﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:04,570
!أموت؟

2
00:00:05,900 --> 00:00:09,500
كيف يمكن أن يكون التوحّد مع الطبيعة موتاً؟

3
00:00:10,030 --> 00:00:13,100
!غاماكيتشي، ماذا تعني بالموت هذا؟

4
00:00:13,370 --> 00:00:14,930
!لا تطرح مُقارنات غريبة كهذه

5
00:00:15,800 --> 00:00:16,870
...لكن

6
00:00:18,130 --> 00:00:22,730
استرخِ، فأنتَ لن تموت فعليّاً أيُّها الفتى ناروتو

7
00:00:23,000 --> 00:00:24,170
ماذا إذاً؟

8
00:00:24,630 --> 00:00:27,330
...انتظر حتّى أنتهي فحسب

9
00:00:27,630 --> 00:00:29,870
سأشرح هذا خطوة بخطوة

10
00:00:32,100 --> 00:00:36,100
...امتصاص طاقة الطبيعة

11
00:00:36,130 --> 00:00:38,330
تعني القدرة على الإحساس بما هو حولك

12
00:00:38,370 --> 00:00:41,670
وجذبها إلى داخلك

13
00:00:42,470 --> 00:00:45,400
بالإضافة إلى ذلك، عندما تتوحّد مع الطبيعة

14
00:00:45,430 --> 00:00:48,700
فإنَّك تكتسِبُ أيضاً سيطرةً
كامِلة على طاقة الطّبيعة

15
00:00:48,730 --> 00:00:51,000
التي تدخل وتُغادر جسدك

16
00:00:53,100 --> 00:00:56,570
...عمليّاً، تدريبك هو

17
00:00:56,600 --> 00:00:57,500
نعم، نعم؟

18
00:00:58,570 --> 00:00:59,600
ابقَ ثابتاً

19
00:01:00,100 --> 00:01:00,570
ماذا؟

20
00:01:00,930 --> 00:01:03,000
يعني أن تبقى ثابتاً

21
00:01:03,770 --> 00:01:06,800
عندما تُوقِف تدفُّق غرائزك الحيوانيّة

22
00:01:06,830 --> 00:01:09,770
،وتتناغم مع تدفُّق الطبيعة

23
00:01:09,800 --> 00:01:12,130
فستتمكّن من الإحساس بطاقةِ الطبيعة للمرّة الأولى

24
00:01:13,330 --> 00:01:15,600
هل أبقى ثابتاً فقط إذاً؟

25
00:01:16,030 --> 00:01:18,270
يبدو هذا سهلاً جدّاً

26
00:01:18,500 --> 00:01:21,930
ناروتو، ما زلتَ لم تفهم، صحيح؟

27
00:01:24,700 --> 00:01:29,200
بالنسبة للحيوانات، عدم التحرُّك
هو أصعب شيء يمكن فعله

28
00:01:30,500 --> 00:01:34,130
...القفز والرّكض وإنشاء التشاكرا بكامل قوّتي

29
00:01:34,500 --> 00:01:36,530
خضعتُ لتدريباتٍ من هذا النّوع

30
00:01:36,700 --> 00:01:40,370
لكن البقاء ثابتاً؟ لستُ أفهم تماماً

31
00:01:41,270 --> 00:01:44,570
لكن هكذا تمتصُّ طاقة الطبيعة، صحيح؟

32
00:01:45,330 --> 00:01:47,270
يستحيلُ فعلها فوراً

33
00:01:47,630 --> 00:01:50,030
،يتطلّبُ هذا التدريب وقتاً

34
00:01:50,570 --> 00:01:52,830
لأنّ مستوى الصّعوبة عالٍ جدّاً

35
00:01:53,400 --> 00:01:55,330
!سيستغرق كلّ هذا الوقت؟

36
00:01:55,530 --> 00:01:57,500
!لا تستخفّ بالأمر كثيراً أيُّها الفتى ناروتو

37
00:01:57,970 --> 00:02:00,630
...عدوّنا هو باين والذي يمتلكُ الرنّيغان

38
00:02:00,670 --> 00:02:02,470
.وهي قوّة الريكودو سينين

39
00:02:02,570 --> 00:02:04,870
.عدوّ قويّ قتلَ الفتى جيرايا

40
00:02:06,600 --> 00:02:09,830
!بموقفٍ كهذا لا يمكنك أن تنتصر إطلاقاً

41
00:02:09,930 --> 00:02:11,530
!أعلم كلّ هذا

42
00:02:12,570 --> 00:02:15,200
باين هو قائدُ الأكاتسكي الذين يستهدفون البيجو

43
00:02:15,400 --> 00:02:17,530
قد يستهدفونني في أي لحظة

44
00:02:17,900 --> 00:02:19,800
لا أملُك وقتاً كثيراً أهدره

45
00:02:24,370 --> 00:02:29,230
...حسناً، هذا لا يعني أنّه لا توجد طريقة أفضل

46
00:02:29,630 --> 00:02:30,670
!توجد؟

47
00:02:30,700 --> 00:02:32,370
!علّمني إيّاها إذاً

48
00:02:34,670 --> 00:02:36,500
...هذا الشلّالُ خلفي

49
00:02:37,170 --> 00:02:40,100
إنّه زيت ضفدع جبل ميوبوكو السرّي

50
00:02:40,330 --> 00:02:41,230
زيت ضفدع؟

51
00:02:44,130 --> 00:02:46,570
تعال إلى هنا ومدّ يدك

52
00:02:54,430 --> 00:02:55,130
ها أنا ذا

53
00:02:58,530 --> 00:03:03,030
لدى زيت الضفدع هذا
خاصّية جذب طاقة الطبيعة

54
00:03:03,730 --> 00:03:05,700
يُساهم في التّدريب

55
00:03:06,230 --> 00:03:08,470
!هذا مفيد

56
00:03:09,270 --> 00:03:15,970
تدخلُ طاقةُ الطبيعة أينما
،تفركُ جسدَك بهذا الزيت

57
00:03:16,870 --> 00:03:21,530
وستكسب القدرة على الإحساس
بطاقةِ الطّبيعة تدريجيّاً

58
00:03:22,170 --> 00:03:23,300
...معك حقّ

59
00:03:23,330 --> 00:03:25,830
أظنُّني أشعر بشيء يدخلُ جلدي

60
00:03:26,070 --> 00:03:30,000
إنّها أداة تُساعدك على فهم الصّورة

61
00:03:30,800 --> 00:03:34,630
مع الوقت، لن تحتاج حتّى لاستعمال الزيت

62
00:03:35,330 --> 00:03:37,230
لكن هنالك مخاطِر

63
00:03:40,670 --> 00:03:45,100
عندما يُستخدَم بواسطة شخص غير خبير
في التحكُّم بطاقة الطبيعة

64
00:03:45,430 --> 00:03:48,330
فإنّه يبدأ بالتحوُّل إلى ضفدع

65
00:03:56,270 --> 00:03:58,030
!ما-ما-ما هذا؟

66
00:03:59,770 --> 00:04:00,730
!النّجدة

67
00:04:00,800 --> 00:04:01,970
!لا أريد أن أكون ضفدعاً

68
00:04:04,700 --> 00:04:06,400
!مؤلم

69
00:04:06,930 --> 00:04:08,130
لماذا فعلت هذا؟

70
00:04:09,630 --> 00:04:10,570
عدتُ إلى طبيعتي

71
00:04:11,000 --> 00:04:12,970
الأمر متعلِّق بالتوازُن

72
00:04:13,130 --> 00:04:15,870
أنت معتادٌ على تحويل طاقتك الذهنيّة والجسديّة

73
00:04:15,900 --> 00:04:18,570
،إلى تشاكرا نينجيتسو

74
00:04:18,600 --> 00:04:20,570
لهذا فأنت مُتوازنٌ هنا

75
00:04:21,800 --> 00:04:25,300
لكنّك الآن يجبُ أن تضيف
طاقةَ الطبيعة إلى الخليط

76
00:04:25,330 --> 00:04:27,670
إنَّ الحصول على التّوازُن المثاليّ صعب للغاية

77
00:04:28,230 --> 00:04:29,430
توازُن؟

78
00:04:30,100 --> 00:04:33,500
طبيعة     ذهنيّ    جسديّ
إذا امتصصتَ القليل فلن تحصل على تشاكرا
تقنيّة الناسك

79
00:04:33,700 --> 00:04:35,570
،ومع ذلك، إذا امتصصتَ الكثير

80
00:04:35,600 --> 00:04:39,070
ستهيمنُ طاقةُ الطبيعة عليك وتحوّلك إلى ضفدع

81
00:04:41,200 --> 00:04:45,400
وبالطبع إذا امتصصتَ كمّية كبيرة بعض الشيء
يمكنُك العودة إلى طبيعتك

82
00:04:46,600 --> 00:04:52,270
لكن إذا امتصصتَ أكثر من
كمّية معيّنة فستبقى ضفدعاً

83
00:04:52,300 --> 00:04:54,800
ولن تعود إلى إنسان مجدّداً

84
00:04:56,730 --> 00:04:58,530
ما قصدتُه عندما قلتُ أنّك يجب أن تموت

85
00:04:58,570 --> 00:05:01,270
هو أنّك قد تتجرّد من بشريّتك

86
00:05:01,470 --> 00:05:03,430
،حالما تتحوّل إلى ضفدع

87
00:05:03,470 --> 00:05:06,400
حينئذ تمضي قُدماً نحو التوحُّد مع الطبيعة للأبد

88
00:05:06,670 --> 00:05:10,770
...والتّلاميذ السّابقون الذين فشِلوا في هذا التّدريب

89
00:05:12,730 --> 00:05:14,700
أصبحوا هذه التّماثيل الحجريّة

90
00:05:16,670 --> 00:05:17,800
كلّهم؟

91
00:05:18,870 --> 00:05:20,900
حسناً، لا تعبس كثيراً

92
00:05:22,700 --> 00:05:24,670
فأنا معك

93
00:05:24,700 --> 00:05:29,030
وهذه العصا تخرجُ طاقة الطبيعة من جسدِ المرء

94
00:05:29,770 --> 00:05:32,770
،إن بدأتَ تتحوّلُ إلى ضفدع

95
00:05:33,000 --> 00:05:36,530
فسأضربك لعكسِ الأمر

96
00:05:38,500 --> 00:05:40,230
،بصريح العبارة

97
00:05:40,600 --> 00:05:44,330
حتّى الفتى جيرايا لم يتمكّن من إتقان هذه كلّياً

98
00:05:45,870 --> 00:05:49,130
كان الفتى جيرايا كلّما أنشأ تقنيّة الناسك

99
00:05:49,170 --> 00:05:51,400
يكتسب دوماً بعضاً من سِمات الضفدع

100
00:05:52,070 --> 00:05:54,700
لكنّه كان من بين الماهرين

101
00:05:55,070 --> 00:05:58,070
،أشكُّ بأنّك ستتردّدُ بعد قطعك كلّ هذه المسافة

102
00:05:58,670 --> 00:06:00,570
...لكن دعني أسألك

103
00:06:01,900 --> 00:06:03,170
ماذا ستفعل؟

104
00:06:05,800 --> 00:06:06,630
!سأفعلُها

105
00:06:07,800 --> 00:06:09,470
...طريقي في النّينجا

106
00:06:10,100 --> 00:06:11,870
!هو نفسه طريق الناسك المنحرف

107
00:07:42,300 --> 00:07:45,200
التحدِّي الأوّل

108
00:07:46,370 --> 00:07:48,470
اصطدنا الرّوكوبي أخيراً

109
00:07:49,330 --> 00:07:52,300
يمكنك المتابعة واصطياد الكيوبي

110
00:07:53,300 --> 00:07:54,070
فكرة سديدة

111
00:07:54,670 --> 00:07:58,730
،بما أنّكما قتلتُما جيرايا
ستركّز عليكما قرية الورق

112
00:07:59,630 --> 00:08:01,730
،كلّما مضى الوقت

113
00:08:01,770 --> 00:08:04,270
أعدّوا خطّة مُحكمة وأكثر ذكاءً

114
00:08:05,100 --> 00:08:07,070
تصرّفا قبل أن يزداد الأمر صعوبة

115
00:08:08,130 --> 00:08:09,630
...باين لا يُقهَر

116
00:08:10,070 --> 00:08:13,570
مهما حدث، سنصطاد الكيوبي

117
00:08:14,200 --> 00:08:16,300
بقي بيجو آخر غيره

118
00:08:16,400 --> 00:08:17,630
ألم يكونا اثنين؟

119
00:08:18,170 --> 00:08:20,500
لقد اصطاد ساسكي الهاتشيبي

120
00:08:20,770 --> 00:08:21,800
هكذا إذاً

121
00:08:25,130 --> 00:08:27,500
كونان، رتِّبي الأمور حالاً

122
00:08:34,630 --> 00:08:36,730
سنتوجّه إلى قرية الورق

123
00:08:45,630 --> 00:08:46,900
!مُؤلم

124
00:08:48,330 --> 00:08:51,500
سأمتلئ بالكدمات والدّماء من الدّاخل إلى يوم غدّ

125
00:08:51,630 --> 00:08:54,200
ماذا؟ هل استسلمت بهذه السّرعة؟

126
00:08:55,470 --> 00:08:59,470
أعرف طريقة تدريب أفضل بكثير

127
00:08:59,770 --> 00:09:00,870
ما هي؟

128
00:09:01,170 --> 00:09:03,570
أستخدم نسخاً ظلّية في التّدريب

129
00:09:03,970 --> 00:09:06,800
!فهي تعزِّز سرعة تطوّري بشكل كبير

130
00:09:07,400 --> 00:09:08,600
معك حقّ

131
00:09:08,970 --> 00:09:13,200
فالخبرة التي تكتسبُها النّسخ الظلّية
تعودُ إلى الأصليّ

132
00:09:14,170 --> 00:09:17,030
...لكن العكس صحيح أيضاً

133
00:09:17,070 --> 00:09:20,430
،إذا تحوّلَتْ نسخة ظلّية إلى ضفدع

134
00:09:20,470 --> 00:09:22,670
يتأثّر الأصليّ كذلك

135
00:09:22,770 --> 00:09:24,830
أعلم هذا

136
00:09:25,070 --> 00:09:27,500
موافق، ولكن الحدّ هو أربع نسخ فقط

137
00:09:27,900 --> 00:09:30,570
!أكثر من ذلك فلن أستطيع أنا والعصا مُتابعتك

138
00:09:30,730 --> 00:09:31,570
!حسناً

139
00:09:42,900 --> 00:09:45,770
!نحن لا نلعب لعبة ضرب الخلد

140
00:09:45,830 --> 00:09:47,130
!هذا تدريب

141
00:09:47,230 --> 00:09:48,930
!لن أصمد وأنا أفعل هذا

142
00:09:49,070 --> 00:09:50,470
!اللّعنة

143
00:09:51,500 --> 00:09:53,100
!مؤلم

144
00:09:54,670 --> 00:09:57,530
!أصبح وجهي هكذا من الضّرب

145
00:09:57,770 --> 00:09:59,630
!هذا ليس تحوّلاً إلى ضفدع

146
00:09:59,700 --> 00:10:01,430
ماذا؟! آسف

147
00:10:06,370 --> 00:10:09,370
لم أتوقّع أبداً أن يكون التّدريب على الشّعور
بطاقة الطّبيعة

148
00:10:09,400 --> 00:10:11,900
صعباً إلى هذه الدّرجة

149
00:10:11,930 --> 00:10:16,530
لا تكتسب القوّة الحقيقيّة إلّا من خلال المُثابرة

150
00:10:16,730 --> 00:10:18,470
!أعلم هذا

151
00:10:18,900 --> 00:10:21,270
إذا كان هذا سيجعلُني قويّاً
،مثل الناسك المُنحرف

152
00:10:21,300 --> 00:10:23,300
فأي شخص سيتحمّله

153
00:10:23,430 --> 00:10:25,470
لا... هذا مستحيل

154
00:10:26,870 --> 00:10:30,600
...هذا التّدريب ليس للجميع

155
00:10:31,100 --> 00:10:36,100
يمكنُك القول أنّه مُمكِن لأنّك أنت
والفتى جيرايا من تخضعان له

156
00:10:37,000 --> 00:10:39,130
وإلّا لما أحضرتُك حتّى إلى هنا

157
00:10:40,070 --> 00:10:41,600
ماذا تعني؟

158
00:10:42,470 --> 00:10:46,170
،ما لم تمتلك تشاكرا هائلة في داخلك سلَفاً

159
00:10:46,330 --> 00:10:50,930
لكانت طاقة الطّبيعة قد هيمنَتْ عليك فوراً

160
00:10:51,830 --> 00:10:55,370
هذا هو مدى حدّة طاقة الطّبيعة

161
00:10:57,230 --> 00:11:01,370
ناهيك أنّهم يجبُ أن يتحلّوا
بشجاعةِ عدم الاستسلام

162
00:11:01,930 --> 00:11:04,770
هذه هي طبيعة الشّخص
الذي يستطيعُ أن يصبح ناسكاً

163
00:11:06,900 --> 00:11:09,470
!حسناً! لنقم بهذا إذاً

164
00:11:10,130 --> 00:11:11,900
!أحمق! أتريد أن تقتل نفسك؟

165
00:11:37,470 --> 00:11:38,670
!شعرتُ بها

166
00:11:39,370 --> 00:11:42,830
!نعم -
يبدو أنّه بدأ -

167
00:11:42,870 --> 00:11:45,130
!شعرتُ بها، شعرتُ بها -
بالشُّعور بطاقة الطبيعة -

168
00:11:45,930 --> 00:11:49,570
فوكاساكو-ساما، بدأتُ أجوع قليلاً -
!شعرتُ بها، شعرتُ بها -

169
00:11:49,670 --> 00:11:50,970
معك حقّ -
!شعرتُ بها -

170
00:11:51,030 --> 00:11:53,900
الفتى ناروتو، حان وقتُ الاستراحة
!أنا رائع، نعم -

171
00:11:53,930 --> 00:11:54,970
لنأكل

172
00:11:56,630 --> 00:11:58,230
كُل حالاً

173
00:11:59,430 --> 00:12:00,900
،بعد الاستراحة

174
00:12:00,930 --> 00:12:03,800
سأطلبُ منك أن ترفع الضفادع الحجريّة
باستخدام تقنيّة الناسك

175
00:12:04,770 --> 00:12:06,330
!حـ-حاضر

176
00:12:07,670 --> 00:12:11,570
لذيذة؟ إنّها أطباق كا-تشان الخاصّة

177
00:12:11,700 --> 00:12:14,170
إنّها المفضّلة لديّ

178
00:12:15,370 --> 00:12:17,330
طعمها لذيذ حقّاً

179
00:12:19,670 --> 00:12:21,870
فقد بدأتُ أتجرّد من بشريّتي

180
00:12:22,430 --> 00:12:26,000
والآن، أريدُك أن ترفع الضفدعَ الحجريّ

181
00:12:26,400 --> 00:12:30,770
لكن أوّلاً، جرّب ذلك باستخدام
تشاكرا النينجيتسو خاصّتك فقط

182
00:12:31,070 --> 00:12:32,100
حـ-حسناً

183
00:12:36,300 --> 00:12:36,970
!سأبدأ

184
00:12:40,930 --> 00:12:42,800
!لا أستطيع رفعه

185
00:12:43,230 --> 00:12:44,400
!توقّف إذاً

186
00:12:49,370 --> 00:12:52,000
!والآن أنشئ بعضاً من تشاكرا تقنيّة الناسك

187
00:12:52,170 --> 00:12:52,900
!حاضر

188
00:13:17,230 --> 00:13:20,370
جيّد! والآن حاول رفع
!الضفدع الحجريّ من جديد

189
00:13:21,430 --> 00:13:22,070
!حسناً

190
00:13:42,800 --> 00:13:44,670
!أحسنت أيّها الفتى ناروتو

191
00:13:51,830 --> 00:13:53,570
!جميل يا ناروتو

192
00:13:54,130 --> 00:13:58,070
هذا الغُلام أسرع في الاستيعاب من الفتى جيرايا

193
00:13:58,730 --> 00:13:59,870
!فعلتُها

194
00:13:59,900 --> 00:14:02,500
أحمق! كيف تجرؤ على مُعاملة سلفك
بقلّة احترام هكذا

195
00:14:08,070 --> 00:14:11,130
...رُغم أنّه أغبى بكثير من الفتى جيرايا أيضاً

196
00:14:11,970 --> 00:14:13,330
!حسناً أيّها الفتى ناروتو

197
00:14:13,370 --> 00:14:16,200
!والآن أعِد كلّ الحجارة المنقلِبة إلى مكانها

198
00:14:16,230 --> 00:14:18,100
!هل أنتَ جادّ؟

199
00:14:28,870 --> 00:14:30,130
الهاتشيبي؟

200
00:14:31,170 --> 00:14:34,300
يبدو أنّ ساسكي قد نجح

201
00:14:35,270 --> 00:14:37,200
سيحضر باين الكيوبي

202
00:14:41,030 --> 00:14:45,330
يبدو أنّك أتقنتَ التحكُّم بمُساعدة زيت الضفدع

203
00:14:46,170 --> 00:14:49,130
والآن عليك أن تُتقِنَ التحكُّم بطاقة الطبيعة

204
00:14:49,170 --> 00:14:51,330
من دون استخدام الزيت

205
00:14:55,630 --> 00:14:57,300
!أشعرُ بالقوّة تتدفّقُ إلى داخلي

206
00:14:58,630 --> 00:15:03,000
تستهلك تشاكرا النينجيتسو طاقتَك الداخليّة

207
00:15:03,030 --> 00:15:05,670
كلّما استخدمتَها أكثر، ازددتَ إنهاكاً

208
00:15:06,770 --> 00:15:10,370
بالمُقابِل، تمتصُّ تشاكرا
تقنيّة الناسك الطاقةَ الخارجيّة

209
00:15:10,400 --> 00:15:12,330
لِهذا فهي لن تُتعبك

210
00:15:12,800 --> 00:15:15,800
بل في الواقع، ستتعافى وتُشفى بشكل أسرع أيضاً

211
00:15:17,200 --> 00:15:18,130
...فهمت

212
00:15:18,430 --> 00:15:21,670
،حسناً... بوجود تشاكرا الكيوبي في الخليط أيضاً

213
00:15:21,700 --> 00:15:23,830
يُظهِر مُعدَّل شِفاء جدير جدّاً بالمُلاحظة

214
00:15:25,470 --> 00:15:28,670
...لعلّي أستطيع فعل ذلك الآن أيضاً

215
00:15:29,130 --> 00:15:29,930
تفعل ماذا؟

216
00:15:29,970 --> 00:15:31,730
...لا شيء

217
00:15:31,770 --> 00:15:32,870
!لا شيء على الإطلاق

218
00:15:33,170 --> 00:15:36,070
انسَ الأمر إذاً... لكن انظر

219
00:15:37,130 --> 00:15:40,130
فكّرتُ اليوم في إعطائك هذا أيُّها الفتى ناروتو

220
00:15:40,800 --> 00:15:42,070
ما هو؟

221
00:15:42,570 --> 00:15:43,430
كتاب

222
00:15:43,800 --> 00:15:44,330
كتاب؟

223
00:15:45,030 --> 00:15:48,600
هذه هي الرّواية الأولى التي ألّفَها الفتى جيرايا

224
00:15:49,530 --> 00:15:52,730
كرّسَ الفتى جيرايا عقله وقلبه في هذا الكتاب

225
00:15:53,400 --> 00:15:54,670
يجدرُ بك أن تقرأه

226
00:16:00,730 --> 00:16:03,300
حكايات نينجا جريء
حكايات... نينجا جريء

227
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
لِمَ لا تستسلم؟

228
00:16:14,370 --> 00:16:17,370
لعبة الاختباء والبحث تزدادُ مَللاً

229
00:16:31,470 --> 00:16:32,600
استسلم

230
00:16:33,030 --> 00:16:34,430
هل يمكنني أن أقول كلمة؟

231
00:16:34,470 --> 00:16:35,770
!لستُ مهتمّاً بكلامك

232
00:16:37,130 --> 00:16:38,400
!مُت فحسب

233
00:16:38,830 --> 00:16:40,830
...تنازل

234
00:16:43,400 --> 00:16:44,500
!عن فكرة استسلامي

235
00:16:47,900 --> 00:16:50,100
،حتّى لو هزمتَني

236
00:16:50,130 --> 00:16:54,030
...سيُهاجم قاتلٌ مأجورٌ آخر القرية

237
00:16:57,000 --> 00:17:01,730
،ما دمنا ملعونين بالعيش في عالم النّينجا هذا

238
00:17:01,770 --> 00:17:03,830
فلن يحلّ السّلام

239
00:17:06,670 --> 00:17:08,330
!إذاً... سأكسر تلك اللّعنة

240
00:17:09,270 --> 00:17:13,200
!إن كان هُناك ما يُدعى بسلام فسأستحوذ عليه

241
00:17:13,630 --> 00:17:15,000
!لن أستسلم أبداً

242
00:17:17,530 --> 00:17:20,570
مـ-من أنت...؟

243
00:17:21,370 --> 00:17:22,500
...اسمي هو

244
00:17:23,070 --> 00:17:26,870
حكايات نينجا جريء

245
00:17:32,800 --> 00:17:35,500
جيرايا

246
00:17:43,970 --> 00:17:47,500
قال ساسكي أنّه سيقطع روابطه بي

247
00:17:47,530 --> 00:17:48,900
ويصبح أقوى

248
00:17:49,570 --> 00:17:52,270
قال أنّني لن أفهم مشاعره أبداً

249
00:17:56,500 --> 00:18:00,300
كنتَ صديقاً لأوروتشيمارو منذُ زمن
بعيد، أليس كذلك أيّها الناسك المنحرف؟

250
00:18:00,730 --> 00:18:03,330
لماذا هجرَ أوروتشيمارو القرية

251
00:18:03,370 --> 00:18:05,270
وقرّرَ أن يدمِّر قرية الورق؟

252
00:18:06,970 --> 00:18:11,430
تغيّرَ أوروتشيمارو بعد مقتل والديه

253
00:18:12,030 --> 00:18:15,030
أصبحَ مهووساً بالتقنيّة المحرَّمة

254
00:18:16,530 --> 00:18:19,100
...ربّما اشتاقَ لرؤية والديه

255
00:18:19,500 --> 00:18:21,430
،أو ابتغى الانتقام من قرية الورق

256
00:18:21,470 --> 00:18:23,370
التي كانَتْ مسؤولة عن وفاتهما

257
00:18:24,330 --> 00:18:27,770
والدايّ لم يُقتَلا

258
00:18:28,400 --> 00:18:30,270
،لِذا فأنا مثلك

259
00:18:30,300 --> 00:18:34,070
اتُّهِمتُ بأنّني لن أفهم مشاعره

260
00:18:34,770 --> 00:18:36,170
،لعلَّه كان مُحِقّاً

261
00:18:36,200 --> 00:18:39,370
...ولم أفهم أي شيء عنه

262
00:18:44,400 --> 00:18:45,870
...لكن

263
00:18:46,470 --> 00:18:51,800
حتّى أنا أرى بوضوح كثيراً من الكراهيّة
في عالمنا، عالم النّينجا

264
00:18:52,600 --> 00:18:53,870
كراهيّة؟

265
00:18:54,370 --> 00:18:57,900
،وأردتُ أن أفعل شيئاً حيال هذه الكراهيّة

266
00:18:58,070 --> 00:19:01,270
ومع هذا لا أدري ماذا يجب أن أفعل

267
00:19:01,870 --> 00:19:03,830
...لكنّني مُؤمن

268
00:19:03,870 --> 00:19:06,100
بأنّ الوقت سيحين

269
00:19:06,130 --> 00:19:08,770
عندما يفهم النّاس بعضهم الآخر حقّاً

270
00:19:10,070 --> 00:19:12,400
يبدو الأمر معقّداً برمّته

271
00:19:12,970 --> 00:19:15,330
،وإذا لم أعثر على الإجابة

272
00:19:15,370 --> 00:19:18,630
فقد أأتَمِنُك بالعثور عليها

273
00:19:18,970 --> 00:19:22,800
،حاضر! لا أرفضُ لكَ طلباً
أليس كذلك أيّها الناسك المُنحرِف؟

274
00:19:24,770 --> 00:19:27,700
ماذا؟ لماذا تضحك؟

275
00:19:27,730 --> 00:19:30,670
ابتسامتُك هي خلاصي

276
00:19:33,170 --> 00:19:35,700
أنا مسرورٌ لأنّني جعلتُك تلميذي

277
00:19:35,830 --> 00:19:37,370
حـ-حقّاً؟

278
00:19:38,430 --> 00:19:41,500
لكنّني لم أستسلم بعد

279
00:19:42,730 --> 00:19:46,670
دفتر الإنتاج
!أنوي تغيير هذا العالم بكتُبي

280
00:19:47,400 --> 00:19:49,200
بكتُب لا تحقِّق أي مبيعات؟

281
00:19:49,270 --> 00:19:50,670
!أيّها الأحمق

282
00:19:50,700 --> 00:19:52,370
!سُرعان ما ستُصبح الأفضل مبيعاً

283
00:19:52,400 --> 00:19:54,130
،وعندما يحين ذلك اليوم أخيراً

284
00:19:54,170 --> 00:19:56,170
!فلن أوقِّع على نسختِك مهما توسّلتَ إليّ

285
00:19:56,230 --> 00:19:57,730
!لستُ بحاجة إلى ذلك

286
00:20:01,070 --> 00:20:02,400
...لستُ بحاجة إلى ذلك

287
00:20:06,400 --> 00:20:11,630
...لأنّك أيّها الناسك المنحرف
منحتَني شيئاً ذا قيمة أثمن بكثير

288
00:20:28,200 --> 00:20:31,670
يستغرق هذا وقتاً طويلاً
بوجود عددٍ قليل من النّاس

289
00:20:31,730 --> 00:20:32,900
!اصمت

290
00:20:32,930 --> 00:20:34,970
اهدأ وركِّز

291
00:20:47,900 --> 00:20:49,500
...يبدو

292
00:20:49,530 --> 00:20:51,930
أنَّ ساسكي قد أخطأ

293
00:20:57,370 --> 00:20:59,570
!ساق أخطبوط

294
00:20:59,600 --> 00:21:00,670
!كفّ عن الضّحك

295
00:22:36,730 --> 00:22:38,500
ما هذا الإحساس؟

296
00:22:39,270 --> 00:22:41,770
!لا أشعر بالرّاحة عند السّكون إطلاقاً

297
00:22:42,470 --> 00:22:45,730
أهذا هو شعور التوحُّد مع الطبيعة؟

298
00:22:46,430 --> 00:22:48,330
،أنا لا أستخدم زيتَ الضفدع

299
00:22:48,370 --> 00:22:50,970
!لكن من الواضح أنّ القوّة تُستمَدُّ من كلّ مكان

300
00:22:51,600 --> 00:22:55,200
!أحسُّ بالقوّة وهي تتدفّقُ إلى داخلي

301
00:22:56,000 --> 00:22:59,030
!أهذا هو نمطُ الناسك؟

302
00:23:00,330 --> 00:23:03,800
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"تخطِّي المُعلِّم"

303
00:23:04,770 --> 00:23:08,430
!تابعونا
