﻿1
00:00:42,570 --> 00:00:46,370
لنتحرّك ونُسكِت مغنّي الرّاب المستفزّ هذا

2
00:00:47,400 --> 00:00:48,500
هذا ما أنويه

3
00:00:48,570 --> 00:00:49,630
...ليست استفزازيّة

4
00:00:49,670 --> 00:00:52,530
!!إنّها سجع وإيقاع رائع! أيها الأحمق! أجل

5
00:00:53,670 --> 00:00:56,000
إنّه فعلاً... مستفزّ

6
00:00:56,030 --> 00:00:57,900
!وموهبته في غناء الرّاب معدومة

7
00:00:58,030 --> 00:01:00,030
!ماذا قلتِ؟! أيتها الحمقاء! الخرقاء

8
00:01:00,070 --> 00:01:01,100
!هلّا أغلقت فمك؟

9
00:02:03,500 --> 00:02:05,930
!الألم في صدري يا عزيزي
!وكأنّه ناجم عن ركلتك يا هذا
!لن تهرب منّي الآن، تعال
سنحسم هذه النتيجة
!إلى أن أركلك، أجل

10
00:02:05,970 --> 00:02:06,670
نوتات إيقاعيّة

11
00:02:07,700 --> 00:02:09,370
أشعر بالرّاحة الآن

12
00:02:09,400 --> 00:02:10,970
ألّفتُ للتو أعظم إيقاع على الإطلاق

13
00:02:11,030 --> 00:02:12,000
شكراً لك

14
00:02:13,730 --> 00:02:17,030
!لهذا سألعب معك... أيّها الطفل الأحمق

15
00:02:21,500 --> 00:02:24,370
احترس يا ساسكي! هذا الرّجل
!معتاد على استخدام السّيوف

16
00:02:24,630 --> 00:02:26,000
!إنّه ليس نينجا عاديّاً

17
00:02:35,770 --> 00:02:38,800
سأذيقك طعم خطّافي

18
00:04:09,430 --> 00:04:13,300
الهاتشيبي ضدّ ساسكي

19
00:04:16,770 --> 00:04:17,530
ماذا؟

20
00:04:18,070 --> 00:04:19,830
ما هذه الوضعيّة؟

21
00:05:19,470 --> 00:05:21,170
!ساسكي! هل أنت بخير؟

22
00:05:21,330 --> 00:05:23,200
ما هذه الحركات؟

23
00:05:23,230 --> 00:05:24,830
لا أستطيع استقراء مسار هجماته

24
00:05:30,630 --> 00:05:31,900
تشيدوري؟

25
00:05:33,100 --> 00:05:35,300
ينوي استخدام سيف تشيدوري الضّعيف في الدّفاع

26
00:05:48,930 --> 00:05:50,670
!ماذا؟! صدّها؟

27
00:05:53,170 --> 00:05:56,130
!يستطيع أن يدفع بالتشاكرا خاصّته أيضاً؟

28
00:05:59,670 --> 00:06:02,400
...عُم... عُم كفراشة

29
00:06:07,730 --> 00:06:10,370
!هاتشيبي! الدغ كنحلة

30
00:06:20,730 --> 00:06:21,870
!ساسكي

31
00:06:24,730 --> 00:06:27,700
!وهذه هي اللّدغة القاضية

32
00:06:41,070 --> 00:06:44,230
يستخدم أيضاً... أسلوب البرق
والذي هو نقطة ضعفي

33
00:06:54,570 --> 00:06:55,630
!ساسكي

34
00:07:15,630 --> 00:07:16,600
!ساسكي

35
00:07:21,230 --> 00:07:22,200
...هذا سيّئ

36
00:07:23,470 --> 00:07:24,770
...هيّا يا ساسكي

37
00:07:24,900 --> 00:07:26,470
!عضّني بسرعة

38
00:07:27,000 --> 00:07:28,030
!افعلها حالاً

39
00:07:49,800 --> 00:07:51,830
عمِلَ على قمْع أسلوب البرق عبر جسده

40
00:07:51,870 --> 00:07:53,900
وحوّلَ مسار هجمتي

41
00:07:54,500 --> 00:07:57,000
...تجنّبَ جرحاً قاتلاً

42
00:07:57,330 --> 00:07:59,530
و... تلك المرأة تمتلك القدرة

43
00:07:59,570 --> 00:08:02,100
على شفاء الآخرين بجعلهم
يمتصّون التشاكرا خاصّتها

44
00:08:08,270 --> 00:08:10,230
شكراً يا كارين

45
00:08:10,800 --> 00:08:11,600
...العفو

46
00:08:11,800 --> 00:08:13,800
!ساسكي! لنفعل هذا معاً

47
00:08:14,530 --> 00:08:17,300
فالحقيقة هي أنّ هذا الرجل فائق القوّة

48
00:08:17,800 --> 00:08:21,100
ينبغي أن ننقضَّ عليه بنيّةِ
قتله بدلاً من القبضِ عليه

49
00:08:21,430 --> 00:08:23,730
رُبَّما نستطيعُ القبضَ عليه دونَ قتله بتلك النيّة

50
00:08:30,100 --> 00:08:32,870
...يبدو أنّ هذه المعركة ستطول

51
00:08:33,400 --> 00:08:34,730
!انظر إليّ يا هذا

52
00:08:50,200 --> 00:08:51,300
!نلتُ منك

53
00:08:51,630 --> 00:08:53,430
!الآن يا ساسكي! اقضِ علينا كلينا

54
00:08:55,730 --> 00:08:56,570
!تشيدوري

55
00:09:17,100 --> 00:09:18,870
اختفى! أين هو؟

56
00:09:22,100 --> 00:09:24,500
...ضعفاء للغاية ومع هذا عنيدون

57
00:09:24,670 --> 00:09:27,730
انتهيتُ من اللّعب والآن سأذهب إلى المنزل
!لأحتسي بعضاً من الشراب! أجل

58
00:09:30,200 --> 00:09:31,470
!كارين -
...أعلم -

59
00:09:35,530 --> 00:09:36,630
!هناك

60
00:09:37,570 --> 00:09:40,570
تلك المرأة هي أيضاً من النّوع الحسّي؟

61
00:09:45,270 --> 00:09:46,400
...ليس باليد حيلة

62
00:09:46,600 --> 00:09:47,700
سأبدأ بالذيل الثّامن

63
00:10:09,170 --> 00:10:10,370
...ها هو ذا

64
00:10:10,400 --> 00:10:12,430
كما في تلك المرّة

65
00:10:23,570 --> 00:10:26,000
إنّه أوّل من يراوغ هجمتي وأنا بهيئة هاتشيبي

66
00:10:26,030 --> 00:10:27,300
منذُ أن فعلها أخي

67
00:10:31,530 --> 00:10:33,300
!اللّعنة، إنّه يستهدف الآخرين

68
00:10:34,000 --> 00:10:36,300
!أنتُم أوّل من سأُمزِّقُه

69
00:10:54,230 --> 00:10:55,170
هل أنتم بخير؟

70
00:10:56,200 --> 00:10:57,970
...نعم... نوعاً ما

71
00:11:03,870 --> 00:11:06,430
يتمتّع بسرعة وقوّة بلا شكّ

72
00:11:06,470 --> 00:11:08,370
لكنّه لا يتحرّك إلّا بشكل خطِّي

73
00:11:08,400 --> 00:11:10,630
ينبغي أن تكون عينايّ قادرتَين على تتبّعه

74
00:11:11,070 --> 00:11:15,170
!كارين! اقرئي التشاكرا خاصّته وتوقّعي تحرّكاته

75
00:11:15,330 --> 00:11:18,400
!راقبيه واستمرّي بتحديد موقعه لي طوال الوقت

76
00:11:19,900 --> 00:11:22,100
!هذا إذا استطعتُم مجاراتي

77
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
!ساسكي

78
00:11:28,830 --> 00:11:32,470
هاتان العينان... الشارينغان! هل هذه غينجيتسو؟

79
00:11:32,930 --> 00:11:34,770
لا أستطيع تحريك جسدي

80
00:11:51,100 --> 00:11:52,530
!لاريات

81
00:11:51,100 --> 00:11:52,530
لاريات: حركة في المُصارعة الحرّة

82
00:12:03,070 --> 00:12:04,400
!ساسكي

83
00:12:11,570 --> 00:12:12,470
!ماذا؟

84
00:12:12,730 --> 00:12:14,100
ما هذا؟

85
00:12:14,530 --> 00:12:18,270
،عنقُه ومنطِقة الصّدر دُمِّرتا
وكذلك أعضاؤه الحيويّة

86
00:12:24,030 --> 00:12:25,730
...لم نعُد نستطيع

87
00:12:27,670 --> 00:12:30,470
إنّه كتجسيدٍ آخر لي

88
00:12:32,970 --> 00:12:34,170
!تماسك

89
00:12:34,830 --> 00:12:36,770
كارين، لا مُشكلة. سأفعلها أنا

90
00:12:37,130 --> 00:12:39,330
لا تستطيع التشاكرا التي لديك الآن تحمّل الأمر

91
00:12:39,470 --> 00:12:40,770
ماذا تنوي أن تفعل؟

92
00:12:41,070 --> 00:12:45,200
أوزّع جسدي والتشاكرا إلى ساسكي بالاندماجِ به

93
00:12:45,670 --> 00:12:49,600
بما أنّ جسده كان متوافقاً مع
علامة لعنتي، فينبغي أن تنجح

94
00:12:54,970 --> 00:12:56,470
،لإلغاء الغينجيتسو

95
00:12:56,500 --> 00:13:00,730
أحتاج لشريك يُبعثر التشاكرا خاصّتي ويوقظني

96
00:13:01,170 --> 00:13:04,200
شريكي هو الهاتشيبي الذي في داخلي

97
00:13:04,470 --> 00:13:06,970
،الغينجيتسو لا تؤثّر على المُضيف الجينتشوريكي

98
00:13:07,000 --> 00:13:08,570
الذي يتحكّم ببيجو

99
00:13:10,730 --> 00:13:13,970
!أوهامك أسحق، ومن ثمّ جميعكم أمحق

100
00:13:14,000 --> 00:13:17,700
...هيئتي الحقيقيّة كجينتشوريكي

101
00:13:19,670 --> 00:13:25,070
هي وحشٌ فراقبوه الآن، تحوُّل المُضيف، أجل

102
00:13:48,330 --> 00:13:51,070
!سيجعلكم الهاتشيبي تتبوّلون أيُّها النّمل الضئيل

103
00:13:57,030 --> 00:14:00,570
يا لها من تشاكرا... هل هذا معقول؟

104
00:14:01,030 --> 00:14:02,270
أهذا هو الهاتشيبي؟

105
00:14:02,830 --> 00:14:06,930
أخطبوط ثور... أهذه هي هيئته الحقيقيّة؟

106
00:14:09,230 --> 00:14:12,400
!لطعنِ خصومي بواسطة قروني الطويلة المجيدة

107
00:14:16,170 --> 00:14:17,830
...التشاكرا خاصّته غير طبيعّة

108
00:14:18,130 --> 00:14:19,330
!سنموت إن بقينا هنا

109
00:14:19,700 --> 00:14:21,200
!جوغو، ألم تنتهِ بعد؟

110
00:14:29,430 --> 00:14:31,430
...حمداً للرب... ساسكي

111
00:14:32,230 --> 00:14:35,000
!أنتَ صاحٍ. هيّا انهض

112
00:14:35,330 --> 00:14:37,030
!حسناً يا جوغو... ماذا؟

113
00:14:37,630 --> 00:14:39,170
!تحوّل إلى طفل؟! لماذا؟

114
00:14:39,400 --> 00:14:40,470
...جوغو

115
00:14:41,500 --> 00:14:43,330
...لن أدعك تموت

116
00:14:43,800 --> 00:14:45,730
فأنت تذكارٌ يذكّرني بكيميمارو

117
00:14:46,430 --> 00:14:48,800
!هيّا بسرعة! علينا أن نهرب

118
00:14:56,100 --> 00:14:58,470
نينجا ذو أسلوب مائي... توقّعت هذا

119
00:14:58,770 --> 00:15:00,470
!لديك أفضليّة التّضاريس

120
00:15:01,930 --> 00:15:03,300
!سأتولّى زمام الأمور من هنا

121
00:15:04,030 --> 00:15:05,470
!اهربوا ما دمتُم تستطيعون

122
00:15:09,430 --> 00:15:10,330
...سويغيتسو

123
00:15:10,370 --> 00:15:11,300
هيّا بنا يا ساسكي

124
00:15:14,470 --> 00:15:16,300
...من يتوقّع

125
00:15:16,330 --> 00:15:19,400
أن أضحّي بنفسي في نهاية المطاف
لتوفير الحماية لهم

126
00:15:23,370 --> 00:15:27,670
مُحال أن أدعكم تفلتون بعد الذي فعلتموه
!أيها الحمقى الخرقى

127
00:15:34,030 --> 00:15:35,400
لـ-لا يبدو هذا حميداً أبداً

128
00:16:03,470 --> 00:16:05,670
!هل يُعقَل أن يكون كيلر بي-ساما؟

129
00:16:05,700 --> 00:16:07,470
!ما-ما الأمر، سينباي؟

130
00:16:08,130 --> 00:16:09,400
!هيّا بنا -
!حاضر -

131
00:16:14,400 --> 00:16:15,870
...هـ-هذا

132
00:16:20,870 --> 00:16:22,170
...كيلر بي-ساما

133
00:16:22,670 --> 00:16:24,400
!لماذا تحوّل إلى الهاتشيبي؟

134
00:16:24,730 --> 00:16:27,200
...وبعد كلّ ذلك التوبيخ من الرايكاغي-ساما

135
00:16:27,630 --> 00:16:30,370
!أمعن النّظر! إنّه يقاتل أحداً

136
00:16:31,830 --> 00:16:32,930
...هذه العباءات

137
00:16:33,870 --> 00:16:35,230
هل هم الأكاتسكي؟

138
00:16:35,430 --> 00:16:37,400
من خطفوا يوغيتو؟

139
00:16:40,270 --> 00:16:42,400
!سويغيتسو منهار... اللّعنة

140
00:16:43,070 --> 00:16:45,300
!لا يمكننا الهرب... ماذا نفعل؟

141
00:17:04,300 --> 00:17:08,170
!هيّا يا ساسكي. عضّني بسرعة

142
00:17:09,330 --> 00:17:11,070
...لن أدعك تموت

143
00:17:11,800 --> 00:17:13,670
فأنت تذكارٌ يذكّرني بكيميمارو

144
00:17:14,770 --> 00:17:18,200
!سأتولّى زمام الأمور من هنا
!اهربوا ما دمتُم تستطيعون

145
00:17:24,300 --> 00:17:25,170
!إنّه قادم

146
00:17:31,370 --> 00:17:32,600
!أماتيراسو

147
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
هـ-هذا هو اللّهب الأسود الذي لا ينخمد
!إذاً والذي تحدّث عنه ساسكي

148
00:17:50,700 --> 00:17:52,730
!ر-رائع

149
00:18:27,800 --> 00:18:29,030
!كارين، اهربي

150
00:18:36,030 --> 00:18:37,670
!اللّعنة! اللّهب الأسود

151
00:18:37,970 --> 00:18:39,230
فات الأوان على كارين

152
00:18:39,730 --> 00:18:42,970
!علينا أن نهرب قبل أن يطالنا أيضاً

153
00:18:43,170 --> 00:18:44,800
انتظر يا جوغو -
!لا -

154
00:18:50,070 --> 00:18:51,370
!كارين

155
00:19:08,300 --> 00:19:09,730
ما-ماذا؟

156
00:19:13,600 --> 00:19:15,570
!جوغو! أحضر كارين! بسرعة

157
00:19:23,600 --> 00:19:25,430
...أُخمِدَ اللّهب الأسود

158
00:19:25,830 --> 00:19:27,300
ما الذي يجري يا ساسكي؟

159
00:19:30,670 --> 00:19:34,800
استطعتُ إخماد لهب الأماتيراسو الأسود

160
00:19:36,170 --> 00:19:39,700
أهذه هي القوى البصريّة
!للمانغيكيو شارينغان خاصّتي؟

161
00:19:41,570 --> 00:19:42,770
...في هذه الحالة

162
00:19:59,600 --> 00:20:02,530
الهاتشيبي... يبدو أنّه بالكاد على قيد الحياة

163
00:20:02,630 --> 00:20:05,570
إذاً... تمكنّا من إسقاط الهاتشيبي دون قتله

164
00:20:05,600 --> 00:20:06,970
لنُمسِك به ونذهب

165
00:20:09,670 --> 00:20:12,370
مستحيل... كيلر-بي قد انهزم؟

166
00:20:12,530 --> 00:20:14,070
...لـ-لا بدّ من وجود خطأ ما

167
00:20:14,470 --> 00:20:15,530
هل ننقذه؟

168
00:20:15,730 --> 00:20:18,330
إنّهم أعضاء في الأكاتسكي. لا تستعجل

169
00:20:18,730 --> 00:20:20,030
...ماذا؟! هذا

170
00:20:20,200 --> 00:20:20,930
!ما الأمر؟

171
00:20:22,100 --> 00:20:23,430
!شارة أوتشيها

172
00:20:23,830 --> 00:20:24,730
أوتشيها؟

173
00:20:25,070 --> 00:20:29,500
عوضاً عن التصرّف من تلقاء أنفسنا، حريّ بنا
!أن نبلغ الرايكاغي-ساما بالأمر

174
00:20:30,070 --> 00:20:32,300
...إذا سمعَ ما حلّ بأخيه الأصغر

175
00:20:32,670 --> 00:20:35,730
أعرف الرايكاغي-ساما جيّداً، فلن يكون سعيداً أبداً

176
00:20:46,370 --> 00:20:48,330
تبدو مُنهَكاً جدّاً جسديّاً

177
00:20:48,770 --> 00:20:51,130
خاصّة أنّك إضافة إلى خسارتك علامة
،لعنة أوروتشيمارو

178
00:20:51,170 --> 00:20:53,630
لم تُشفَ من معركتِك ضدّ إيتاتشي

179
00:20:53,930 --> 00:20:55,170
...أجل

180
00:20:55,200 --> 00:20:58,470
رغم أنّني لم أتوقّع أن نخوض معركة صعبة كهذه

181
00:21:00,470 --> 00:21:01,930
...لكن الآن

182
00:22:36,970 --> 00:22:39,000
كنتُ أنتظركم جميعاً

183
00:22:39,200 --> 00:22:41,270
كاتسويو-ساما! ماذا تفعلين هنا؟

184
00:22:41,400 --> 00:22:42,530
هذه حالة طارئة

185
00:22:42,900 --> 00:22:45,070
!حاجز جبل كاتسوراغي قد انكسر

186
00:22:45,170 --> 00:22:47,430
ماذا؟! من عشيرة تسوتشيغومو؟

187
00:22:47,530 --> 00:22:49,470
الوقت من ذهب

188
00:22:49,900 --> 00:22:52,000
،بموجب المُعاهدة السرّية التي وقّعَها الهوكاغي الثالث

189
00:22:52,030 --> 00:22:54,470
!سيتوجّه الفريق السابع صوبَ الموقع مباشرة

190
00:22:54,500 --> 00:22:56,630
برفقة ياماتو كقائد للفريق

191
00:22:57,100 --> 00:23:00,530
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"الرحّال"

192
00:23:00,800 --> 00:23:03,270
!إنّها مهمّة جديدة كلّياً

193
00:23:05,100 --> 00:23:08,730
!تابعونا
