا

148
00:18:03,970 --> 00:18:05,330
من هناك؟

149
00:18:05,930 --> 00:18:08,430
من هناك؟

150
00:18:09,700 --> 00:18:12,130
...هذا أنا

151
00:18:12,930 --> 00:18:17,670
...لطالما كنتُ أبكي... في صغري

152
00:18:17,930 --> 00:18:20,770
عشتُ وحيداً

153
00:18:21,530 --> 00:18:22,570
...سورا

154
00:18:24,370 --> 00:18:27,300
من...؟ صوت من هذا؟

155
00:18:28,400 --> 00:18:29,470
...سورا

156
00:18:38,730 --> 00:18:40,100
...لقد عرفت

157
00:18:40,700 --> 00:18:42,370
...كما توقّعت

158
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
لم يتغيّر شيء

159
00:18:47,470 --> 00:18:49,930
...ما زلتُ... وحيداً

160
00:18:51,000 --> 00:18:52,070
...سورا

161
00:19:38,470 --> 00:19:43,670
...انتظر! سأنقذك حالاً

162
00:19:52,800 --> 00:19:55,200
انتظرني يا سورا

163
00:20:00,570 --> 00:20:02,270
لِمَن هذا الصّوت...؟

164
00:21:37,100 --> 00:21:42,070
ساكورا، لا أستطيع عِلاج جرح تشوجي
...بالنينجيتسو الطبّية خاصّتي

165
00:21:42,100 --> 00:21:43,200
...كما توقّعت

166
00:21:43,530 --> 00:21:45,470
كما حدثَ عندما تأذّتْ ساكورا

167
00:21:45,530 --> 00:21:48,170
يستغرقُ شِفاء الجروح النّاجمة
...عن تشاكرا الكيوبي وقتاً أطول

168
00:21:48,200 --> 00:21:49,870
...حتّى بعد علاج مُناسِب

169
00:21:49,900 --> 00:21:52,530
سيُلازمُ المصاب ألمٌ أشبه بألم ناجم عن إبرة حادّة

170
00:21:52,570 --> 00:21:53,730
!ماذا يعني إذاً؟

171
00:21:53,770 --> 00:21:56,730
هل هذا يعني أنّ ناروتو هو الوحيد القادر
!على التحكُّم به؟

172
00:21:56,770 --> 00:21:59,200
مع الأسف، هكذا يبدو

173
00:21:59,230 --> 00:22:00,130
...مستحيل

174
00:22:00,170 --> 00:22:01,870
...كُل ما يمكننا فعله هو الإيمان بناروتو

175
00:22:02,470 --> 00:22:04,170
"الحلقة القادمة: "صديقي
