﻿1
00:01:30,570 --> 00:01:33,130
تاريخ كاكاشي
حياة فتى في ساحة المعركة ~ الجزء 1 ~

2
00:01:33,170 --> 00:01:34,130
!هذا سيّئ

3
00:01:38,130 --> 00:01:39,900
!في هذه الحالة، سأُقتَل

4
00:01:40,670 --> 00:01:41,730
!هل يمكنني الوصول؟

5
00:01:50,900 --> 00:01:51,800
هل وصلت؟

6
00:01:52,200 --> 00:01:54,230
!لا يا أوبيتو، تأخّرت

7
00:01:55,670 --> 00:01:58,330
!في أي ساعة يُفترَض أن نلتقي برأيك؟

8
00:01:59,030 --> 00:02:00,570
إن كنتَ نينجا ناضجاً

9
00:02:00,600 --> 00:02:03,730
!يجب أن تتّبع القواعد

10
00:02:04,300 --> 00:02:06,100
،في الحقيقة... كنتُ في طريقي

11
00:02:06,130 --> 00:02:08,930
لكن سألَتْني سيّدة عجوز تحملُ
...حمولة عن الاتّجاهات

12
00:02:09,400 --> 00:02:10,630
...وعلق شيء في عيني

13
00:02:10,670 --> 00:02:12,470
!حسناً! هذه كذبة، أليس كذلك؟

14
00:02:13,970 --> 00:02:15,300
هذا يكفي يا كاكاشي

15
00:02:15,870 --> 00:02:18,600
...دلّ أوبيتو السيّدة العجوز على الطريق

16
00:02:19,100 --> 00:02:19,700
أليس كذلك؟

17
00:02:20,100 --> 00:02:21,770
!حملتُ حقيبتها أيضاً

18
00:02:22,270 --> 00:02:23,800
أنتَ متساهلٌ جدّاً يا سينسي

19
00:02:24,430 --> 00:02:27,070
بالإضافة إلى أنّه من المُستحيل أن يظهر
شخص محتاج

20
00:02:27,100 --> 00:02:28,400
!أمام أوبيتو في كلّ حين

21
00:02:29,630 --> 00:02:33,670
أولئك الذين يخترقون القواعد
والقوانين يندرِجون يعتبرون حثالة

22
00:02:33,970 --> 00:02:34,900
!أليس كذلك؟

23
00:02:37,000 --> 00:02:39,900
!ألا تتمتّع بذرّة حنان في قلبك؟

24
00:02:40,170 --> 00:02:43,030
!كلّ ما تتحدّثُ عنه هو القواعد والقوانين

25
00:02:43,230 --> 00:02:45,200
صِفتُك الوحيدة هي قدرتك على ضبط نفسك

26
00:02:46,900 --> 00:02:51,570
كفّا عن الشجار! فنحنُ في نفس الفريق

27
00:02:51,670 --> 00:02:53,600
أنتِ متساهلة جدّاً مع أوبيتو يا رين

28
00:02:54,200 --> 00:02:56,670
هذا يومٌ مهمٌّ لي أيضاً

29
00:02:57,270 --> 00:02:59,100
...مـ-معك حقّ

30
00:03:00,170 --> 00:03:01,200
ذكّروني ماذا كان؟

31
00:03:02,600 --> 00:03:06,270
اعتباراً من اليوم، كاكاشي هو جونين مثلي

32
00:03:06,970 --> 00:03:09,100
،ولتعزيز كفاءتنا

33
00:03:09,130 --> 00:03:11,800
سننقسمُ إلى فريقَين

34
00:03:12,430 --> 00:03:14,600
فقبل كلّ شيء، قرية الورق الحاليّة
تفتقرُ وبشكل غير مسبوق

35
00:03:14,630 --> 00:03:15,630
للقوّة العسكريّة

36
00:03:15,730 --> 00:03:17,900
...ننقسم؟ إذاً

37
00:03:18,000 --> 00:03:19,270
نعم، هذا صحيح

38
00:03:19,870 --> 00:03:23,100
سيكون كاكاشي قائد فريقٍ من ثلاثة مع أوبيتو ورين

39
00:03:23,430 --> 00:03:24,830
وسأعملُ أنا منفرِداً

40
00:03:25,670 --> 00:03:28,400
تذكّر أنّنا تكلّمنا عن هذا الأمر
...قبل أيّام يا أوبيتو

41
00:03:28,500 --> 00:03:30,530
بشأن تقديم هديّة لكاكاشي

42
00:03:33,500 --> 00:03:35,300
آسف... لم أكن أستمع

43
00:03:37,470 --> 00:03:40,700
هذه هديّتي، سكّين كوناي مصمم خصيصاً

44
00:03:41,130 --> 00:03:42,930
،إنه ثقيل بعض الشيء وغريب

45
00:03:42,970 --> 00:03:44,600
لكن حالما تعتاد عليه يسهلُ استعماله

46
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
شكراً لك

47
00:03:47,170 --> 00:03:48,470
وهذه منّي

48
00:03:48,870 --> 00:03:51,800
...تفضّل! حقيبة إسعاف شخصيّة مميّزة

49
00:03:51,870 --> 00:03:54,700
عدّلتُ عليها قليلاً ليسهل استعمالها

50
00:03:55,000 --> 00:03:55,900
شكراً

51
00:03:59,270 --> 00:04:01,270
لـ-لماذا تمدّ يدك؟

52
00:04:02,600 --> 00:04:05,330
!ليس لديّ ما أعطيك إيّاه

53
00:04:05,400 --> 00:04:06,830
حسناً... لا مُشكلة

54
00:04:06,900 --> 00:04:08,800
إذ أنّها لن تكون ذات قيمة على أي حال

55
00:04:09,130 --> 00:04:11,700
فالحصول على شيء عديم الجدوى
سيكون عائقاً أمامي

56
00:04:12,500 --> 00:04:16,230
!لم أفهم إلى الآن لماذا أصبحتَ جونين

57
00:04:16,330 --> 00:04:18,100
ينطبق الأمر ذاته عليك

58
00:04:19,970 --> 00:04:23,230
!أنا أوتشيها أوبيتو من عشيرة أوتشيها

59
00:04:23,400 --> 00:04:29,000
!سأتفوّقُ عليك يوماً ما
!حالما أوقظ "الشارينغان" خاصّتي

60
00:04:29,400 --> 00:04:32,300
الجميع في عشيرة الأوتشيها من النّخبة، صحيح؟

61
00:04:32,770 --> 00:04:36,170
لِذا لا ينبغي أن تعتمد على شيء كهذا

62
00:04:36,470 --> 00:04:37,270
!ماذا؟

63
00:04:37,330 --> 00:04:39,870
!أنتُما، توقّفا

64
00:04:40,870 --> 00:04:43,230
هل يمكنني البدء بشرح المهمّة لكم؟

65
00:04:43,830 --> 00:04:45,470
نحنُ قريبون من الحدود

66
00:04:51,030 --> 00:04:52,870
فهمتُم؟ إنّه هذا الخطّ

67
00:04:53,230 --> 00:04:55,930
يشيرُ إلى المكان الذي تغزو فيه بلاد الأرض

68
00:04:55,970 --> 00:04:57,770
قريةَ العشب المخفيّة

69
00:04:58,230 --> 00:05:00,500
...أعداؤنا هُم نينجا قرية الحجر

70
00:05:01,370 --> 00:05:05,070
تلقّينا نبأ عن وجود 1000 نينجا
يشكّلون خطَّ الجبهة

71
00:05:06,000 --> 00:05:08,300
تقدّموا كثيراً منذُ آخر مرّة

72
00:05:08,570 --> 00:05:11,600
تشترك بلادُ النّار في حدودها مع قرية العشب

73
00:05:11,630 --> 00:05:13,530
كان ينبغي أن ندخل منذُ زمن بعيد

74
00:05:14,770 --> 00:05:17,400
...بحسبِ حجم هذا التقدُّم

75
00:05:17,870 --> 00:05:21,200
لا بدّ وأنّ لديهم نِظام إمدادات فعّال

76
00:05:21,800 --> 00:05:25,170
وبالتّالي، مهمّتنا هي هُنا... في جسر كانّابي

77
00:05:26,370 --> 00:05:28,400
يتطلّب سحق عدوّ في جبهة المعركة

78
00:05:28,430 --> 00:05:30,330
،عدداً هائلاً من النّينجا

79
00:05:31,100 --> 00:05:33,970
،لِذا فنينجا أمثالنا، يركِّزون على مهام التّدمير فقط

80
00:05:34,000 --> 00:05:36,170
مُجبَرون على العمل كفرق صغيرة ومُنتقاة

81
00:05:37,630 --> 00:05:38,870
أتقولُ... الجسر؟

82
00:05:40,370 --> 00:05:42,270
هنالك مهمّة تسلُّل؟

83
00:05:44,070 --> 00:05:46,130
...أجل! فريق كاكاشي

84
00:05:46,270 --> 00:05:49,400
مهمّتكم التسلُّل إلى داخل منطقة العدوّ الخلفيّة

85
00:05:49,870 --> 00:05:54,730
ستدمّرون هذا الجسر الذي كان يُستخدَم
لنقل المؤونات والإمدادات

86
00:05:55,130 --> 00:05:57,530
وعندما تُنجِزون المهمّة، انسحبوا فوراً

87
00:05:57,870 --> 00:05:58,770
!حاضر -
!حاضر -

88
00:06:01,670 --> 00:06:02,730
وأنت يا سينسي؟

89
00:06:03,200 --> 00:06:05,630
سأواجه العدوّ بشكل مُباشر في الجبهة

90
00:06:06,430 --> 00:06:08,530
سأشتّتُ انتباههم لأجلِكم

91
00:06:09,300 --> 00:06:11,600
على أي حال، كاكاشي هو قائدكما اليوم

92
00:06:12,130 --> 00:06:14,400
،سنتوجّه معاً إلى الحدود

93
00:06:14,530 --> 00:06:17,000
!لكن بعد ذلك تبدأ مهمّتكم

94
00:06:18,400 --> 00:06:19,200
!حاضر -
!حاضر -

95
00:06:32,130 --> 00:06:33,800
جيّد... يا كاكاشي

96
00:06:34,770 --> 00:06:37,300
لقد لاحظوا... إنّهم بارعون للغاية

97
00:06:40,030 --> 00:06:40,970
...إنّه

98
00:06:41,600 --> 00:06:44,100
...لا، هذا مستحيل

99
00:06:44,570 --> 00:06:46,100
سأراقبُ الوضع فحسب

100
00:06:48,300 --> 00:06:49,270
...واحد

101
00:06:49,970 --> 00:06:53,830
لا! احترسوا جميعاً! هنالك عشرون منهم

102
00:06:54,770 --> 00:06:57,000
رغم أنّها قد تكون مجرّد تقنيّة نسخة ظلّية

103
00:06:57,530 --> 00:07:01,030
أظنُّك على حقّ يا سينسي... سأهاجم

104
00:07:01,830 --> 00:07:02,800
هل يمكنُك تغطيتي من الخلف؟

105
00:07:03,470 --> 00:07:07,830
لا تستعجِل يا كاكاشي، أظنُّك ينبغي أن تساندني

106
00:07:09,400 --> 00:07:11,770
!سينسي... أنا القائدُ اليوم

107
00:07:12,570 --> 00:07:15,300
أريدُ أن أختبر تقنيّةً جديدةً كنتُ أتدرّبُ عليها

108
00:07:16,230 --> 00:07:17,130
...إنّه قادم

109
00:07:17,630 --> 00:07:18,400
!تشيدوري

110
00:07:19,870 --> 00:07:21,130
!ما تِلك التقنيّة؟

111
00:07:21,600 --> 00:07:22,900
...يا-يا لها من تشاكرا مذهلة

112
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
!ها أنا ذا

113
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
،مهما كانت أعدادهم كبيرة

114
00:07:29,730 --> 00:07:31,200
بهذه التقنيّة، أستطيع القضاء عليهم بومضة

115
00:07:31,970 --> 00:07:33,770
كلقبِك تماماً

116
00:07:34,870 --> 00:07:35,900
...بالإضافة إلى ذلك

117
00:07:35,930 --> 00:07:38,230
سينسي... قلتَها بلسانِك

118
00:07:38,630 --> 00:07:40,030
أنا القائدُ الآن

119
00:07:40,700 --> 00:07:44,100
وتنصُّ القاعدة على أنّ الفريق يجب
أن يطيع أوامرَ قائده يا سينسي

120
00:07:50,700 --> 00:07:52,630
...لا أصدّق أنّه يُهاجم بشكلٍ مُباشَر

121
00:08:02,230 --> 00:08:05,430
هجمات الكوناي خاصّتك ساعدَتْني
على تحديدِ موقعك بدقّة

122
00:08:05,870 --> 00:08:06,630
!ها أنا قادم

123
00:08:10,070 --> 00:08:10,930
!إنّه سريع

124
00:08:14,930 --> 00:08:16,300
...اللّعنة! إنّها مجرّد نسخة ظلّية

125
00:08:17,100 --> 00:08:18,370
!نحو التّالي إذاً

126
00:08:25,900 --> 00:08:27,100
!ابق يقِظاً

127
00:08:27,730 --> 00:08:28,400
!حاضر

128
00:08:32,970 --> 00:08:34,130
!هذا هو الرّقم 18

129
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
!لا تغترّ أيّها الطفل

130
00:08:49,070 --> 00:08:50,030
!كاكاشي

131
00:08:51,230 --> 00:08:54,700
كنتُ بالكاد قادراً على التصدّي لذلك الطّفل

132
00:08:54,730 --> 00:08:56,800
...لكن ذاك الرّجل ذو الشّعر الأصفر

133
00:08:57,400 --> 00:08:58,700
...أشّرتُ عليه بعلامة

134
00:09:18,870 --> 00:09:21,900
إنَّ تقنيّة الانتقال الفوريّ
الخاصّة بالمعلم، فائقة السّرعة

135
00:09:22,430 --> 00:09:26,670
!مـ-مستحيل... هل أنتَ وميض قرية الورق الأصفر؟

136
00:09:28,130 --> 00:09:30,230
...نحنُ القادمون من بلاد الأرض

137
00:09:30,970 --> 00:09:34,830
علّمَنا قادتُنا أن نهرب عندما نراك

138
00:09:35,130 --> 00:09:37,070
فهمتُ أخيراً ما الذي قصدوه بذلك

139
00:09:43,430 --> 00:09:45,600
...جرح كاكاشي بليغ

140
00:09:46,130 --> 00:09:48,830
سننسحبُ ونُعيد تنظيم أنفسنا

141
00:09:49,270 --> 00:09:50,370
!أنا بخير

142
00:09:50,470 --> 00:09:51,870
!لا، لستَ كذلك

143
00:09:52,170 --> 00:09:55,830
!هذا لأنّك تجاهلتَ تحذيرات المعلم وهاجمت

144
00:09:56,200 --> 00:09:58,330
لستُ بحاجةٍ للإصغاء إلى هذا الكلام

145
00:09:58,800 --> 00:10:02,400
!ليس من "نخبة أوتشيها" الذي كان يأنُّ خوفاً قبل قليل

146
00:10:02,930 --> 00:10:05,870
!لـ-لقد دخل غبارٌ إلى عيني وبدأتُ أدمع، هذا كُلّ شيء

147
00:10:06,070 --> 00:10:08,830
هل تعرفُ القاعدة 25 في سلوك الشينوبي؟

148
00:10:09,470 --> 00:10:12,630
!تنصُّ القاعدة على أنّ النينجا يجبُ ألّا يُظهر دموعه

149
00:10:14,100 --> 00:10:16,630
...توقّفا أنتُما

150
00:10:17,170 --> 00:10:19,200
!أنتُما، هذا يكفي

151
00:10:21,170 --> 00:10:24,630
كاكاشي، القواعد والقوانين هي هامّةٌ بالفعل

152
00:10:24,830 --> 00:10:28,070
لكن هذا ليس كلّ شيء. ألم أعلّمك...؟

153
00:10:28,630 --> 00:10:30,670
أحياناً يتطلّبُ الظرف

154
00:10:30,700 --> 00:10:32,700
أفعالاً ارتجاليّة ضدّ العدوّ

155
00:10:34,770 --> 00:10:35,770
!أنت، أرأيت؟

156
00:10:35,800 --> 00:10:37,500
!أوبيتو، أنت أيضاً

157
00:10:38,770 --> 00:10:41,630
من المُستحيل أن يدخل غبارٌ إلى عينيك
وأنت ترتدي نظارات واقية

158
00:10:42,470 --> 00:10:45,170
إن أردتَ تأييد ضبط النّفس فلا تتكلّم مجرّد كلام

159
00:10:45,200 --> 00:10:46,830
تصرّف بقوّة أيضاً

160
00:10:47,730 --> 00:10:49,400
...وثمّة شيء آخر

161
00:10:49,470 --> 00:10:53,270
كاكاشي... لا ينبغي أن تستخدم تِلك التقنيّة بعد الآن

162
00:10:54,470 --> 00:10:55,630
،حسبما رأيت

163
00:10:55,670 --> 00:11:00,530
تتمتّعُ هجمتك المُركّزة بُؤريّاً بالقوّة
...والسّرعة حتماً

164
00:11:00,670 --> 00:11:05,700
لكنّها تجعلُك تتحرّك بسرعة فائقة تمنعك
من رؤية هجمة الخصم المرتدّة

165
00:11:05,830 --> 00:11:07,570
تبقى تقنيّة ناقصة

166
00:11:09,500 --> 00:11:10,800
...قبل أن نفترق

167
00:11:10,900 --> 00:11:12,730
سأخبركم بشيء واحد فقط

168
00:11:13,600 --> 00:11:17,170
بالنسبة للنينجا، أهمّ شيء هو التعاون الجماعي

169
00:11:27,970 --> 00:11:28,770
...سينسي

170
00:11:30,270 --> 00:11:31,130
ما الأمر؟

171
00:11:38,200 --> 00:11:42,500
أعلم... أنّ التّعاون الجماعي مهمّ

172
00:11:43,270 --> 00:11:44,100
...لكن

173
00:11:44,900 --> 00:11:49,630
...ينتقدُني كاكاشي دوماً لافتقاري للانضباط، لذا

174
00:11:50,630 --> 00:11:56,430
أعني... أعلمُ أنّني الضعيف الوحيد
في عشيرة أوتشيها النّخبة

175
00:11:57,370 --> 00:11:59,930
...وأعترفُ أنّ كاكاشي رجل رائع

176
00:12:02,930 --> 00:12:05,870
كاكاشي هو ابن النّينجا العبقريّ، هاتاكي ساكومو

177
00:12:05,900 --> 00:12:08,930
والذي يهابُه النّاس تحت
مسمّى "النّاب الأبيض" لقرية الورق

178
00:12:09,430 --> 00:12:12,900
حتّى أسماء النّينجا العُظماء الثّلاثة
الأسطوريّة لقرية ورق الشّجر

179
00:12:12,930 --> 00:12:14,200
لا تُقارَن باسمه

180
00:12:15,400 --> 00:12:18,570
...قضى سنوات طفولته تحت ظلّ عبقريّ كهذا

181
00:12:19,100 --> 00:12:23,830
لِذا ليس غريباً أبداً أن يقومَ بالتقليل من شأنك

182
00:12:24,730 --> 00:12:25,970
...النّاب الأبيض

183
00:12:26,530 --> 00:12:28,530
هذا صحيح... لقد سمعتُ به أيضاً

184
00:12:28,800 --> 00:12:31,370
البطل الّذي ماتَ وهو يحمي القرية

185
00:12:32,030 --> 00:12:34,570
...لم يذكر كاكاشي أي كلمة بشأن ذلك

186
00:12:37,970 --> 00:12:39,700
...كان رجلاً عظيماً

187
00:12:39,730 --> 00:12:41,400
،شخص احترمَه الجميع في القرية

188
00:12:41,430 --> 00:12:42,800
واحترمَه كاكاشي بنفسه أيضاً

189
00:12:46,870 --> 00:12:48,870
...إلى أن وقعَتْ تِلك الحادثة

190
00:12:49,870 --> 00:12:50,630
حادِثة؟

191
00:12:51,100 --> 00:12:54,770
...ربّما لا ينبغي أن أخبرك بشيء كهذا

192
00:12:55,430 --> 00:12:57,730
،لكن بما أنّك في نفس فريق كاكاشي

193
00:12:57,770 --> 00:12:59,100
لا بدّ أن أعلِمك

194
00:12:59,800 --> 00:13:01,170
ماذا حدث؟

195
00:13:01,600 --> 00:13:04,300
والد كاكاشي، ساكومو

196
00:13:04,330 --> 00:13:07,730
انتحرَ بعد الافتراء عليه

197
00:13:10,000 --> 00:13:13,300
منذُ خمس سنوات، كان قائد مهمّة غاية في الصّعوبة

198
00:13:13,330 --> 00:13:15,530
وتسلّل إلى داخل منطِقة العدوّ

199
00:13:15,830 --> 00:13:17,670
كان مرغماً على اتخاذ قرار

200
00:13:18,700 --> 00:13:21,730
...المهمّة وحياة زملائه

201
00:13:22,970 --> 00:13:25,800
ووفقاً لقواعدِ القرية بالطبع

202
00:13:25,830 --> 00:13:27,530
كان إنجاز المهمّة هو القرار الصّائب

203
00:13:27,930 --> 00:13:30,100
لكن، كي يُنقذَ زملائه

204
00:13:30,130 --> 00:13:31,830
أجَّلَ المهمّة

205
00:13:32,570 --> 00:13:36,570
نجمَ عن ذلك خسائر فادحة لبلاد النّار والقرية

206
00:13:36,600 --> 00:13:38,370
وقد ألقي اللّوم كلّه عليه

207
00:13:39,000 --> 00:13:43,700
وحتّى الزملاء الذين أنقذَهم انتقدوه أيضاً

208
00:13:45,070 --> 00:13:47,230
تحمّل ساكومو المِحنة برمّتها على حساب صحّته

209
00:13:47,270 --> 00:13:48,930
جسديّاً ونفسيّاً

210
00:13:49,030 --> 00:13:50,070
وفي النّهاية، قتلَ نفسه

211
00:13:57,730 --> 00:14:01,600
ومنذُ ذلك الحين، لم يتفوّه كاكاشي بحرفٍ عن أبيه

212
00:14:02,030 --> 00:14:04,970
وبدأ يتمسّكُ بصرامة بكلّ قانون وقاعدة

213
00:14:11,070 --> 00:14:11,930
...أوبيتو

214
00:14:12,570 --> 00:14:15,100
أوبيتو... حاول أن تفهم ولو قليلاً

215
00:14:15,870 --> 00:14:17,930
نيّة كاكاشي حسنة

216
00:14:25,930 --> 00:14:27,470
إنّها تمتثلُ للشفاء

217
00:14:27,570 --> 00:14:30,700
لكن لا تُجهِد نفسك كثيراً وإلّا سينفتح الجرح

218
00:14:30,800 --> 00:14:31,630
نعم

219
00:14:33,300 --> 00:14:34,370
لنبدأ بالانطلاق

220
00:14:35,030 --> 00:14:35,970
!حاضر -
!حاضر -

221
00:14:36,900 --> 00:14:40,170
،سنفترقُ ابتداءًا من هذه النّقطة
حظّاً سعيداً لكم جميعاً

222
00:14:40,900 --> 00:14:44,330
كان العدوّ قبل أيّام يُراقب وحيداً

223
00:14:44,800 --> 00:14:46,300
لكن من الآن فصاعداً، سنُقاتلُ فِرَقاً

224
00:14:46,730 --> 00:14:47,770
...توخّوا الحذر

225
00:14:48,400 --> 00:14:49,800
...لنذهب

226
00:14:50,230 --> 00:14:51,400
يا قائد

227
00:14:56,730 --> 00:14:58,030
حسناً... هيّا بنا

228
00:14:58,500 --> 00:14:59,270
!حاضر -
!حاضر -

229
00:14:59,630 --> 00:15:00,570
!تفرّقوا

230
00:15:09,530 --> 00:15:14,300
خرجَ ماهيرو للمُراقبة ولم يعُد

231
00:15:14,600 --> 00:15:18,270
هل يُعقَلُ أن يكون أولئك الصّغار قد قتلوه؟

232
00:15:18,870 --> 00:15:20,700
حسناً إذاً، لنسألهم

233
00:15:21,070 --> 00:15:22,800
...تقنيّة التّمويه

234
00:15:32,330 --> 00:15:34,400
!أسلوب النّار: تقنيّة الكُرة الناريّة

235
00:16:03,730 --> 00:16:05,770
سنأخذُ هذه

236
00:16:08,130 --> 00:16:08,770
!انتظر

237
00:16:14,070 --> 00:16:14,900
!!اللّعنة

238
00:16:15,470 --> 00:16:17,130
!أوبيتو، لا تلحق بهما

239
00:16:21,830 --> 00:16:22,800
!ماذا؟

240
00:16:23,300 --> 00:16:26,000
!هل تعي ما قلتَه للتو؟

241
00:16:26,100 --> 00:16:26,830
...نعم

242
00:16:28,670 --> 00:16:30,700
سنتابعُ نحن الاثنان تنفيذ هذه المهمّة

243
00:16:30,930 --> 00:16:33,570
!ورين؟ ماذا عن رين؟

244
00:16:33,900 --> 00:16:34,970
أجّل رين لوقتٍ لاحق

245
00:16:35,900 --> 00:16:37,730
يريدُ العدوّ أن يكتشف ما نخطِّط له

246
00:16:38,500 --> 00:16:40,000
لن يقتلوها فوراً

247
00:16:40,670 --> 00:16:43,200
ولحسن الحظّ أنَّ رين هي نينجا طبيبة

248
00:16:43,830 --> 00:16:46,200
لِذا حتّى لو انتهى المطافُ بها كأسيرة حرب
...قد يُعاملونها بلطف

249
00:16:46,500 --> 00:16:49,000
شريطة أن تُعالج الجرحى من جانبهم

250
00:16:49,800 --> 00:16:53,530
تكمنُ المُشكلة فيما إن علمَ
العدوُّ باستراتيجيّتنا

251
00:16:54,300 --> 00:16:55,900
إن حصلوا على تِلك المعلومات فلا شكّ

252
00:16:55,930 --> 00:16:58,630
أنّهم سيُشدِّدون الحِراسة على الجسر

253
00:16:59,170 --> 00:17:01,130
ويجعلون مهمّتنا أصعب بكثير ممّا كانت

254
00:17:01,600 --> 00:17:05,470
!أنتَ تفترضُ سلامة رين دون أن تبنيها على أسُس

255
00:17:05,830 --> 00:17:09,770
!ماذا لو كان أولئك الأشخاص لا يأبهون لهذا البتّة؟

256
00:17:09,830 --> 00:17:13,170
!إنقاذ رين الآن أهمّ بكثير من المهمّة

257
00:17:15,370 --> 00:17:16,630
...على النّينجا

258
00:17:17,170 --> 00:17:20,170
أن يضحِّي بزميله كي ينفّذَ مهمّة

259
00:17:20,930 --> 00:17:21,970
هذه هي القاعدة

260
00:17:22,930 --> 00:17:24,330
،إن فشِلنا في هذه المهمّة

261
00:17:24,370 --> 00:17:25,930
فمن المُحتمَل أن تطول المعركة

262
00:17:25,970 --> 00:17:28,330
وتُزهَق المزيد من الأرواح

263
00:17:28,770 --> 00:17:30,670
!هذا مجرَّد افتراض

264
00:17:30,870 --> 00:17:32,330
،ولأجل سببٍ كهذا

265
00:17:32,370 --> 00:17:34,670
تنوي التخلِّي ببساطة عن زميلة

266
00:17:34,700 --> 00:17:36,770
!عانت معك الأمرّين؟

267
00:17:36,970 --> 00:17:39,000
،عندما كنتُ أنا وإيّاك جريحَين

268
00:17:39,030 --> 00:17:42,130
!أنقذَتْ رين حياتنا بمهاراتها الطبّية

269
00:17:42,300 --> 00:17:46,370
!لولا وجودها معنا، لكنّا في عِداد الأموات الآن

270
00:17:47,830 --> 00:17:49,700
كان ذلك واجِب رين

271
00:17:52,770 --> 00:17:54,630
!أنا أكرهك فعلاً

272
00:17:55,030 --> 00:18:00,000
لا يهمّني، فأنا القائد وعليك أن تطيعني

273
00:18:00,600 --> 00:18:04,200
مهما كان الظرف، لإبقاء الفريق مُتماسِكاً

274
00:18:04,230 --> 00:18:05,570
لا بدَّ أن يصدرَ الأوامر شخصٌ واحد

275
00:18:06,270 --> 00:18:08,270
لهذا السّبب لدينا قاعدة تنصّ

276
00:18:08,300 --> 00:18:10,870
أنّه على الأعضاء طاعة قائد الفريق

277
00:18:12,430 --> 00:18:15,130
أوبيتو، لستَ قويّاً

278
00:18:15,470 --> 00:18:17,730
لهذا تمَّ اختياري كقائد لهذا الفريق

279
00:18:19,300 --> 00:18:22,070
!لماذا لا تُحاول إنقاذ رين إذاً؟

280
00:18:22,530 --> 00:18:24,070
أنتَ قويّ بصفتِك قائد

281
00:18:24,100 --> 00:18:26,530
!قويّ بما يكفي لإنقاذ زملائك، صحيح؟

282
00:18:26,670 --> 00:18:29,330
إن استسلمتَ لعواطفِك ولو لِلَحظة

283
00:18:29,370 --> 00:18:32,600
وفشِلتَ في تنفيذ مهمّتك، ستندمُ لاحقاً

284
00:18:33,530 --> 00:18:37,530
لهذا قواعد سلوكنا تحرم علينا أي أحاسيس عاطفيّة

285
00:18:38,130 --> 00:18:39,670
ينبغي أن تعلم ذلك

286
00:18:42,630 --> 00:18:43,770
...رين

287
00:18:44,200 --> 00:18:46,130
كانَتْ رين مهتمّة بسلامتِك

288
00:18:46,170 --> 00:18:48,100
لهذا أعطَتْك تِلك الحقيبة الطبّية

289
00:18:49,070 --> 00:18:51,330
وحتّى أنّها خيّطَتْ تعويذة وقائيّة بداخلها

290
00:18:51,970 --> 00:18:54,500
الحقيبة الطبّية والنينجيتسو الطبّي
نظامان بديعان

291
00:18:54,530 --> 00:18:56,330
طوّرتهما قرية الورق

292
00:18:56,370 --> 00:18:59,570
لتعزيز نسب نجاح مهامنا

293
00:19:00,870 --> 00:19:03,930
لكن قلتُ لك البارحة، أليس كذلك؟

294
00:19:04,700 --> 00:19:07,370
الحصول على شيء عديم"
"الجدوى سيكون عائقاً أمامي

295
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
شيء عديم الجدوى؟

296
00:19:12,770 --> 00:19:15,630
لينفّذ النّينجا مهمّته فلا بدّ من امتلاكه
أدوات مُفيدة

297
00:19:16,400 --> 00:19:19,330
العواطف وما شابه لا معنى لها

298
00:19:27,570 --> 00:19:28,900
!هل أنتَ جادّ...؟

299
00:19:33,170 --> 00:19:35,700
!هل تُؤمن بذلك حقّاً؟

300
00:19:52,030 --> 00:19:54,000
...نعم... أؤمن

301
00:19:55,670 --> 00:19:56,700
انسَ الأمر

302
00:19:57,130 --> 00:19:59,900
العلاقة بيننا كالزيت والماء منذُ البداية

303
00:20:00,300 --> 00:20:01,870
!سأنقذ رين

304
00:20:04,000 --> 00:20:05,830
...أنتَ لا تعي شيئاً

305
00:20:06,930 --> 00:20:09,170
...ليس فيما يتعلّقُ بما يحدث إذا خرقتَ القواعد

306
00:20:12,270 --> 00:20:15,630
...أؤمن بأنّ النّاب الأبيض كان بطلاً حقيقيّاً

307
00:20:19,030 --> 00:20:21,400
،ففي عالم النّينجا

308
00:20:21,430 --> 00:20:24,900
...من ينتهك القواعد والقوانين حثالة

309
00:20:25,930 --> 00:20:26,870
...لكن

310
00:20:28,370 --> 00:20:32,270
!من يتخلى عن رفاقه هو أسوأ من الحثالة

311
00:20:33,930 --> 00:20:37,370
سأكون حُثالة في الحالتَين، لِذا أختار انتهاك القوانين

312
00:20:38,100 --> 00:20:40,830
...وإن كان هذا لا يجعلني نينجا حقيقيّاً

313
00:20:42,700 --> 00:20:46,170
"فسأدوسُ إذاً على هذا المُسمَّى "نينجا

314
00:22:37,130 --> 00:22:41,000
كلّما فكّرتُ في الماضي، أمتلئ حسرة

315
00:22:41,930 --> 00:22:44,070
،كنتُ طفلاً مغروراً قد ترقّى إلى رتبة جونين فحسب

316
00:22:44,100 --> 00:22:47,470
وكانت كلّ كلماتي تحكي عن القواعد والقوانين

317
00:22:48,130 --> 00:22:51,430
لكن بصراحة، كنتُ أجهلُ تماماً
حقيقة ما كان مهمّاً فعلاً

318
00:22:52,830 --> 00:22:57,000
إلى أن جاء ذلك اليوم، اليوم
الذي لقّنتَني فيه درساً قيّماً

319
00:22:57,730 --> 00:23:05,100
الحلقة القادمة: تاريخ كاكاشي
حياة فتى في ساحة المعركة ~ الجزء 2 ~

320
00:23:05,130 --> 00:23:09,530
!تابعونا
