﻿1
00:00:17,530 --> 00:00:19,000
ممنوع المرور

2
00:01:37,070 --> 00:01:38,930
في مزار ناكانو الرئيسيّ

3
00:01:39,570 --> 00:01:42,530
تحت الحصيرة السّابعة في الطّرف الأيمن من الدّاخل

4
00:01:42,570 --> 00:01:45,000
توجد غرفة الاجتماع المخفيّة للعشيرة

5
00:01:47,230 --> 00:01:49,900
...فهمت... هذه هي إذاً

6
00:02:17,070 --> 00:02:18,570
أحسنتَ يا بُني

7
00:02:19,700 --> 00:02:22,900
أبوك لا يتحدّث إلّا عنك

8
00:02:24,100 --> 00:02:28,170
أتساءل ما الكلام الذي كان يقوله أبي لأمّي

9
00:02:41,430 --> 00:02:45,370
!إذا أردت أن تقتلني فامقتني، اكرهني

10
00:02:50,670 --> 00:02:54,000
،أخي... أيّاً كان الظلام الذي ينتظرني

11
00:02:54,030 --> 00:02:57,570
!سأواجهه وجهاً لوجه إذا كان يعني ذلك قتلك

12
00:02:57,970 --> 00:03:01,200
!سأحصل على تلك القوّة مهما كلّف الأمر

13
00:03:12,030 --> 00:03:16,370
حصلتُ على القوّة والكراهيّة وها أنا هنا

14
00:03:17,600 --> 00:03:23,270
!إيتاتشي! ستلقى حتفك هنا! وعلى يدَيّ

15
00:04:57,470 --> 00:05:00,470
النّهاية

16
00:05:07,670 --> 00:05:10,930
...والآن... كما شئت، سأعيد صياغة

17
00:05:15,070 --> 00:05:16,730
!موتك

18
00:05:18,670 --> 00:05:23,030
تقنيّة لا يمكن تفاديها كما الأماتيراسو؟

19
00:05:23,070 --> 00:05:25,230
!أي تقنيّة هي هذه؟

20
00:05:37,470 --> 00:05:38,700
!فهمت

21
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
تلك كانت الغاية من تقنيّة عنصر النّار
!التي استخدمها ساسكي

22
00:05:41,300 --> 00:05:42,570
ماذا تعني؟

23
00:05:42,900 --> 00:05:48,600
هدف هجمة عنصر النّار تلك لم يكن
!إيتاتشي من البداية

24
00:05:48,800 --> 00:05:50,870
وضِّح لي أكثر

25
00:05:50,970 --> 00:05:53,900
،حرّرَ هجمة عنصر النّار في السّماء عمداً

26
00:05:53,930 --> 00:05:56,700
مُسبّباً دفئاً مُفاجئاً في الجوّ

27
00:05:56,730 --> 00:05:59,670
!وأنشأ تيّاراً هوائياً متصاعداً

28
00:06:00,200 --> 00:06:01,700
تيّاراً هوائيّاً متصاعداً؟

29
00:06:01,870 --> 00:06:07,230
،لتشكيل سُحبٍ رُكاميّة.. بعبارة أوضح
غيوم رعديّة

30
00:06:07,530 --> 00:06:09,770
وما معنى هذا؟

31
00:06:09,970 --> 00:06:12,670
...بدلاً من استخدام التشاكرا خاصّته

32
00:06:12,700 --> 00:06:15,930
ينوي الاستفادة من الطاقة الهائلة في الجوّ

33
00:06:15,970 --> 00:06:18,530
!لإنشاء تقنيّة عنصر برق

34
00:06:18,700 --> 00:06:19,630
من أي نوع؟

35
00:06:19,900 --> 00:06:22,470
على أي حال، ستكونُ بمُستوٍ مختلِف تماماً

36
00:06:22,500 --> 00:06:26,070
مُختلِف عن أي تقنيّة يستطيعُ شخصٌ إنشاؤها
باستخدام التحكّم بطبيعة التشاكرا وحدها

37
00:06:34,830 --> 00:06:35,930
...هكذا إذاً

38
00:06:36,230 --> 00:06:39,070
،تعمّد ساسكي استدراج إيتاتشي إلى الخارج

39
00:06:39,100 --> 00:06:41,870
وذلك كي يتمكّن من استخدام الحرارة
النّاجمة عن أماتيراسو

40
00:06:42,600 --> 00:06:45,530
تُنزِل هذه التقنيّة رعداً من السّماء

41
00:06:45,730 --> 00:06:49,200
وأنا أصوّب قوّتها نحوك فحسب

42
00:06:49,400 --> 00:06:53,500
كما توقّعت... لهذا السّبب لا يمكن تفاديها

43
00:06:53,730 --> 00:06:54,930
!لِمَ لا؟

44
00:06:55,230 --> 00:06:57,630
سهم رعدي سرعته واحد على ألف من الثّانية

45
00:06:57,670 --> 00:06:59,100
!أسرع من الصّوت بكثير

46
00:07:01,000 --> 00:07:02,830
"اسم هذه التقنيّة هو "كيرين

47
00:07:06,770 --> 00:07:07,730
!ما هذا؟

48
00:07:07,770 --> 00:07:10,530
!ساسكي روّض البرق؟

49
00:07:12,800 --> 00:07:13,470
!تعال

50
00:07:24,370 --> 00:07:26,700
...اختفِ مع زئير الرّعد

51
00:07:55,000 --> 00:07:56,870
...يا لها من قوّة

52
00:08:12,670 --> 00:08:15,400
هل مات... إيتاتشي؟

53
00:08:30,770 --> 00:08:31,800
انتهى

54
00:08:34,200 --> 00:08:35,430
!انتهى الأمر

55
00:08:45,070 --> 00:08:49,200
أهذا هو... الموت الذي أردتَ إعادة صياغته؟

56
00:09:14,100 --> 00:09:15,470
!اللّعنة عليك

57
00:09:15,670 --> 00:09:16,730
...هذا

58
00:09:27,800 --> 00:09:30,370
لولا هذا لكنتُ في عداد الأموات

59
00:09:30,900 --> 00:09:32,130
!ما هذا؟

60
00:09:33,470 --> 00:09:36,370
...أعترف أنّك... أصبحت أقوى

61
00:09:37,230 --> 00:09:38,370
ساسكي

62
00:09:42,730 --> 00:09:47,200
...هذه المرّة... سأريك ورقتي الرّابحة الأخيرة

63
00:09:48,130 --> 00:09:49,430
سوسانو

64
00:09:50,770 --> 00:09:53,400
...سأريك ورقتي الرّابحة الأخيرة

65
00:09:53,430 --> 00:09:54,700
سوسانو

66
00:09:53,430 --> 00:09:55,700
سوسانو: إله البحر والرّياح في الأساطير الشنتويّة

67
00:09:56,200 --> 00:09:57,570
سوسانو؟

68
00:09:57,930 --> 00:10:00,330
......تسوكويومي وأماتيراسو

69
00:10:00,830 --> 00:10:02,930
،عندما استيقظت هاتان القوّتان

70
00:10:02,970 --> 00:10:05,800
نشأت تقنيّة أخرى في عينَيّ

71
00:10:06,730 --> 00:10:09,670
ساسكي، هل انتهت تقنيّاتك؟

72
00:10:10,770 --> 00:10:14,600
إن كنتَ تخفي قوّة أخرى فلا تتردّد

73
00:10:15,630 --> 00:10:17,600
فالمعركة الحقيقيّة لم تبدأ بعد

74
00:10:20,170 --> 00:10:21,930
...السّماء تصفو

75
00:10:22,270 --> 00:10:26,270
يبدو أنّ التقنيّة الأخيرة محدودة بطلقة واحدة فقط

76
00:10:35,830 --> 00:10:36,930
!ما هذا؟

77
00:10:46,930 --> 00:10:48,330
ما الأمر؟

78
00:10:48,770 --> 00:10:51,130
هل استهلكتَ التشاكرا خاصّتك ونفدت خياراتك؟

79
00:10:51,400 --> 00:10:52,700
!ماذا؟

80
00:10:53,630 --> 00:10:55,300
...أستطيع منحك إيّاها

81
00:10:57,000 --> 00:10:59,970
...أستطيعُ منحك القوّة

82
00:11:00,070 --> 00:11:00,870
!اللّعنة

83
00:11:01,800 --> 00:11:05,100
أنت بحاجة إليّ، أليس كذلك يا ساسكي؟

84
00:11:06,400 --> 00:11:09,270
تريد أن تنتقم من إيتاتشي، أليس كذلك؟

85
00:11:09,600 --> 00:11:13,230
!والآن، حرّر قوّتي

86
00:11:13,600 --> 00:11:16,500
...حينئذ أمنيتك

87
00:11:38,800 --> 00:11:40,570
...بحسب ما أراه

88
00:11:40,600 --> 00:11:43,260
هذه تقنيّة أوروتشيمارو، الثّعبان ثماني الرُّؤوس

89
00:11:43,470 --> 00:11:44,930
!ما هذا؟

90
00:11:45,170 --> 00:11:49,270
السبب هو أنّ ساسكي حاول اعتصار المزيد من القوّة

91
00:11:49,300 --> 00:11:52,270
!بالرّغم من استهلاكه للتشاكرا بأكملها

92
00:11:52,300 --> 00:11:55,330
تشاكرا أوروتشيمارو التي امتصَّها وحبسَها

93
00:11:55,370 --> 00:11:57,300
!قد شقَّتْ طريقها نحو السّطح

94
00:12:52,630 --> 00:12:54,700
...ظهرَ أخيراً

95
00:12:57,700 --> 00:12:59,030
!هل هذا...؟

96
00:13:08,230 --> 00:13:12,230
رجل مُقرف كعادته، يتقيّأ أشياء من فمه

97
00:13:12,330 --> 00:13:15,570
...آفة عنيد كاسمه

98
00:13:16,330 --> 00:13:19,730
!هذا هو! هذا ما كنتُ أنتظره

99
00:13:20,230 --> 00:13:24,930
!بفضلك، تشاكرا ساسكي القامِعة زالَتْ

100
00:13:25,370 --> 00:13:29,000
!هذه هي فرصتي للاستحواذ على جسد الطفل

101
00:13:29,330 --> 00:13:30,330
...و

102
00:13:36,730 --> 00:13:41,570
أتظنّ أنّني سأهزَم بهجمة بهذا المُستوى؟

103
00:13:43,200 --> 00:13:46,430
حسناً إذاً يا ساسكي... ماذا ستفعلُ بعد؟

104
00:13:46,970 --> 00:13:49,230
!...هذا السّيف! مستحيل

105
00:13:49,270 --> 00:13:50,700
!نصل توتسكا؟

106
00:13:51,000 --> 00:13:54,300
!إيتاتشي... هل كنتَ تخفيه معك؟

107
00:13:55,500 --> 00:13:57,130
ما ذلك السّيف على أي حال؟

108
00:13:57,170 --> 00:14:01,430
نصل توتسكا، والمعروف أيضاً بنصل ساكيغاري

109
00:14:01,470 --> 00:14:03,130
هو سيف خَتْم

110
00:14:03,430 --> 00:14:06,530
قيل بأنّه يحبس ويرمي أولئك الذين يُصيبهم

111
00:14:06,570 --> 00:14:10,400
في عالم غينجيتسو غارقين في الثّمالة للأبد

112
00:14:10,600 --> 00:14:14,100
النّصل بحدّ ذاته مُشبع بتقنيّة ختم

113
00:14:14,130 --> 00:14:16,570
وهو مختلِف عن سيف الأفعى

114
00:14:16,700 --> 00:14:19,470
بحثَ عنه أوروتشيمارو منذُ زمن بعيد

115
00:14:19,530 --> 00:14:22,400
!قوّة إيتاتشي هائلة حقّاً

116
00:14:22,800 --> 00:14:25,070
انتهى الأمر... يا ساسكي

117
00:14:37,870 --> 00:14:40,630
ما خطب تقنيّة إيتاتشي؟

118
00:14:47,730 --> 00:14:53,000
تقنيّة سوسانو تلك... تبدو أنّها تعكس أضراراً
جسيمة على المُستخدم

119
00:14:53,130 --> 00:14:54,330
...لكن

120
00:14:54,870 --> 00:14:57,730
فقدَ ساسكي الشارينغان خاصّته حتّى

121
00:14:57,770 --> 00:15:00,070
وقد تجرّد من أوروتشيمارو

122
00:15:00,270 --> 00:15:02,870
ألا تعتقد أنّ إيتاتشي قد ربح هذه المعركة؟

123
00:15:04,930 --> 00:15:08,530
والآن... أصبحت عيناك لي

124
00:15:09,300 --> 00:15:11,400
أعتقدُ أنّني سأستغرقُ وقتي في الحصول عليهما

125
00:15:18,230 --> 00:15:19,470
!ماذا؟! ما هذا؟

126
00:15:19,500 --> 00:15:21,800
...ثمّة مشكلة ما

127
00:16:12,570 --> 00:16:13,630
!اللّعنة

128
00:16:34,870 --> 00:16:37,370
...هذه التقنيّة التي يدعوها سوسانو

129
00:16:37,400 --> 00:16:40,470
!يتصدّى درعها لكلّ هجمة

130
00:16:41,000 --> 00:16:42,670
...لا شكّ في هذا

131
00:16:42,700 --> 00:16:44,730
هذا سلاح روحيّ أيضاً

132
00:16:44,870 --> 00:16:48,970
تُدعى مرآة ياتا وقيل أنّها تعكس كلّ شيء

133
00:16:49,000 --> 00:16:53,800
مصحوبة بنصل توتسكا للهجوم، إنّه لا يُقهَر حقّاً

134
00:16:54,530 --> 00:16:58,000
...إنّهما عينايّ... ملكي أنا

135
00:18:44,200 --> 00:18:45,770
!سقط إيتاتشي؟

136
00:19:12,530 --> 00:19:15,800
...معقول؟! إيتاتشي قد

137
00:19:15,870 --> 00:19:17,330
إيتاتشي قد مات؟

138
00:19:26,630 --> 00:19:28,470
انتصر ساسكي

139
00:19:28,570 --> 00:19:30,970
...ثمّة شيء غير منطقي هنا

140
00:19:31,030 --> 00:19:32,230
ما هو؟

141
00:19:32,570 --> 00:19:37,570
كانت قوّة إيتاتشي أعظم من ذلك
...لم تكن حركاته طبيعيّة

142
00:19:37,830 --> 00:19:40,170
حتّى أنت قد قلتَ أنّ شيئاً ما كان غريباً

143
00:19:40,700 --> 00:19:41,770
هذا صحيح

144
00:19:41,800 --> 00:19:44,970
لم يستطع صدّ الهجمات التي كان
...ينبغي أن يتصدّى لها

145
00:19:45,000 --> 00:19:47,230
...تدفّق دماءٌ من فمه عدّة مرّات أثناء المعركة

146
00:19:47,600 --> 00:19:53,200
ربّما كان إيتاتشي قد تكبّد جراحاً بليغة
حتّى قبل أن تبدأ المعركة

147
00:19:54,030 --> 00:19:56,800
هل استخدامه المُفرِط للشارينغان هو ما أدّى إلى ذلك؟

148
00:19:57,070 --> 00:20:00,330
لا... من المستحيل أن نحدّد السّبب

149
00:21:36,600 --> 00:21:38,970
اللّعنة! ما خطب هذا الرّجل؟

150
00:21:39,000 --> 00:21:40,700
!كلّ ما يفعله هو محاولة تأخيرنا

151
00:21:40,970 --> 00:21:42,970
!لماذا لا أستطيع إصابته بالراسينغان؟

152
00:21:43,370 --> 00:21:45,200
!لا... الأمر ليس كذلك

153
00:21:45,230 --> 00:21:47,900
...أصبتُه، لكن

154
00:21:48,470 --> 00:21:49,700
!اللّعنة

155
00:21:49,730 --> 00:21:51,530
!لا يجوز أن نهدر مزيداً من الوقت

156
00:21:51,570 --> 00:21:53,370
...عليّ أن أتجاوز هذا المكان

157
00:21:53,400 --> 00:21:55,330
!عليّ الوصول إلى ساسكي

158
00:21:56,570 --> 00:22:00,370
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن
"لغز توبي"

159
00:22:00,400 --> 00:22:03,030
!احرصوا أن تكونوا معنا في الحلقة القادمة

160
00:22:04,930 --> 00:22:08,970
!تابعونا
