﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:04,070
سيذوقُ العالمُ الألمَ الحقيقيّ

2
00:00:04,670 --> 00:00:07,370
الخوف الذي يزرعه ذلك الألم
هو الذي سيوقف الحروب

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,370
وسيغدو العالمُ على مشارف الاستقرار والسّلام

4
00:00:11,830 --> 00:00:14,200
...لكن هذا النّوع من السّلام

5
00:00:14,670 --> 00:00:16,500
!مزيّف فحسب

6
00:00:16,770 --> 00:00:19,730
البشرُ ليسوا الكائنات الأذكى

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,970
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يمكنُ تحقيق السّلام من خلالها

8
00:00:24,030 --> 00:00:25,330
،وبعد عقود عديدة

9
00:00:25,370 --> 00:00:27,600
سيتلاشى ذلك الألم مع الوقت

10
00:00:28,930 --> 00:00:31,030
ولن يبقى رادعاً

11
00:00:31,070 --> 00:00:33,230
وستبدأ البشريّة بمحاربة بعضها البعض من جديد

12
00:00:33,530 --> 00:00:36,730
هذه المرّة، هُم بأنفسهم سيستخدمون سلاحَ البيجو

13
00:00:36,770 --> 00:00:39,300
ضدّ بعضهم الآخر ويؤكِّدون
مجدّداً معنى الألم الحقيقيّ

14
00:00:40,600 --> 00:00:44,430
ومن ثمّ سيُسترجَعُ السّلام
مرّة أخرى لفترة من الزمن

15
00:00:45,130 --> 00:00:48,800
ضمن مسار هذه الدائرة
...الّتي لا تنتهي من الكراهيّة

16
00:00:49,070 --> 00:00:52,070
سيُحقِّقُ الألمُ سلاماً مُؤقَّتاً

17
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
هذا هو حلمي

18
00:00:57,800 --> 00:01:00,300
ناغاتو... حاول ألّا تضغط على نفسك

19
00:01:00,970 --> 00:01:02,930
فقد استهلكتَ كثيراً من التشاكرا

20
00:01:17,370 --> 00:01:19,230
السّلامُ بمُتناول يدنا

21
00:02:51,630 --> 00:02:52,570
!اسمعوا جيّداً

22
00:02:52,700 --> 00:02:55,900
!سأُلقَّب يوماً ما بالهوكاغي لا محالة

23
00:02:56,470 --> 00:02:58,500
!راقبوا جميعاً فحسب

24
00:02:59,430 --> 00:03:00,500
ذاك الفتى

25
00:03:00,600 --> 00:03:01,330
...إنّه

26
00:03:01,470 --> 00:03:03,070
...الكيوبي الفظيع

27
00:03:03,100 --> 00:03:05,170
الحديث عن هذا الموضوع مُحرّم

28
00:03:06,630 --> 00:03:09,070
الكيوبي؟ ما هو الكيوبي؟

29
00:03:10,000 --> 00:03:12,970
إنّه شيء لا حاجة لتعرفينه يا هيناتا-ساما

30
00:03:13,700 --> 00:03:16,070
لكن... لا يجوز أن تقربي جانب ذلك الفتى

31
00:03:23,300 --> 00:03:24,400
...ناروتو

32
00:03:26,000 --> 00:03:29,370
تحتجُّ قائلاً أنّ نظرتي للسلام مزيّفة

33
00:03:29,930 --> 00:03:32,300
لكن في هذا العالم الملعون، لا يوجد ما هو مزيّف

34
00:03:32,330 --> 00:03:35,900
أكثر من سلامٍ يتمثّل بالتفاهم بين البشر

35
00:03:37,430 --> 00:03:39,370
لكنّني مُؤمن بأنّه سيأتي الزمن

36
00:03:39,400 --> 00:03:42,300
الذي يستطيعُ فيه النّاس فهم بعضهم البعض

37
00:03:43,670 --> 00:03:46,400
آمن الناسك المنحرف أنّ اليوم الذي سيفهمُ

38
00:03:46,430 --> 00:03:48,630
فيه النّاس بعضهم البعض آتٍ

39
00:03:48,930 --> 00:03:50,230
!أنت مخطئ

40
00:03:50,970 --> 00:03:52,230
...كلمات فارغة

41
00:03:52,670 --> 00:03:55,630
ما الذي يمكنُك فعله وأنتَ
لا تستطيعُ حتّى أن تدعم إجابتك؟

42
00:03:55,930 --> 00:03:57,630
...كلّ ما أنت جيّد فيه

43
00:03:59,000 --> 00:04:01,570
...هو أن تمدّني بقوّة -
...هو أن تمدّني بقوّة -

44
00:04:01,600 --> 00:04:02,930
الكيوبي

45
00:04:06,570 --> 00:04:07,870
...كما سبقَ وقلت لك

46
00:04:08,330 --> 00:04:12,300
موتك سيؤدّي إلى السّلام

47
00:04:13,670 --> 00:04:16,000
اعترافات

48
00:04:16,030 --> 00:04:19,130
...أريدُ أن أكبر وأصبح نينجا عظيمة

49
00:04:19,170 --> 00:04:23,230
!قويّة مثل أبي ولطيفة مثل أمّي

50
00:04:34,170 --> 00:04:35,870
هياشي-ساما صارم جدّاً

51
00:04:35,900 --> 00:04:38,930
لأنّه يتأمّلُ منكِ الكثير

52
00:04:43,400 --> 00:04:46,970
يوماً ما، ستلتحقين بهذه
الأكاديميّة أيضاً يا هيناتا-ساما

53
00:04:48,170 --> 00:04:49,430
...أتساءلُ ما إن كنتُ سأفعلها

54
00:04:49,830 --> 00:04:52,370
ستفعلينها بالطبع. لِذا يجب
أن تبذلي قصارى جهدكِ

55
00:05:01,900 --> 00:05:02,870
...ذلك الصبيّ

56
00:05:03,830 --> 00:05:06,630
هيناتا-ساما، لا تختلطي معه من فضلكِ

57
00:05:07,370 --> 00:05:08,500
لكن لماذا؟

58
00:05:09,870 --> 00:05:12,100
حان وقتُ تدريبكِ، هيّا بنا نعود

59
00:05:21,470 --> 00:05:22,430
...ناروتو

60
00:05:30,570 --> 00:05:31,770
ما الأمر يا نيجي؟

61
00:05:33,930 --> 00:05:36,430
هذا ضفدع جيرايا-ساما المُستدعى

62
00:05:36,570 --> 00:05:37,470
!ماذا؟

63
00:05:38,970 --> 00:05:42,070
،إذاً سيتواجد باين الحقيقي في أعلى نقطة

64
00:05:42,100 --> 00:05:43,470
في مكانٍ قريب من قرية الورق

65
00:05:44,000 --> 00:05:47,770
حسناً، لنبحث في كلّ موقع ذي ارتفاعٍ عالٍ

66
00:05:48,200 --> 00:05:51,000
شكّلوا فرقاً مؤلّفة من شخصين على الأقلّ

67
00:05:51,530 --> 00:05:55,070
وإن عثرتُم على باين الحقيقي
فلا تشتبكوا معه بتهوّر

68
00:05:55,470 --> 00:05:58,970
حاولوا أن تضمّوا نينجا من
النّوع الحسّي في كلّ فريق بحث

69
00:05:59,130 --> 00:06:00,270
سيغدو الأمر أسرع

70
00:06:00,630 --> 00:06:01,500
حسناً

71
00:06:01,830 --> 00:06:04,900
شيكامارو، ابقَ هنا مع شيهو وانتظروا نبأ منّا

72
00:06:05,830 --> 00:06:08,730
أظنّني لا أملك خياراً بما أنّني لا أستطيع الحركة

73
00:06:09,730 --> 00:06:10,970
حسناً، كاتسويو

74
00:06:11,130 --> 00:06:14,830
انقلي هذا الكلام إلى كلّ النّاجين المقتدرين في القرية

75
00:06:15,500 --> 00:06:17,230
سنحتاجُ إلى مساعدتهم

76
00:06:17,830 --> 00:06:19,570
حاضرة، عُلِم

77
00:06:20,930 --> 00:06:23,800
...أريدُ أن أصبح نينجا عظيمة

78
00:06:24,100 --> 00:06:28,070
قويّة مثل أبي ولطيفة مثل أمّي

79
00:06:31,570 --> 00:06:33,230
...نينجا عظيمة

80
00:06:36,430 --> 00:06:37,830
...قويّة مثل أبي

81
00:06:58,000 --> 00:06:58,900
!هيناتا-ساما

82
00:07:14,300 --> 00:07:15,670
!أنتِ

83
00:07:15,930 --> 00:07:17,270
!أ-أنا آسفة

84
00:07:18,030 --> 00:07:20,600
!إنّها فتاة الهيوغا

85
00:07:21,230 --> 00:07:22,770
!أجل، لديها هاتان العينان

86
00:07:22,930 --> 00:07:25,270
لا بدّ وأنّها ابنة عمّ نيجي

87
00:07:25,700 --> 00:07:27,970
لعلّها مغرورة أيضاً

88
00:07:28,200 --> 00:07:32,330
تظنُّ نفسها أفضل منّا بفضل عائلتها وموهبتها

89
00:07:33,270 --> 00:07:35,800
...لـ-لستُ كذلك إطلاقاً

90
00:07:38,700 --> 00:07:39,400
!أنتِ

91
00:07:41,200 --> 00:07:43,830
أتحاولين الهرب دون أن تقولي أنّكِ آسفة؟

92
00:07:43,870 --> 00:07:44,900
!يا لكِ من وقحة

93
00:07:44,970 --> 00:07:46,100
!لا تدعاها تفلتُ بفعلتها

94
00:07:49,270 --> 00:07:50,600
قولي أنّكِ آسفة

95
00:07:50,670 --> 00:07:52,130
اعتذري بلطف

96
00:07:52,300 --> 00:07:53,270
!قولي أنّكِ آسفة

97
00:07:54,730 --> 00:07:55,670
...أنا آسفة

98
00:07:56,130 --> 00:07:58,700
!هذا لا يكفي! قوليها من قلبكِ

99
00:07:58,800 --> 00:08:00,270
!اعتذري

100
00:08:01,500 --> 00:08:05,470
!أنا آسفة، أنا آسفة، أنا آسفة

101
00:08:14,870 --> 00:08:17,570
...أستطيع الشعور... بتشاكرا باين في داخلي

102
00:08:18,430 --> 00:08:20,900
تجنّبتُ كلّ نقطة حيويّة وأبقيتُها ضحلة

103
00:08:21,400 --> 00:08:24,400
لكن لن تتمكّن بعد الآن من التحرُّك من تلقاء نفسك

104
00:08:25,330 --> 00:08:26,730
!استفق يا غلام

105
00:08:28,230 --> 00:08:32,170
!مهما قال، يجبُ ألّا تصغي إليه

106
00:08:32,830 --> 00:08:34,430
!أنتَ طفلُ النبوءة

107
00:08:34,930 --> 00:08:36,630
!مُنقِذ هذا العالم

108
00:08:37,270 --> 00:08:41,870
الفتى جيرايا وتو-تشان ضحيّا بنفسيهما
لأنّهما آمنا بذلك

109
00:08:42,130 --> 00:08:44,930
!لذا لا تقبل بالخسارة

110
00:08:45,330 --> 00:08:48,400
!إن استسلمتَ الآن فلن أسامحك

111
00:08:50,700 --> 00:08:52,230
ضفدعة مُزعجة

112
00:08:52,430 --> 00:08:53,370
!حقير

113
00:08:54,300 --> 00:08:56,930
...أظنُّني سآخذك الآن

114
00:09:14,070 --> 00:09:14,930
!هيناتا-ساما

115
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
...يا للقسوة

116
00:09:22,600 --> 00:09:25,670
!تشلُّ حركة ناروتو بهذه القضبان

117
00:09:26,530 --> 00:09:28,330
!لن أدعك تؤذي ناروتو بعد الآن

118
00:09:29,830 --> 00:09:31,130
تعزيزات؟

119
00:09:31,730 --> 00:09:33,370
!لماذا أتيتِ إلى هنا؟

120
00:09:33,870 --> 00:09:36,130
...ابتعدي حالاً! لستِ ندّاً

121
00:09:36,170 --> 00:09:36,930
أعلم

122
00:09:38,070 --> 00:09:40,430
أنا مجرّد... أنانيّة

123
00:09:40,930 --> 00:09:42,100
!عمّاذا تتكلّمين؟

124
00:09:42,400 --> 00:09:45,670
!لا تعرّضي حياتكِ للخطر بهذا الشكل

125
00:09:47,200 --> 00:09:49,970
أنا هنا بمحضِ إرادتي

126
00:09:51,430 --> 00:09:52,500
...هذه المرّة

127
00:09:52,530 --> 00:09:54,300
سأُنقذك يا ناروتو

128
00:09:58,100 --> 00:10:00,970
لطالما كنتُ أبكي وأستسلم قبلَ حتّى أن أحاول

129
00:10:01,500 --> 00:10:03,630
...اتخذتُ قرارات خاطئة مراراً وتكراراً

130
00:10:05,070 --> 00:10:08,970
لكنّك هديتَني إلى الطريق الصّواب يا ناروتو

131
00:10:10,600 --> 00:10:12,530
لطالما أردتُ أن أحذوَ حذوّك

132
00:10:13,230 --> 00:10:14,830
أردتُ أن أبلغَ مُستواك

133
00:10:16,630 --> 00:10:19,430
أردتُ المشي برفقتِك طوال الوقت

134
00:10:20,200 --> 00:10:21,900
أردتُ أن أكون بجانبِك على الدّوام

135
00:10:23,500 --> 00:10:25,470
!غيّرتَني يا ناروتو

136
00:10:27,100 --> 00:10:30,000
!ابتسامتُك هي التي أنقذَتْني

137
00:10:31,600 --> 00:10:34,570
...لهذا لا أخشى الموت

138
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
!إذا كان ذلك يعني حمايتك

139
00:10:42,300 --> 00:10:43,400
...لأنّني

140
00:10:43,800 --> 00:10:46,270
!أحبُّك يا ناروتو

141
00:11:30,100 --> 00:11:30,900
ماذا؟

142
00:11:42,700 --> 00:11:43,400
!هيناتا

143
00:11:57,030 --> 00:11:58,770
...لا أستطيع الاقتراب من ناروتو

144
00:11:59,100 --> 00:12:00,300
!لا بدّ أن أفعل شيئاً

145
00:12:18,370 --> 00:12:19,670
لن أدع الأمر ينتهي هكذا

146
00:12:20,200 --> 00:12:22,870
...فإن كانت هُناك أدنى فرصة

147
00:12:24,370 --> 00:12:26,330
الخطوة الرقيقة: قبضتا الأسدين التوأمين

148
00:12:44,770 --> 00:12:45,470
!ناغاتو

149
00:12:48,930 --> 00:12:49,800
!هذه هي فرصتي

150
00:12:54,870 --> 00:12:56,070
!مرّة أخرى

151
00:13:04,730 --> 00:13:06,570
!هيناتا

152
00:13:10,670 --> 00:13:11,500
توقّفوا

153
00:13:13,530 --> 00:13:14,600
ماذا تريد؟

154
00:13:15,230 --> 00:13:16,900
!إنَّه ذلك الفتى

155
00:13:17,100 --> 00:13:19,330
الفتى المُشاكسُ الّذي يُثيرُ المشاكلَ دوماً

156
00:13:19,370 --> 00:13:20,830
!المكروه بواسطة الجميع

157
00:13:21,100 --> 00:13:22,300
تذكّرتُه

158
00:13:22,700 --> 00:13:23,770
ذلك الفتى إذاً؟

159
00:13:25,530 --> 00:13:27,370
!"أنا لستُ "ذلك الفتى

160
00:13:27,700 --> 00:13:29,470
!اسمي أوزوماكي ناروتو

161
00:13:29,600 --> 00:13:31,400
سوف أصبح الهوكاغي يوماً ما

162
00:13:31,570 --> 00:13:32,530
!تذكّروا ذلك

163
00:13:32,900 --> 00:13:34,170
!هوكاغي؟ -
!هوكاغي؟ -

164
00:13:36,500 --> 00:13:38,030
هل أنت مجنون؟

165
00:13:38,100 --> 00:13:39,870
!هذا هُراء

166
00:13:39,900 --> 00:13:41,430
!يا له من ولد غبيّ

167
00:13:52,670 --> 00:13:56,300
!مُحال أن يتمكّن غبيٌّ مثلك من ذلك

168
00:14:08,070 --> 00:14:09,130
أتبحث عن شجار؟

169
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
!من الأفضل لكم ألّا تندموا لاحقاً

170
00:14:14,770 --> 00:14:15,600
ما الختم الذي ينسجُه؟

171
00:14:15,630 --> 00:14:17,000
...نسخة

172
00:14:17,030 --> 00:14:17,900
!مستحيل -
!مستحيل -

173
00:14:17,930 --> 00:14:18,770
!تقنيّة

174
00:14:31,670 --> 00:14:32,670
...كان ذلك فظيعاً

175
00:14:32,700 --> 00:14:33,470
!لا تثرنا على الضحك

176
00:14:35,130 --> 00:14:37,370
!باغتُّك! ما رأيك بذلك؟

177
00:14:37,830 --> 00:14:40,770
!سأصبح كذلك! سوف أصبح الهوكاغي قطعاً

178
00:14:40,970 --> 00:14:43,570
!وسأُثبِت لكم أنّكم على خطأ

179
00:14:45,370 --> 00:14:46,330
وغد

180
00:14:46,370 --> 00:14:47,870
!لا تستهن بنا

181
00:14:53,100 --> 00:14:54,200
!هيناتا-ساما

182
00:14:58,070 --> 00:14:59,470
!اهربوا

183
00:15:00,230 --> 00:15:02,100
هيناتا-ساما... هل أنتِ بخير؟

184
00:15:04,400 --> 00:15:05,330
...هذا الصبيّ

185
00:15:06,570 --> 00:15:07,800
تعالي يا هيناتا-ساما

186
00:15:08,200 --> 00:15:10,170
...انتظر... جاء لإنقاذي

187
00:15:10,200 --> 00:15:11,900
يجب ألّا تختلطي معه

188
00:15:12,900 --> 00:15:13,470
لنذهب

189
00:15:13,500 --> 00:15:14,600
...لـ-لكن

190
00:15:23,930 --> 00:15:24,800
!هيناتا

191
00:15:25,300 --> 00:15:26,370
!هيناتا

192
00:15:27,930 --> 00:15:28,700
!أنتِ

193
00:15:28,930 --> 00:15:29,870
...تبّاً

194
00:15:30,430 --> 00:15:31,570
!هيناتا

195
00:15:37,130 --> 00:15:37,970
!هيناتا

196
00:16:33,800 --> 00:16:34,570
...توقّفي

197
00:16:35,730 --> 00:16:37,570
لا تأتي يا هيناتا

198
00:16:42,530 --> 00:16:44,430
!لن أهرب

199
00:16:47,000 --> 00:16:49,530
من المستحيل أن تغيّري نفسكِ

200
00:16:49,600 --> 00:16:52,570
بل تستطيع! لا تتّخذ قرارات بالنيابة عن شخص آخر

201
00:16:56,000 --> 00:16:57,970
!هيّا يا هيناتا

202
00:17:00,200 --> 00:17:04,330
لطالما ظننتُكِ سلبيّة ومتردّدة وغريبة الأطوار

203
00:17:08,400 --> 00:17:12,700
لكن يروقني أمثالكِ بعض الشيء

204
00:17:37,900 --> 00:17:39,070
لستُ أفهم

205
00:17:40,270 --> 00:17:44,570
لماذا يحاولُ شخصٌ ضعيفٌ مثلكِ أن يقاوم؟

206
00:17:48,700 --> 00:17:50,200
لماذا تقاتلينني؟

207
00:17:54,370 --> 00:17:57,100
وأنتِ تعلمين... أنّكِ ستموتين؟

208
00:18:07,600 --> 00:18:11,130
أنا ألتزم بكلمتي -
أنا ألتزم بكلمتي -

209
00:18:19,400 --> 00:18:23,870
...لأنّ هذا طريقي... في النينجا

210
00:18:51,670 --> 00:18:54,200
...هذا ما حدثَ تماماً

211
00:18:55,130 --> 00:18:58,770
عندما قُتِلَ والدايّ أمام ناظرَيّ

212
00:18:59,630 --> 00:19:02,830
بواسطة نينجا قرية الورق

213
00:19:04,630 --> 00:19:09,700
...من رحم الحبّ تُولَد التضحية

214
00:19:11,030 --> 00:19:13,070
...تُولد الكراهيّة

215
00:19:13,870 --> 00:19:17,370
ونصبح قادرين على تذوُّق الألم

216
00:19:29,730 --> 00:19:32,570
نعم... تذوّق الألم

217
00:19:47,300 --> 00:19:48,130
!ما هذا؟

218
00:19:53,270 --> 00:19:55,000
هل تكرهني؟

219
00:21:37,000 --> 00:21:38,630
!ماذا كان ذلك الانفجار؟

220
00:21:38,830 --> 00:21:41,470
!يجبُ أن تخلوا إلى أبعد مسافة مُمكنة

221
00:21:41,900 --> 00:21:44,000
!هذه قوّة الكيوبي الخاصّة بناروتو

222
00:21:44,070 --> 00:21:44,930
!ماذا؟

223
00:21:45,070 --> 00:21:48,130
لكن ينبغي أن يكون هُناك تقنيّة ختم
!موضوعة على ناروتو

224
00:21:48,500 --> 00:21:49,470
...هيناتا

225
00:21:49,600 --> 00:21:51,000
سقطَتْ أمام ناروتو

226
00:21:51,030 --> 00:21:52,530
...وهذا ما أثارَه

227
00:21:52,930 --> 00:21:54,870
أين ياماتو ونحن بأمسّ الحاجة إليه؟

228
00:21:55,400 --> 00:21:58,530
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"دمار كوكبيّ"

229
00:21:58,970 --> 00:22:02,200
!هذا سيّئ... هذا سيّئ للغاية

230
00:22:05,270 --> 00:22:06,600
أكاديميّة نينجا قرية الورق المخفيّة
مراسم الدخول

231
00:22:06,600 --> 00:22:09,000
أكاديميّة نينجا قرية الورق المخفيّة
مراسم الدخول
ناروتو، هل تتذكّر؟

232
00:22:10,630 --> 00:22:12,870
لن أنسى هذا أبداً

233
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
في ذلك اليوم... غيّرَني ذلك

234
00:22:23,300 --> 00:22:25,300
شكراً لك يا ناروتو

235
00:22:26,400 --> 00:22:27,930
سأفعل ما بوسعي

236
00:22:28,800 --> 00:22:30,130
لن أستسلم أبداً

237
00:22:31,400 --> 00:22:36,030
ستبقى دوماً... مثَلي الأعلى

238
00:22:46,030 --> 00:22:47,100
...نارو

239
00:22:48,170 --> 00:22:49,830
...تبّاً، أنا جائع

240
00:22:50,970 --> 00:22:52,170
أظنّني سأذهب إلى إتشيراكو

241
00:22:54,000 --> 00:22:55,870
...أنا آسفة

242
00:22:56,970 --> 00:23:00,900
لم أستطع شكرك آنذاك

243
00:23:05,270 --> 00:23:09,000
!تابعونا
