﻿1
00:00:33,000 --> 00:00:34,600
!أسلوب الأرض: جِدار الطّين

2
00:00:44,630 --> 00:00:45,800
!نصل البرق

3
00:00:54,870 --> 00:00:56,470
!ماذا كان ذلك؟

4
00:00:57,030 --> 00:00:59,330
...هاتاكي كاكاشي النينجا النّاسخ

5
00:00:59,370 --> 00:01:00,870
يشرّفني اللّقاء بك

6
00:01:05,000 --> 00:01:06,370
أين الكيوبي؟

7
00:01:06,730 --> 00:01:08,630
هذا... سؤال سخيف

8
00:02:53,130 --> 00:02:57,800
باين ضدّ كاكاشي

9
00:03:02,200 --> 00:03:02,970
!هناك

10
00:03:04,930 --> 00:03:06,170
!أبي

11
00:03:08,100 --> 00:03:09,330
!أنا قادم أيضاً

12
00:03:12,030 --> 00:03:12,770
!هيّا بنا

13
00:03:23,800 --> 00:03:25,470
ماذا كانت تِلك التقنيّة للتو؟

14
00:03:26,570 --> 00:03:28,430
...بدَتْ مختلفة عن موجة اهتزازيّة

15
00:03:28,900 --> 00:03:30,930
،دُمِّرَ كلّ ما يُحيط به

16
00:03:30,970 --> 00:03:32,270
بينما يقِف هو كنقطة مركزيّة

17
00:03:36,200 --> 00:03:37,030
...إذاً

18
00:03:38,330 --> 00:03:39,700
كيف ستتصدّى لهذه؟

19
00:03:49,170 --> 00:03:50,470
...ليست الهجمات الجسديّة فحسب

20
00:03:50,530 --> 00:03:52,430
!بل يستطيع التصدّي للنينجيتسو كذلك؟

21
00:03:52,870 --> 00:03:54,200
مدهش

22
00:03:55,400 --> 00:03:57,470
حسناً إذاً، كيف ينبغي أن...؟

23
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
آخر؟

24
00:04:17,100 --> 00:04:18,030
!نلتُ منك

25
00:04:19,530 --> 00:04:21,800
...هذا الرّجل... كان ينظر أمامه مباشرة ومع ذلك

26
00:04:26,000 --> 00:04:26,930
...فهِمت

27
00:04:29,900 --> 00:04:32,100
!عيونهم متّصِلة

28
00:04:32,200 --> 00:04:35,330
يتشاركون ويتشاطرون نفس حقل الرّؤية

29
00:04:35,830 --> 00:04:41,570
عند مُواجهة باين، يجب
مُقاتلتهم كلّ واحد على حدة

30
00:04:41,600 --> 00:04:42,830
تذكّروا هذا جيّداً

31
00:04:43,770 --> 00:04:48,070
يستطيعُ كلّ واحد منهم استخدام نوع
واحد من المهارات فقط

32
00:04:48,230 --> 00:04:51,630
استنتاج تلك المهارات سيكون حاسماً

33
00:05:01,700 --> 00:05:05,030
!جيرايا-ساما واجه الستّة في آن واحد؟

34
00:05:05,700 --> 00:05:07,730
...أعترف... هذا جنونٌ حقيقيّ

35
00:05:33,930 --> 00:05:36,600
!فهمت! هذه هي قدرته

36
00:05:44,370 --> 00:05:45,300
...باين

37
00:05:45,770 --> 00:05:48,270
لا أملك خياراً إذا كنتُ أقاتلهما بمفردي

38
00:05:48,830 --> 00:05:50,900
،يجبُ أن أستدعي التّعزيزات

39
00:05:50,930 --> 00:05:53,130
!وأبلغهم بقدرة هذا الشّخص

40
00:05:53,530 --> 00:05:55,930
!يجب أن أبذل جهدي بقدر ما يتحمّل جسدي

41
00:06:04,900 --> 00:06:05,830
...اللّعنة

42
00:06:14,530 --> 00:06:16,130
!نسخة ظل بأسلوب البرق

43
00:06:30,730 --> 00:06:32,270
...سقط أحدهم

44
00:06:33,170 --> 00:06:34,630
كاكاشي؟

45
00:06:37,670 --> 00:06:40,230
في الواقع، كنتُ متأهّباً أيضاً

46
00:06:40,700 --> 00:06:42,130
لكن سيُفيدني هذا في حفظ بعض التشاكرا

47
00:06:43,130 --> 00:06:44,070
شكراً لكم

48
00:06:44,670 --> 00:06:45,830
هل أنت بخير؟

49
00:06:46,370 --> 00:06:48,100
نعم... حسناً، سأتدبّر أمري

50
00:06:48,670 --> 00:06:50,170
...نسخة ظل فخّ

51
00:06:54,600 --> 00:06:56,400
كان قد دسَّها آنذاك

52
00:06:58,300 --> 00:07:01,170
،ما لم يتأكّد من قدرات الخصم

53
00:07:01,200 --> 00:07:04,330
يستخدم كاكاشي دوماً تقنيّتَي نسخة
الظل والبديل

54
00:07:05,000 --> 00:07:07,030
لم يتغيّر منذُ آخر مرّة تعاونّا فيها كفريق

55
00:07:07,530 --> 00:07:09,670
ماهر كعادته

56
00:07:10,100 --> 00:07:11,430
...معنى هذا

57
00:07:12,800 --> 00:07:14,700
هل لديك ما يكفي من تشاكرا؟

58
00:07:14,970 --> 00:07:17,630
استخدمتُ نسخة الظلّ
خاصتي التي بأسلوب البرق

59
00:07:17,670 --> 00:07:19,700
واستهلكتُ أكثر من نصف التشاكرا

60
00:07:20,400 --> 00:07:22,830
بصراحة، ستكون معركة مُطوَّلة ضدّ خصم

61
00:07:22,870 --> 00:07:24,070
قويّ مثله صعبة بالنسبة إليّ

62
00:07:25,430 --> 00:07:28,930
لكن، اكتشفتُ قليلاً من قدراته

63
00:07:33,070 --> 00:07:34,430
!أبي، إنّه قادم

64
00:08:01,230 --> 00:08:03,030
...الدّفعُ الجبَّار

65
00:08:07,970 --> 00:08:08,930
!خذ

66
00:08:15,470 --> 00:08:16,430
...هذا

67
00:08:32,370 --> 00:08:34,170
ما الذي فعلَه للتو؟

68
00:08:34,630 --> 00:08:36,430
تصدّى لكلّ هجماتنا

69
00:08:37,170 --> 00:08:39,530
،استخدمَ نفسه كنقطة مركزيّة

70
00:08:39,570 --> 00:08:42,730
تتيحُ له تقنيّته قدرة جذب أو دفع الأشياء بعيداً

71
00:08:43,200 --> 00:08:46,330
...تماماً مثل قوانين المغناطيس في الجذب والتّنافُر

72
00:08:46,800 --> 00:08:50,070
لكن يبدو أنّه لا يستطيع
استخدام تلك التقنيّة بشكلٍ مُتتالٍ

73
00:08:50,100 --> 00:08:52,470
أنا متأكّد أنّ هناك فاصلاً زمنياً

74
00:08:52,500 --> 00:08:55,470
قبل أن يتمكّن من تفعيل التقنيّة التّالية

75
00:09:03,330 --> 00:09:05,430
!هُزِمَ الآخرون جميعاً

76
00:09:05,870 --> 00:09:09,270
إذا كان يتصدّى لكلّ الهجمات فكيف لنا أن نهزمه؟

77
00:09:09,770 --> 00:09:12,370
وتبدو الفترة الفاصلة بين كل تقنيّة قصيرة أيضاً

78
00:09:12,630 --> 00:09:13,930
لا نستطيع الاقتراب

79
00:09:14,500 --> 00:09:17,130
لكن هذا الفاصِل هو فرصتُنا الوحيدة

80
00:09:18,600 --> 00:09:19,930
لديّ فكرة

81
00:09:21,230 --> 00:09:22,430
وأحتاج إلى مساعدتكما

82
00:09:45,200 --> 00:09:47,370
...تتحرّك برشاقة

83
00:09:47,700 --> 00:09:49,100
وتقنيّاتك نِطاقُها واسع

84
00:09:49,930 --> 00:09:53,230
،يجبُ على أمثالك أن يموتوا

85
00:09:53,270 --> 00:09:55,100
وإلّا شكّلوا تهديداً لاحقاً

86
00:09:57,470 --> 00:09:58,300
!الآن

87
00:09:58,870 --> 00:10:00,430
...الصّخرة -
...البشريّة -

88
00:10:00,470 --> 00:10:01,270
!المزدوجة -
!المزدوجة -

89
00:10:04,570 --> 00:10:05,630
...بطيئان للغاية

90
00:10:15,430 --> 00:10:16,730
!هاتاكي كاكاشي

91
00:10:16,970 --> 00:10:21,130
زرعَ هذا الجنزير تحت الأرض
قبل أن يهاجم من الأسفل

92
00:10:23,530 --> 00:10:24,630
!نصل البرق

93
00:10:27,070 --> 00:10:29,330
!هيّا يا كاكاشي سينسي

94
00:10:29,370 --> 00:10:30,630
!اقضِ عليه يا كاكاشي

95
00:10:40,800 --> 00:10:43,630
!باين الآخر! ما زال بمقدوره الحركة؟

96
00:10:47,430 --> 00:10:49,130
!افعلها في الوقت المناسب

97
00:11:07,500 --> 00:11:10,870
عجزك عن الحركة... لا يبدو مزيّفاً

98
00:11:14,370 --> 00:11:15,770
...لم أستطع فعلها

99
00:11:20,700 --> 00:11:23,730
أعلم أنّك لست نسخة ظلّ

100
00:11:24,430 --> 00:11:26,400
...سأتأكّدُ من موتك

101
00:11:26,770 --> 00:11:27,900
انتهى الأمر

102
00:11:29,370 --> 00:11:31,200
...لكن من باب الحيطة فقط

103
00:11:31,270 --> 00:11:33,100
لن أقترب منك

104
00:11:42,510 --> 00:11:43,500
فلتتذوّق الألم

105
00:12:07,800 --> 00:12:09,730
...الدّمار هائل

106
00:12:20,470 --> 00:12:21,500
...لا

107
00:12:21,900 --> 00:12:23,170
!لنسرع جميعاً

108
00:12:23,270 --> 00:12:25,370
!نعم -
لنسرع، لنسرع -

109
00:12:25,400 --> 00:12:26,330
بسرعة

110
00:12:57,370 --> 00:12:58,270
...أبي

111
00:13:00,130 --> 00:13:01,500
!كاكاشي سينسي

112
00:13:13,870 --> 00:13:15,470
انتهيتُ من الإسعافات الأوّلية

113
00:13:15,830 --> 00:13:17,300
أكملي جبر العظم المكسور من فضلك

114
00:13:17,630 --> 00:13:18,430
...حاضرة

115
00:13:18,670 --> 00:13:19,530
!ساكورا

116
00:13:20,230 --> 00:13:22,570
!جريح آخر! بسرعة

117
00:13:22,730 --> 00:13:23,630
حسناً

118
00:13:24,630 --> 00:13:25,930
ضعه هناك من فضلك

119
00:13:32,370 --> 00:13:33,200
...أبي

120
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
...حاولتَ حمايتي

121
00:13:38,430 --> 00:13:40,870
...أجّل البُكاء لوقت لاحق... يا تشوجي

122
00:13:42,630 --> 00:13:44,500
...إن... كنتَ قادراً على الحركة

123
00:13:44,530 --> 00:13:47,600
فأبلغ تسونادي-ساما عن قدرات باين

124
00:13:48,130 --> 00:13:49,900
!لا بدّ من رسم خطّة مضادّة

125
00:13:50,630 --> 00:13:53,000
كـ-كاكاشي... سينسي؟

126
00:13:53,500 --> 00:13:54,900
!فكّر لاحقاً

127
00:13:55,370 --> 00:13:56,930
!يجب... أن تسرع

128
00:13:57,330 --> 00:13:58,100
!اهرب

129
00:13:58,870 --> 00:14:01,230
...لكن... أنا... أنا

130
00:14:01,970 --> 00:14:03,930
!لا تدع تضحية تشوزا تذهب سدى

131
00:14:08,400 --> 00:14:10,070
أنتم عنيدون، أليس كذلك؟

132
00:14:10,330 --> 00:14:11,900
...اللّعنة... ما زال

133
00:14:20,130 --> 00:14:21,430
!يستهدف تشوجي

134
00:14:23,300 --> 00:14:24,000
...أبي

135
00:14:29,900 --> 00:14:33,100
أبي... شكراً لك على كل ما قدّمتَه لي

136
00:14:34,430 --> 00:14:35,670
!سترى

137
00:14:37,630 --> 00:14:39,300
!اهرب يا تشوجي

138
00:14:47,830 --> 00:14:49,900
أعتقدُ أنّ بالتشاكرا التي بقيَتْ لديّ

139
00:14:49,930 --> 00:14:52,030
من المستحيل أن أدمّر كامل جسده

140
00:14:52,800 --> 00:14:55,000
،و... إذا استخدمتُها مرّة أخرى

141
00:14:55,030 --> 00:14:57,700
فسأستنفد لياقتي والتشاكرا خاصّتي

142
00:14:58,770 --> 00:15:00,000
...ستكون حياتي

143
00:15:10,830 --> 00:15:13,600
لإيصال هذه المعلومات إلى أولئك
الذين ما زالوا على قيدِ الحياة

144
00:15:14,730 --> 00:15:19,270
هذه هي الطريقة الأمثل التي أستطيع
بها إنقاذ قرية الورق الآن

145
00:15:33,800 --> 00:15:34,870
...فهمت

146
00:15:50,100 --> 00:15:57,470
...فهمت... هو أيضاً... نجا... بتلك التقنيّة البصريّة

147
00:16:08,730 --> 00:16:13,830
حسناً... يبدو أنّ أمري قد انتهى أيضاً

148
00:16:15,200 --> 00:16:17,030
...أوبيتو... رين

149
00:16:30,230 --> 00:16:32,900
...فليقل أهل القرية ما يشاؤون

150
00:16:33,830 --> 00:16:36,130
أنت جونين عظيم

151
00:16:37,230 --> 00:16:38,970
...أنا على وشك الموت

152
00:16:39,200 --> 00:16:45,200
لكن... سأصبح عينيك وأرى المستقبلَ لأجلك

153
00:16:46,600 --> 00:16:48,900
...اعتنِ برين

154
00:16:51,400 --> 00:16:52,330
...أوبيتو

155
00:16:57,570 --> 00:16:59,500
...يبدو أنّ هذه هي آخر لحظة

156
00:16:59,530 --> 00:17:02,730
أرى فيها المُستقبل بعينيك

157
00:17:08,270 --> 00:17:10,400
...لم أستطع حماية رين

158
00:17:11,200 --> 00:17:13,630
أَستمرُّ في نكث وعودي لك

159
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
سامحوني

160
00:17:18,530 --> 00:17:22,100
...أوبيتو... رين... سينسي

161
00:17:38,530 --> 00:17:42,030
سأنضمّ... إليكم حالاً

162
00:17:50,600 --> 00:17:51,770
أهذا أنت يا كاكاشي؟

163
00:17:53,670 --> 00:17:55,270
...كنتَ هنا إذاً

164
00:18:00,500 --> 00:18:02,900
هل ستروي لي قصّتك؟

165
00:18:03,970 --> 00:18:07,970
بالتأكيد... إنّها قصّة طويلة، لهذا
أريد أن أستغرق وقتي

166
00:18:10,130 --> 00:18:12,130
نعم... لا مُشكلة

167
00:18:14,530 --> 00:18:16,970
...في الحقيقة.... يا أبي

168
00:18:20,000 --> 00:18:21,230
هل من مُشكلة؟

169
00:18:31,470 --> 00:18:32,370
!تسونادي-ساما

170
00:18:40,500 --> 00:18:41,830
...عـ-عذراً

171
00:18:42,730 --> 00:18:44,400
كاتسويو قد التصقَتْ

172
00:18:44,430 --> 00:18:46,770
بمُعظم أهل القرية

173
00:19:00,700 --> 00:19:02,470
...آسفة، لنتابع

174
00:19:03,670 --> 00:19:04,900
!تسونادي-ساما

175
00:19:09,370 --> 00:19:11,630
!استطعنا تعطيل قدرة أحد أعدائنا

176
00:19:12,270 --> 00:19:13,630
هات ما عندك

177
00:19:14,470 --> 00:19:18,900
إنّه ذكر، يتراوح سنّه بين الـ 25 و 30

178
00:19:18,930 --> 00:19:21,000
،والعلامات الفارقة هي الأقراط

179
00:19:21,030 --> 00:19:23,130
ستّة في أنفه وسبعة في أذنيه

180
00:19:23,630 --> 00:19:25,230
قدرته هي تقنيّة تحاكي

181
00:19:25,270 --> 00:19:27,230
الجذب والنّفر في المغناطيس

182
00:19:27,730 --> 00:19:30,700
يستطيع جذب الأهداف نحوه

183
00:19:31,030 --> 00:19:34,800
ويستطيع نفر أي هجمة نينجيتسو

184
00:19:35,330 --> 00:19:37,100
نفر؟! كلّها؟

185
00:19:37,630 --> 00:19:42,070
،أجل! لكن حالما يستخدم تقنيّة
يحتاج إلى فاصل زمني

186
00:19:42,100 --> 00:19:45,300
مدّته 5 ثوانٍ ليستخدم الأخرى

187
00:19:46,200 --> 00:19:47,970
خمس ثوانٍ... أهذا كلّ شيء؟

188
00:19:49,530 --> 00:19:51,130
!أحسنتَ التّبليغ عن هذا الأمر

189
00:19:51,170 --> 00:19:53,070
سيقلُّ عدد ضحايانا بشكل كبير هكذا

190
00:19:54,270 --> 00:19:57,170
!انقلوا هذه المعلومات إلى الجميع عبر كاتسويو

191
00:19:57,330 --> 00:19:58,270
!حاضر -
!حاضر -

192
00:19:58,300 --> 00:20:01,370
وفّر فريق تشوزا الدّعم لكاكاشي سينسي

193
00:20:01,400 --> 00:20:03,570
...ضدّ عدوَّين

194
00:20:03,930 --> 00:20:06,870
ويُعتقَد أنّ الجميع قد هلكوا فيما عدايّ

195
00:20:13,070 --> 00:20:14,270
!عُد إلى تشوزا

196
00:20:15,400 --> 00:20:16,870
!انقله إلى المشفى فوراً

197
00:20:17,730 --> 00:20:19,200
ما زال بالإمكان إنقاذه

198
00:20:19,770 --> 00:20:20,530
!ماذا؟

199
00:20:22,670 --> 00:20:24,400
...إذاً... أبي

200
00:20:24,670 --> 00:20:25,400
...أجل

201
00:20:31,830 --> 00:20:36,000
!حمداً للرب! أنا مسرورٌ للغاية

202
00:20:40,730 --> 00:20:41,730
...كاكاشي

203
00:20:41,900 --> 00:20:43,270
!ماذا عن كاكاشي سينسي؟

204
00:20:45,230 --> 00:20:46,930
...أسرع فحسب يا تشوجي

205
00:22:37,170 --> 00:22:40,400
قيلَ لي أنّ كلّ باين بمقدوره استخدام مهارة واحدة فقط

206
00:22:40,800 --> 00:22:42,030
...هذا غريب إذاً

207
00:22:42,070 --> 00:22:45,630
جيرايا-ساما قد هزم باين الذي يستطيع
استخدام تقنيّة الاستدعاء

208
00:22:46,030 --> 00:22:50,030
رأيتُها أثناء قراءة عقل نينجا قرية المطر

209
00:22:50,200 --> 00:22:53,530
!لكن ما الذي يجري؟! كان من الواضح أنّها جثّة

210
00:22:53,870 --> 00:22:56,730
إينويتشي... أخبرني بمزيد من التّفاصيل من فضلك

211
00:22:57,100 --> 00:22:59,870
!سنكشف لغزَه معاً

212
00:23:00,500 --> 00:23:03,730
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"لغز باين"

213
00:23:05,270 --> 00:23:08,670
!تابعونا
