﻿1
00:01:46,070 --> 00:01:47,500
أتيتَ أخيراً

2
00:01:48,300 --> 00:01:49,330
ما الأوضاع؟

3
00:01:49,630 --> 00:01:51,530
يمكنني القول أنّ عدد الأعداء يُقارب الخمسين

4
00:01:51,870 --> 00:01:55,300
في المُقابِل، لم يبقَ سوانا نحن الأربعة
على قيد الحياة

5
00:01:59,930 --> 00:02:02,800
سينتهي الأمرُ قريباً، سنُهاجمُ جميعاً في آن واحد

6
00:02:04,800 --> 00:02:08,700
إلى الجميع، وجّهوا سكاكين الكوناي هذه
كلّها باتّجاه العدوّ في آن واحد

7
00:02:09,500 --> 00:02:11,200
...واتركوا الباقي لي

8
00:02:12,630 --> 00:02:15,170
...هذا جنون! حتّى أنت لن تستطيع

9
00:02:15,570 --> 00:02:17,300
اصمت ونفّذ ما يقوله

10
00:02:17,870 --> 00:02:21,170
فنحنُ على وشك أن نرى وميض
قرية الورق الأصفر في المعركة

11
00:02:21,600 --> 00:02:24,300
سيحدثُ الأمرُ بومضة. لا تفوّت ذلك

12
00:02:39,400 --> 00:02:41,130
...إنّها تمتثلُ للشفاء

13
00:02:41,330 --> 00:02:44,570
لكن لا تُجهِد نفسك كثيراً وإلّا سينفتح الجرح

14
00:02:48,670 --> 00:02:50,600
،عندما كنتُ أنا وإيّاك جريحَين

15
00:02:50,630 --> 00:02:54,000
!أنقذَتْ رين حياتنا بمهاراتها الطبّية

16
00:02:54,670 --> 00:02:59,200
!لولا وجودها معنا، لكنّا في عِداد الأموات الآن

17
00:02:59,770 --> 00:03:03,370
!إنقاذ رين الآن أهمّ بكثير من المهمّة

18
00:03:04,100 --> 00:03:06,570
كاكاشي، القواعد والقوانين هي هامّةٌ بالفعل

19
00:03:06,600 --> 00:03:10,000
لكن هذا ليس كلّ شيء. ألم أعلّمك...؟

20
00:03:10,500 --> 00:03:12,430
أحياناً يتطلّبُ الظرف

21
00:03:12,470 --> 00:03:14,600
أفعالاً ارتجاليّة ضدّ العدوّ

22
00:03:21,330 --> 00:03:24,800
...أؤمن بأنّ النّاب الأبيض كان بطلاً حقيقيّاً

23
00:03:25,970 --> 00:03:27,870
،ففي عالم النّينجا

24
00:03:27,900 --> 00:03:30,900
...من ينتهك القوانين والقواعد حثالة

25
00:03:31,100 --> 00:03:32,130
...لكن

26
00:03:33,270 --> 00:03:37,030
!من يتخلى عن رفاقه هو أسوأ من الحثالة

27
00:03:41,100 --> 00:03:46,300
تاريخ كاكاشي
حياة فتى في ساحة المعركة ~ الجزء 2 ~

28
00:03:50,730 --> 00:03:51,900
...وجدتُهم

29
00:03:53,330 --> 00:03:55,730
!اهدأ... أستطيعُ فعل هذا

30
00:04:01,700 --> 00:04:03,230
سأتولّى الأمر

31
00:04:03,830 --> 00:04:08,130
في هذه الأثناء، استخدم الغينجيتسو
خاصّتك للحصول على المعلومات منها

32
00:04:09,170 --> 00:04:10,900
...تقنيّة التّمويه

33
00:04:19,630 --> 00:04:21,430
!حسناً... ها أنا قادم

34
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
إلى أين أنت ذاهب؟

35
00:04:41,730 --> 00:04:44,970
!كـ-كاكاشي... كيف لك أن...؟

36
00:04:45,370 --> 00:04:49,800
في الواقع، لا أستطيع ترك هذا الأمر
لنينجا كثير البُكاء مثلك، أليس كذلك؟

37
00:04:50,530 --> 00:04:51,600
...كاكاشي

38
00:04:52,970 --> 00:04:56,330
...ذاك الشّعر الأبيض الفضّي ونصل التشاكرا الأبيض

39
00:04:56,930 --> 00:05:00,070
!هل يُعقَلُ أن تكون... ناب كونوها الأبيض؟

40
00:05:01,170 --> 00:05:02,770
هذا تذكارٌ من أبي

41
00:05:04,430 --> 00:05:07,300
لينفّذ النّينجا مهمّته فلا بدّ من امتلاكه
أدوات مُفيدة

42
00:05:07,800 --> 00:05:10,770
العواطف وما شابه لا معنى لها

43
00:05:12,770 --> 00:05:14,370
...كاكاشي... أنت

44
00:05:14,970 --> 00:05:18,030
...هكذا إذاً... أنت ابن النّاب الأبيض

45
00:05:18,430 --> 00:05:20,500
لا حاجة للخوف منك

46
00:05:26,170 --> 00:05:27,270
توقّعتُ هذا

47
00:05:28,070 --> 00:05:29,770
تبدّدت الرّائحة تماماً

48
00:05:30,300 --> 00:05:32,570
علينا تحديد موقعه

49
00:05:32,600 --> 00:05:34,800
بأقلّ حركة وصوت يُصدره

50
00:05:35,370 --> 00:05:37,000
أ-أين هو؟

51
00:05:40,830 --> 00:05:41,970
!أوبيتو، خلفك

52
00:05:49,070 --> 00:05:49,830
...عيني

53
00:05:50,500 --> 00:05:51,370
!كاكاشي

54
00:05:54,530 --> 00:05:56,670
!كاكاشي! هل أنت بخير؟

55
00:06:02,600 --> 00:06:06,000
...حتّى لو كان مجرّد فتى، لا ضير من توخّي الحذر

56
00:06:06,330 --> 00:06:07,770
سأتمهّلُ وأستغرق وقتي

57
00:06:08,830 --> 00:06:11,230
...عدوّنا... إنّه قويّ

58
00:06:11,730 --> 00:06:14,730
رمى سكّينة كوناي المُلطَّخة برائحة دمي

59
00:06:18,030 --> 00:06:20,200
لا تقل لي أنّ غباراً قد علِق في عينِك مجدّداً؟

60
00:06:21,230 --> 00:06:22,800
...لا يجوز أن يبكي النّينجا

61
00:06:23,230 --> 00:06:24,770
فأنا لم أمُت بعد

62
00:06:25,400 --> 00:06:26,430
!ابقَ مركِّزاً

63
00:06:29,100 --> 00:06:32,600
من المُستحيل أن يدخل غبارٌ إلى عينيك
وأنت ترتدي ناظوراً

64
00:06:33,300 --> 00:06:36,470
إن أردتَ تأييد ضبط النّفس فلا تتكلّم مجرّد كلام

65
00:06:36,500 --> 00:06:38,070
تصرّف بقوّة أيضاً

66
00:06:38,830 --> 00:06:43,570
...لا أجيد سوى الكلام... يُنقذني الآخرون دوماً

67
00:06:44,570 --> 00:06:46,470
...مجرّد فاشل ثرثار

68
00:06:47,600 --> 00:06:48,400
...لكن

69
00:06:49,700 --> 00:06:53,170
...أعتقدُ أنّ الناب الأبيض كان بطلاً حقيقيّاً

70
00:06:54,470 --> 00:06:58,300
!من يتخلى عن رفاقه أسوأ من الحثالة

71
00:06:59,900 --> 00:07:03,570
!لا أريد أن تكون تِلك الكلمات مجرّد كلام فارغ

72
00:07:10,200 --> 00:07:11,170
!مُت

73
00:07:15,500 --> 00:07:17,200
لـ-لماذا؟

74
00:07:18,230 --> 00:07:19,800
...لا أصدّق أنّك رأيتني

75
00:07:20,500 --> 00:07:22,130
!...أوبيتو... أنت

76
00:07:30,500 --> 00:07:33,370
ما-ما هذه... العين...؟

77
00:07:35,100 --> 00:07:37,630
!هذه المرّة... سأحمي صديقي

78
00:07:46,600 --> 00:07:48,730
...أوبيتو... عينك تِلك

79
00:07:49,530 --> 00:07:52,370
نعم... أظنُّها الشارينغان

80
00:07:53,000 --> 00:07:55,400
أستطيعُ الآن رؤية حركة وتدفُّق التشاكرا

81
00:07:58,870 --> 00:08:00,100
!هل أنتَ بخير يا كاكاشي؟

82
00:08:00,870 --> 00:08:01,670
...نعم

83
00:08:02,270 --> 00:08:04,770
،يبدو أنّني خسرتُ عيني اليُسرى

84
00:08:05,400 --> 00:08:06,930
لكن بحوزتي حقيبة رين الطبّية

85
00:08:07,670 --> 00:08:09,330
أستطيعُ استخدامها للإسعافات الأوّلية

86
00:08:10,130 --> 00:08:11,800
!سوف ننقذ رين فوراً

87
00:08:12,170 --> 00:08:12,800
!حسناً

88
00:08:23,700 --> 00:08:25,870
أنتِ عنيدةٌ جدّاً

89
00:08:33,900 --> 00:08:37,170
كلّهم مثيرون للشفقة

90
00:08:45,070 --> 00:08:46,830
...تدفُّق تشاكرا رين مضطرّب

91
00:08:47,470 --> 00:08:49,670
إنّها مختلفة عن التشاكرا خاصّتك أو خاصّتي

92
00:08:50,470 --> 00:08:52,300
...لعلَّها خاضعة لغينجيتسو

93
00:08:53,070 --> 00:08:55,330
لم يهدرا لحظة في مُحاولتهما انتزاع المعلومات منها

94
00:08:57,070 --> 00:08:59,530
يبدو أنّهم ليسوا مجرّد أطفال

95
00:09:00,470 --> 00:09:03,900
!قاتلناه في السّابق، إنّه سريع... ابقَ يقِظاً

96
00:09:04,200 --> 00:09:04,870
!حسناً

97
00:09:43,830 --> 00:09:44,570
!تحرير

98
00:09:46,130 --> 00:09:48,170
...كاكاشي... أوبيتو

99
00:09:49,100 --> 00:09:50,400
!أتينا لإنقاذكِ يا رين

100
00:09:51,330 --> 00:09:52,600
ستكونين بخير الآن

101
00:09:53,330 --> 00:09:55,630
!حسناً، لنخرج من هنا

102
00:10:00,130 --> 00:10:01,230
...هكذا إذاً

103
00:10:01,500 --> 00:10:04,730
شكّلتُما فريقاً جيّداً، لكن ما زلتُما مجرّد طفلين

104
00:10:05,930 --> 00:10:08,800
أنتُما الآن في قبضةِ العدوّ

105
00:10:11,130 --> 00:10:13,130
!أسلوب الأرض: كسّار الصّخور

106
00:10:16,500 --> 00:10:17,400
!!هذا سيّئ

107
00:10:17,830 --> 00:10:19,000
!لنركض نحو المخرج

108
00:10:27,730 --> 00:10:28,500
!كاكاشي

109
00:10:43,300 --> 00:10:45,730
...مع الأسف، خسرتُ مصدر معلومات قيّم

110
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
حسناً، ليس باليد حيلة

111
00:11:01,200 --> 00:11:04,770
هل أنتُما بخير؟ رين...؟ كاكاشي...؟

112
00:11:06,700 --> 00:11:07,430
!أوبيتو

113
00:11:16,370 --> 00:11:19,500
لا تفعل... لا بأس يا كاكاشي

114
00:11:20,630 --> 00:11:23,730
...لا أظنّني... سأنجو

115
00:11:25,100 --> 00:11:28,430
فجانبي الأيمن مسحوقٌ تماماً

116
00:11:29,300 --> 00:11:30,500
...ولا أشعر بأي شيء حتّى

117
00:11:36,170 --> 00:11:37,230
!!اللّعنة

118
00:11:38,500 --> 00:11:42,130
لا... هذا مُستحيل... لماذا...؟

119
00:11:44,530 --> 00:11:45,530
!...أوبيتو

120
00:11:52,800 --> 00:11:53,770
!اللّعنة

121
00:11:54,800 --> 00:11:55,900
!!اللّعنة

122
00:11:56,730 --> 00:11:59,900
،لو... لو أصغيتُ إليك

123
00:11:59,930 --> 00:12:01,970
...وأتينا لإنقاذِ رين من البداية

124
00:12:02,130 --> 00:12:04,230
!لما حدث هذا أبداً

125
00:12:10,970 --> 00:12:14,430
!ماذا لو كنتُ قائداً؟! ماذا لو كنتُ برتبة جونين؟

126
00:12:16,000 --> 00:12:19,500
...صحيح... لقد نسيت

127
00:12:22,770 --> 00:12:24,230
...كنتُ الشّخص الوحيد

128
00:12:24,630 --> 00:12:27,600
...الّذي لم يقدّم لك هديّة

129
00:12:28,030 --> 00:12:31,230
بمناسبة ترقّيك إلى جونين يا كاكاشي

130
00:12:35,270 --> 00:12:38,370
...كنتُ... أتساءل ماذا أهديك

131
00:12:39,200 --> 00:12:43,170
فخطرَتْ على بالي الآن

132
00:12:45,230 --> 00:12:47,430
...لا تقلق

133
00:12:47,900 --> 00:12:52,070
...إنّها ليسَتْ مجرّد أداة إضافيّة عديمة القيمة

134
00:12:56,230 --> 00:13:01,530
سأعطيك... الشارينغان خاصّتي

135
00:13:04,930 --> 00:13:07,800
...مهما قال أهل القرية عنك

136
00:13:08,470 --> 00:13:11,430
أنت... جونين عظيم

137
00:13:12,130 --> 00:13:15,300
...هذا ما أشعر به في الحقيقة

138
00:13:16,300 --> 00:13:17,470
اقبلْها من فضلك

139
00:13:22,200 --> 00:13:26,270
...رين... استخدمي النينجيتسو الطبّي خاصّتكِ

140
00:13:27,230 --> 00:13:30,770
...خذي العين كلّها وازرعي... الشارينغان خاصّتي

141
00:13:30,800 --> 00:13:34,230
في عين كاكاشي اليُسرى

142
00:13:36,930 --> 00:13:40,330
كاكاشي، تعال إلى هنا... سأبدأ بها حالاً

143
00:13:42,970 --> 00:13:45,230
...أنا على وشك... أن أموت

144
00:13:46,300 --> 00:13:49,270
...لكن... سأصبحُ عينك و

145
00:13:49,830 --> 00:13:52,470
أرى المُستقبل... لأجلك

146
00:14:09,430 --> 00:14:12,700
يا لك من عنيد... أما تزالُ على قيد الحياة؟

147
00:14:16,530 --> 00:14:19,170
لكنّك... مجرّد طفل في نهاية المطاف

148
00:14:19,830 --> 00:14:21,770
لِمَ يبكي النّينجا؟

149
00:14:22,270 --> 00:14:25,300
هيّا يا كثير البُكاء! لنحسم الأمر

150
00:14:40,800 --> 00:14:44,800
...ذاك الفتى... يبدو مختلفاً عن ذي قبل

151
00:14:49,900 --> 00:14:53,630
كاكاشي... اعتنِ... برين

152
00:14:54,430 --> 00:14:55,300
...نعم

153
00:15:51,000 --> 00:15:53,670
لا ترتعدي... يا رين

154
00:16:02,970 --> 00:16:06,200
...كاكاشي... خذ رين

155
00:16:06,270 --> 00:16:10,970
خذ رين... واخرجا... من هنا

156
00:16:12,030 --> 00:16:15,070
ستصل... تعزيزات للعدوّ

157
00:16:15,900 --> 00:16:16,800
...أوبيتو

158
00:16:19,130 --> 00:16:21,170
...لا تقلقي... اذهبي وحسب

159
00:16:24,300 --> 00:16:25,070
!رين

160
00:16:34,600 --> 00:16:36,800
!أسلوب الأرض! ضربة الزلزال العنيفة

161
00:16:41,470 --> 00:16:43,030
رين، أمسكي بيدي بسُرعة

162
00:16:43,430 --> 00:16:44,270
!رين

163
00:16:57,770 --> 00:16:58,800
!!أوبيتو

164
00:17:02,830 --> 00:17:07,400
...ما إن بدأنا أنا وكاكاشي
...ننسجم

165
00:17:08,930 --> 00:17:13,130
...لم أستطع أن أخبر رين... أنّني أحبُّها

166
00:17:15,000 --> 00:17:19,430
...ليتني... أستطيع قضاء المزيد من الوقت
مع الجميع

167
00:17:24,230 --> 00:17:25,030
!أوبيتو

168
00:17:55,630 --> 00:17:57,500
...اللّعنة

169
00:18:01,400 --> 00:18:05,000
أوبيتو... هذه هي التقنيّة التي ساعدتَني على إتقانها

170
00:18:08,830 --> 00:18:13,500
أما زلتَ تتحلّى بإرادة القتال حتّى في هذا الظرف؟

171
00:18:13,870 --> 00:18:17,600
لا عجب في قدرتِك على التسلُّلِ
إلى أعماق منطقة العدوّ

172
00:18:17,870 --> 00:18:19,100
أنتَ مُصمّمٌ حقّاً

173
00:18:20,530 --> 00:18:24,370
!رين! سأتصدّى لهم! اخرجي حالاً

174
00:18:24,770 --> 00:18:25,570
...لكن

175
00:18:26,070 --> 00:18:28,530
...وعدتُ أوبيتو أن أعتني بكِ

176
00:18:29,330 --> 00:18:31,230
!سأفديكِ بحياتي

177
00:18:32,330 --> 00:18:33,330
...كاكاشي

178
00:18:34,570 --> 00:18:37,830
رين... اهتمَّ أوبيتو بكِ

179
00:18:38,930 --> 00:18:40,300
...أحبَّكِ

180
00:18:40,500 --> 00:18:41,900
كنتِ كلّ شيء بالنسبة له

181
00:18:42,430 --> 00:18:45,070
لهذا وهبَ حياته لحمايتكِ

182
00:18:52,400 --> 00:18:54,770
...إذاً ينبغي أن تدرك مشاعري تجاهك جيّداً يا كاكاشي

183
00:18:54,800 --> 00:18:55,670
...أنا

184
00:18:56,570 --> 00:18:58,800
...حاولتُ التخلّي عنكِ

185
00:18:58,830 --> 00:19:00,030
أنا لستُ سوى حُثالة

186
00:19:09,200 --> 00:19:10,230
!اذهبي يا رين

187
00:19:19,400 --> 00:19:22,000
هل أنا... ميّت؟

188
00:19:26,530 --> 00:19:27,630
أين أنا؟

189
00:19:30,470 --> 00:19:31,930
يبدو أنّك استعدتَ وعيك

190
00:19:32,100 --> 00:19:33,030
!ماذا؟

191
00:19:33,470 --> 00:19:35,330
سينسي! لكن كيف...؟

192
00:19:36,300 --> 00:19:39,600
تركيبة التقنيّة في سكّين الكوناي هذا تؤدّي
وظيفة المؤشِّر

193
00:19:39,630 --> 00:19:41,500
عندما أقفزُ باستخدام تقنيّة الانتقال الفوريّ

194
00:19:42,770 --> 00:19:44,330
إذاً... العدوّ؟

195
00:19:45,170 --> 00:19:46,800
...هزمتُهم أجمعين

196
00:19:48,700 --> 00:19:49,430
...رين

197
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
!أين رين؟

198
00:19:55,000 --> 00:19:58,230
...آسف! لم أصل في الوقت المُناسب يا كاكاشي

199
00:19:59,070 --> 00:20:01,400
أخبرتْني رين بكلّ شيء

200
00:20:15,500 --> 00:20:18,270
حرب النّينجا العظمى الثّالثة

201
00:20:18,430 --> 00:20:20,870
،بالتّضحية بكثير من النّينجا المغمورين

202
00:20:20,900 --> 00:20:25,570
انتهت هذه الحرب الطويلة أخيراً

203
00:20:26,230 --> 00:20:30,230
...خلّفَتْ وراءها الأساطير أيضاً

204
00:20:30,270 --> 00:20:31,930
،وقصص أبطال عُظماء

205
00:20:31,970 --> 00:20:34,300
لتُروى لأجيال مُتعاقبة

206
00:20:34,570 --> 00:20:36,700
...معركة جسر كانّابي

207
00:20:37,030 --> 00:20:40,070
،في ذلك اليوم، وُلِدَ بطلان في قرية الورق

208
00:20:40,100 --> 00:20:43,030
لكلّ منهما شارينغان خاصّة به

209
00:20:43,600 --> 00:20:46,930
أحدهم نُقِشَ اسمه على الحجر التّذكاري

210
00:20:46,970 --> 00:20:50,770
"والآخر اشتهر باسم "كاكاشي الشارينغان

211
00:20:50,800 --> 00:20:55,500
مع الوقت، امتدَّتْ حكايات شجاعته لأبعد الحدود

212
00:22:36,900 --> 00:22:38,700
...القبض على أوتشيها إيتاتشي

213
00:22:39,000 --> 00:22:42,030
لن تكون مهمّة سهلة

214
00:22:42,230 --> 00:22:45,130
لكنّه شيء لا أستطيعُ تجنّبه

215
00:22:45,300 --> 00:22:47,230
لإعادة ساسكي، صحيح؟

216
00:22:47,930 --> 00:22:49,430
،أنا متأكّدٌ أنّك على درايةٍ بهذا

217
00:22:49,470 --> 00:22:53,270
لكن ساسكي أصبح قويّاً الآن بما يكفي
لقتل حتّى أوروتشيمارو

218
00:22:53,400 --> 00:22:58,330
أعلم هذا، لكنّني لن أتراجع عن كلمتي أبداً

219
00:22:58,870 --> 00:23:01,330
.هذا طريقي في النّينجا

220
00:23:01,970 --> 00:23:05,130
"الحلقة القادمة: "اجتماع

221
00:23:05,400 --> 00:23:09,330
!تابعونا
