﻿1
00:00:07,030 --> 00:00:09,830
!هيّا بنا -
!حسناً -

2
00:00:11,730 --> 00:00:14,630
ماذا تفعلون يا فتيان؟

3
00:00:14,800 --> 00:00:17,230
ماذا؟ ابتعد يا ناروتو

4
00:00:17,330 --> 00:00:19,730
لماذا؟ ولِمَ لا أستطيع؟

5
00:00:20,330 --> 00:00:22,730
دعوني ألعب معكم أيضاً

6
00:00:23,100 --> 00:00:24,670
!لِمَ نلعب معك؟

7
00:00:24,930 --> 00:00:27,670
مُحال أن تنضمّ إلينا في اختبار الشّجاعة اللّيلة

8
00:00:27,900 --> 00:00:29,200
اختبار شجاعة؟

9
00:00:29,730 --> 00:00:30,630
!مؤلم

10
00:00:30,730 --> 00:00:32,500
عمّاذا تتحدّث؟

11
00:00:32,700 --> 00:00:35,000
!يبدو هذا ممتعاً

12
00:00:35,030 --> 00:00:36,470
!سآتي أيضاً

13
00:00:36,600 --> 00:00:38,830
!قلنا لك لا تستطيع

14
00:00:39,030 --> 00:00:41,130
!افهم! إيّاك واللّحاق بنا

15
00:00:41,530 --> 00:00:42,500
!هيّا

16
00:00:58,530 --> 00:01:00,630
!افهم! إيّاك واللّحاق بنا

17
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
،عندما تقول كلاماً كهذا

18
00:01:06,630 --> 00:01:08,870
فسيتبعكم ناروتو مهما كلّف الأمر

19
00:01:09,770 --> 00:01:11,800
أهو ذلك الصبيّ؟

20
00:01:12,000 --> 00:01:14,270
أجل... إنّه هو

21
00:01:14,500 --> 00:01:18,430
حسناً إذاً... بأي وسيلة أُخيفهم؟

22
00:01:30,930 --> 00:01:32,230
!أيّها الطفل

23
00:01:33,370 --> 00:01:34,630
!ابتعد

24
00:01:38,330 --> 00:01:40,230
!لماذا فعلت هذا؟

25
00:01:40,400 --> 00:01:43,430
!ماذا تفعل هنا أيّها الآفة؟

26
00:01:43,830 --> 00:01:45,770
...ماذا؟ كنتُ فقط

27
00:01:46,170 --> 00:01:49,070
كنتُ أنظر إلى الأقنعة فحسب

28
00:01:51,100 --> 00:01:52,330
ناروتو؟

29
00:01:58,530 --> 00:01:59,900
!أتريد هذا؟

30
00:02:02,670 --> 00:02:05,370
!حسناً، يمكنُك أخذه. اغرب عن وجهي فحسب

31
00:02:12,700 --> 00:02:13,730
...تبّاً

32
00:02:19,700 --> 00:02:21,330
!ماذا؟

33
00:02:21,900 --> 00:02:25,330
لماذا تحدِّقون بي هكذا؟

34
00:02:39,830 --> 00:02:42,130
تبّاً، كلّكم جبناء

35
00:02:43,030 --> 00:02:45,570
ألا يملك أحدكم الشّجاعة للدخول؟

36
00:02:47,200 --> 00:02:48,530
...لا تقل ذلك

37
00:02:48,570 --> 00:02:50,400
حسناً إذاً، سأذهب أنا

38
00:03:02,500 --> 00:03:04,270
هذا سهل

39
00:03:09,200 --> 00:03:11,500
كلّ ما عليّ فعله هو أخذ ذلك الغصن

40
00:03:22,700 --> 00:03:24,430
!شيطان ثعلب

41
00:03:29,600 --> 00:03:31,100
!ما الذي يجري؟

42
00:03:31,170 --> 00:03:32,430
!شيطان ثعلب

43
00:03:32,530 --> 00:03:33,700
!ماذا؟

44
00:03:53,030 --> 00:03:54,330
يستحقُّون هذا

45
00:03:54,370 --> 00:03:56,430
خاف الجميع وهربوا

46
00:03:56,670 --> 00:03:59,970
حريّ بك أن تهرب بسرعة يا سينسي وإلّا أكلتُك

47
00:04:07,030 --> 00:04:08,170
...أبي

48
00:04:08,430 --> 00:04:10,830
أمّي... هل كلّ شيء على ما يُرام؟

49
00:04:11,300 --> 00:04:16,270
لا مُشكلة، يجبُ عليك اتّباع الدليل والإخلاء

50
00:04:16,970 --> 00:04:19,300
لا تقلق، نحن قوّات الجبهة لن ندع الكيوبي

51
00:04:19,330 --> 00:04:21,730
يخطو خطوة واحدة إلى داخل القرية

52
00:04:22,370 --> 00:04:24,470
اذهبا واهزما ذلك الكيوبي

53
00:04:24,730 --> 00:04:25,800
حسناً

54
00:04:25,970 --> 00:04:27,430
!اعتنِ به من فضلك

55
00:04:27,600 --> 00:04:28,500
حاضر

56
00:04:28,830 --> 00:04:29,730
وداعاً إذاً

57
00:04:32,430 --> 00:04:33,500
!حظّاً سعيداً

58
00:04:39,600 --> 00:04:42,370
!أنباء سيّئة! قوّات الجبهة قد انهزمت

59
00:04:42,400 --> 00:04:45,000
!ماذا؟! قُتِلَ جميع أفراد قوّات الجبهة؟

60
00:04:45,200 --> 00:04:47,770
قوّات الجبهة... قُتِلوا جميعاً؟

61
00:04:48,430 --> 00:04:49,700
...هذا غير صحيح

62
00:04:51,970 --> 00:04:56,870
...هـ-هذا مستحيل. أمّي وأبي

63
00:04:57,300 --> 00:04:58,870
!لا يمكن أن يموتا

64
00:05:03,630 --> 00:05:05,570
ما الأمر يا سينسي؟

65
00:05:08,300 --> 00:05:12,470
ناروتو... هل تعي ما تقوم به؟

66
00:05:20,530 --> 00:05:23,530
!لماذا؟ لماذا؟

67
00:05:23,700 --> 00:05:27,500
...لماذا الجميع وحتّى أستاذي الخاصّ

68
00:05:27,530 --> 00:05:30,500
!لماذا تحدِّقون بي جميعاً بهذا الشّكل؟

69
00:05:32,330 --> 00:05:35,570
!لستُ مصدر إزعاج ولستُ جرثومة

70
00:05:36,430 --> 00:05:40,300
!أنا... أنا ناروتو أوزوماكي

71
00:05:40,800 --> 00:05:42,130
...ناروتو

72
00:05:44,730 --> 00:05:49,300
!لن... أعود إلى الأكاديميّة أبداً مجدّداً

73
00:05:49,570 --> 00:05:50,400
!انتظر

74
00:05:57,770 --> 00:05:58,870
!تبّاً

75
00:07:30,030 --> 00:07:32,930
-تاريخ قرية الورق المخفيّة-
محنة إيروكا

76
00:07:38,370 --> 00:07:39,670
!صباح الخير جميعاً

77
00:07:39,970 --> 00:07:42,070
!صباح الخير -
!صباح الخير

78
00:07:42,300 --> 00:07:44,230
حسناً، سأقوم بتفقُّد الحضور

79
00:07:46,200 --> 00:07:47,930
أليس ناروتو هنا؟

80
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
ساكورا

81
00:07:52,000 --> 00:07:53,170
هل تعلمين؟

82
00:07:53,430 --> 00:07:56,430
لم ألحظ

83
00:07:56,530 --> 00:07:59,000
نعم، أظنُّني لم أره في هذا الصّباح

84
00:07:59,130 --> 00:08:00,630
كيبا، هل رأيتَه؟

85
00:08:00,700 --> 00:08:02,800
كلّا

86
00:08:03,000 --> 00:08:06,700
إضافة إلى أنّني لستُ مهتمّاً به. أليس كذلك يا أكامارو؟

87
00:08:08,700 --> 00:08:09,670
حسناً إذاً

88
00:08:11,230 --> 00:08:12,830
لنبدأ بدرسنا

89
00:08:14,800 --> 00:08:16,170
لكن لماذا؟

90
00:08:16,230 --> 00:08:18,900
يؤدّي الهوكاغي-ساما واجبات رسميّة الآن

91
00:08:19,130 --> 00:08:22,600
لماذا لا يُوافق الهوكاغي الثّالث على رؤيتي؟

92
00:08:22,630 --> 00:08:24,000
هذا ليس شأننا

93
00:08:24,030 --> 00:08:26,900
تلقّينا الأوامر ولا يُسمَح بأحد للدخول

94
00:08:33,670 --> 00:08:34,770
!أنت

95
00:08:37,430 --> 00:08:39,570
هذا مقعدي الخاصّ

96
00:08:40,200 --> 00:08:42,970
لا أستطيع التّركيز على القراءة

97
00:08:43,000 --> 00:08:46,070
عندما يتنهّدُ شخصٌ تنهيدةً عالية بجانبي

98
00:08:46,170 --> 00:08:48,870
أنا آسف، سأبتعد الآن

99
00:08:49,530 --> 00:08:53,000
لا، انتظر. كنتُ على وشك المُغادرة

100
00:08:55,230 --> 00:08:56,270
...إلى اللِّقاء

101
00:09:02,000 --> 00:09:04,300
ما الأمر؟ تبدو كئيباً

102
00:09:05,230 --> 00:09:07,300
إذا كانت لديك رغبة بالكلام، فسأستمع

103
00:09:14,300 --> 00:09:16,030
...كاكاشي

104
00:09:16,400 --> 00:09:17,600
هو اسمك، صحيح؟

105
00:09:19,770 --> 00:09:23,070
حسناً، أنا معلّم ناروتو الخاصّ... ذلك الفتى

106
00:09:23,100 --> 00:09:25,530
الذي يُدعى ناروتو أوزوماكي

107
00:09:26,200 --> 00:09:27,530
...هكذا إذاً

108
00:09:27,800 --> 00:09:33,370
لكن ذهبتُ لأطلب من الهوكاغي الثّالث أن يعفيني
من تعليمه

109
00:09:34,770 --> 00:09:37,670
ولا يقبل الهوكاغي-ساما برؤيتي

110
00:09:39,800 --> 00:09:41,100
...لا أعرف كيف بالضبط

111
00:09:41,130 --> 00:09:44,170
لا أعرف كيف أتعاملُ مع ناروتو

112
00:09:45,230 --> 00:09:48,130
!لستُ مؤهّلاً لتدريس ناروتو

113
00:09:49,700 --> 00:09:52,500
هكذا إذاً، لهذا تبدو ميّتاً

114
00:09:52,630 --> 00:09:53,530
ماذا؟

115
00:09:53,970 --> 00:09:55,770
أقصد عينيك

116
00:09:58,400 --> 00:10:02,070
كاكاشي... كيف لك أن تكون هناك ومع ذلك...؟

117
00:10:02,300 --> 00:10:03,430
سامحني

118
00:10:03,730 --> 00:10:09,930
ارتكبتُ خطأ في التّشكيل، كان ينبغي أن أبقيه معي

119
00:10:13,300 --> 00:10:16,970
إيروكا، كيف حال جراحك؟

120
00:10:17,100 --> 00:10:22,230
.أنا بخير... كان مجرّد جرح بسيط
شكراً لاهتمامك

121
00:10:23,100 --> 00:10:29,870
بذلتَ مجهوداً كبيراً، خذ قسطاً من الرّاحة كي تتعافى

122
00:10:30,930 --> 00:10:34,730
هوكاغي-ساما... أنا كنتُ المسؤول عن هذه الحادثة

123
00:10:35,370 --> 00:10:37,370
...قائد الفريق ليس

124
00:10:37,730 --> 00:10:42,100
أعي الأمر جيّداً دون أن تخبرني

125
00:10:42,300 --> 00:10:43,470
!حاضر

126
00:10:43,670 --> 00:10:49,570
إيروكا... لطالما كنت شخصاً لطيفاً

127
00:10:50,230 --> 00:10:52,930
أعتقدُ أنّ لطفك هذا أثبت ضرَره

128
00:10:52,970 --> 00:10:55,470
في لحظةٍ حاسِمةٍ ضدّ النينجا العدوّ

129
00:10:56,300 --> 00:10:58,330
قد يأتي وقتٌ تعرّض

130
00:10:58,370 --> 00:11:02,070
فيه تِلك السِّمة التي لديك
حياةَ زملائك للخطر

131
00:11:02,330 --> 00:11:07,030
أجل، اعتقدتُ أنّني كنتُ مُدرِكاً تماماً لشخصيّتي
...لكن

132
00:11:07,700 --> 00:11:12,670
...حسناً، ما حدث قد حدث. بالنسبة لمهمّتك القادمة

133
00:11:12,700 --> 00:11:13,500
!هوكاغي-ساما

134
00:11:16,670 --> 00:11:20,130
في الواقع... أودُّ أن أتحدّث معك بخصوص ذلك

135
00:11:21,370 --> 00:11:24,000
ما الأمر؟ تكلّم بحرّية

136
00:11:24,630 --> 00:11:27,170
...أتساءل ما إن كنتَ تتذكّر

137
00:11:27,830 --> 00:11:29,570
،بعدما خسرتُ والديّ

138
00:11:29,600 --> 00:11:32,430
تكلّمتَ معي أمام نصب الأبطال الحجريّ

139
00:11:32,470 --> 00:11:34,130
حدّثتَني عن إرادةِ النّار

140
00:11:34,430 --> 00:11:36,600
نعم، أتذكّر ذلك جيّداً

141
00:11:37,170 --> 00:11:39,700
،بفضلِ كلامك

142
00:11:39,730 --> 00:11:42,830
كنتُ قادراً على التّركيز على تدريبي وواجباتي

143
00:11:43,400 --> 00:11:46,070
...الدّرس الذي علّمتَني إيّاه عن إرادةِ النّار

144
00:11:46,100 --> 00:11:50,630
حبّذا لو أنقله لجيل النّينجا المُقبِل

145
00:11:51,230 --> 00:11:55,770
ماذا؟ تريد أن تصبح مدرّساً في الأكاديميّة؟

146
00:11:56,000 --> 00:11:57,630
!أجل، لو سمحت سيّدي

147
00:12:00,070 --> 00:12:01,800
،حسناً إذاً، بدءاً من الغدّ

148
00:12:01,830 --> 00:12:04,600
ستكون مُساعد مدرّس في الأكاديميّة

149
00:12:04,670 --> 00:12:06,770
!حقّاً يا هوكاغي-ساما؟

150
00:12:07,870 --> 00:12:11,130
كانت عيناك مليئتين بالحيويّة آنذاك. لكنّهما ميّتتان الآن

151
00:12:14,570 --> 00:12:16,770
لعلّك نسيت قاعدةً أساسيّةً في التّعليم

152
00:12:16,800 --> 00:12:21,700
لا يمكنُك أن تُفتِّح عقل شخص آخر"
"ما لم يكن عقلك متفتّحاً

153
00:12:22,100 --> 00:12:25,170
أو ربّما تحاول أن تنسى

154
00:12:26,700 --> 00:12:29,100
الكيوبي المختوم داخل ناروتو هو المسؤول

155
00:12:29,130 --> 00:12:31,370
عن موت والدَيّ

156
00:12:32,070 --> 00:12:35,970
أنا مدركٌ تمام الإدراك أنّ ناروتو ليس ملاماً

157
00:12:36,570 --> 00:12:38,630
،لكن كلّما رأيتُه

158
00:12:38,670 --> 00:12:44,100
لا أكفّ عن تذكُّر الكيوبي المخفي في داخله

159
00:12:45,470 --> 00:12:48,730
لا أظنّ أنّ ناروتو سينفتح على شخصٍ مثلي

160
00:12:49,470 --> 00:12:52,930
أنت الشّخصُ الوحيدُ القادر على الوصولِ إلى قلب ناروتو

161
00:12:54,170 --> 00:12:55,300
...هذه

162
00:12:57,030 --> 00:12:59,270
هذه محنتك الشخصيّة

163
00:12:59,570 --> 00:13:00,670
!محنة؟

164
00:13:00,700 --> 00:13:03,170
أجل، محنة وضعَك فيها هوكاغي-ساما

165
00:13:03,600 --> 00:13:09,030
اصمد قليلاً فقط وستجد ضالّتك

166
00:13:09,800 --> 00:13:12,270
ارتقِ لتوقُّعاته

167
00:13:12,970 --> 00:13:13,930
إلى اللِّقاء

168
00:13:27,370 --> 00:13:29,730
اتّخذ الهوكاغي الثّالث قراراً جريئاً حقّاً

169
00:13:41,470 --> 00:13:42,870
!كوجي! حان وقت الذهاب إلى المنزل

170
00:13:43,430 --> 00:13:46,100
!دايتشي! وقت العشاء -
حسناً -

171
00:13:46,230 --> 00:13:47,830
لنذهب إلى المنزل جميعاً

172
00:13:48,130 --> 00:13:49,400
!أمّي

173
00:13:51,430 --> 00:13:54,970
ماذا تفعلين؟ قلتُ لكِ ألّا تلعبي مع ذلك الصبيّ

174
00:13:55,170 --> 00:13:56,730
!هيّا، لنذهب

175
00:14:02,800 --> 00:14:04,730
!شيكامارو، لنذهب

176
00:14:04,770 --> 00:14:05,700
...أبي

177
00:14:08,400 --> 00:14:09,730
هل تشوجي معك؟

178
00:14:09,770 --> 00:14:12,230
سنوصله إلى المنزل. هيّا بنا

179
00:14:12,570 --> 00:14:15,370
إلى اللِّقاء يا ناروتو -
وداعاً -

180
00:14:15,400 --> 00:14:16,730
نـ-نعم

181
00:14:24,700 --> 00:14:26,830
!أبي! اترك يدي

182
00:14:29,400 --> 00:14:31,370
ما المحرج في الأمر؟

183
00:15:47,620 --> 00:15:48,880
شكراً على الطعام

184
00:16:20,050 --> 00:16:24,550
!اتركني! ما زال أبي وأمّي يقاتلان

185
00:16:26,580 --> 00:16:27,520
!تبّاً

186
00:16:58,580 --> 00:17:00,350
...مؤلم

187
00:17:01,980 --> 00:17:05,620
من جاء في مثل هذا الوقت الباكر من الصّباح؟

188
00:17:18,720 --> 00:17:24,050
!ماذا؟! إيروكا سينسي؟! ما الذي يفعله هنا؟

189
00:17:46,320 --> 00:17:47,420
!ناروتو

190
00:17:51,550 --> 00:17:54,650
!ناروتو! سأدخل

191
00:18:01,780 --> 00:18:03,850
أهذا كلّ ما يأكله؟

192
00:18:08,180 --> 00:18:09,380
شكراً على الطعام

193
00:18:10,330 --> 00:18:11,970
ستمرُّ ببيت تشوجي، صحيح؟

194
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
كُل بسرعة إذاً

195
00:18:13,330 --> 00:18:14,330
...نعم

196
00:18:15,300 --> 00:18:18,500
أبي، هلّا سألتُك سؤالاً؟

197
00:18:18,730 --> 00:18:19,770
ما هو؟

198
00:18:20,000 --> 00:18:23,630
لماذا يتجنّبُ الجميعُ ناروتو كما لو أنّه آفة؟

199
00:18:25,700 --> 00:18:27,170
هل ارتكبَ أي خطأ؟

200
00:18:29,770 --> 00:18:33,070
شيكامارو... ما هو شعورك تجاه ذلك الصبيّ؟

201
00:18:33,630 --> 00:18:38,870
مـ-ما هو شعوري؟ في الحقيقة، لم أفكّر بالأمر

202
00:18:40,900 --> 00:18:43,970
إنّه غبيّ، لكنّه مضحك في نفس الوقت

203
00:18:44,300 --> 00:18:48,270
لا أقول أنّنا سنكون رفيقين، لكن لا أتجنّبه أيضاً

204
00:18:48,630 --> 00:18:49,870
...هكذا إذاً

205
00:18:50,600 --> 00:18:53,870
إذاً ينبغي أن تفعل ما تودّ فعله

206
00:18:54,500 --> 00:18:56,670
نعم، هذا ما أظنّه

207
00:19:06,430 --> 00:19:09,400
لديّ الكثير من وقت الفراغ الآن بعدما
خرجتُ من الأكاديميّة

208
00:19:14,870 --> 00:19:16,270
ماذا تريدون؟

209
00:19:18,000 --> 00:19:20,770
هذا ناروتو، صحيح؟

210
00:19:22,730 --> 00:19:26,100
ناروتو، يمكنُك الانضمام لمجموعتنا

211
00:19:26,170 --> 00:19:27,800
ماذا؟! هل أنت جادّ؟

212
00:19:28,100 --> 00:19:32,330
نعم. لكن كي تكون واحداً منّا، هنالك شرط

213
00:19:33,300 --> 00:19:34,430
ما هو؟

214
00:19:35,370 --> 00:19:39,400
البارحة، وحدة دوريّة أبي قاتلَتْ
نينجا في التلال الخلفيّة

215
00:19:39,430 --> 00:19:41,200
قال أنّهم تركوا الجثث هناك

216
00:19:41,500 --> 00:19:44,130
ابحث عن تِلك الجثّة وأحضر مُمتلكاتها

217
00:19:44,170 --> 00:19:45,930
إن فعلت، يمكنُك الانضمام إلينا

218
00:19:46,270 --> 00:19:47,370
هل أنت جادّ؟

219
00:19:47,470 --> 00:19:48,400
نعم

220
00:19:48,570 --> 00:19:51,400
موافق إذاً! سأحضرُ شيئاً حتماً

221
00:19:51,430 --> 00:19:52,430
!تأكّدوا من ذلك

222
00:19:52,770 --> 00:19:54,600
يا له من مغفّل

223
00:19:54,700 --> 00:19:58,530
قال أبي أنّ العدوّ ربّما ما زال هناك

224
00:19:58,730 --> 00:19:59,870
...أنتَ قاسٍ

225
00:19:59,900 --> 00:20:02,700
هيباتشي، ما زلت منزعجاً من حادِثة
اختبار الشّجاعة، أليس كذلك؟

226
00:20:03,230 --> 00:20:06,100
انسَ ذلك. هل رأيتَ وجهه وهو سعيد؟

227
00:20:06,200 --> 00:20:08,300
يجهل تماماً أنّها خدعة

228
00:20:08,970 --> 00:20:11,270
أكاديميّة النّينجا

229
00:20:14,270 --> 00:20:16,470
هل رأى أحدٌ ناروتو؟

230
00:20:16,670 --> 00:20:18,270
لا، لم نره

231
00:20:19,470 --> 00:20:21,500
ذهبَ ناروتو إلى التّلال الخلفيّة

232
00:20:21,530 --> 00:20:22,830
!شيكامارو؟

233
00:20:22,870 --> 00:20:24,070
عمّاذا تتكلّم؟

234
00:20:24,400 --> 00:20:25,600
في التِّلال الخلفيّة؟

235
00:20:25,930 --> 00:20:29,470
للبحثِ عن جثث... أليس كذلك يا هيباتشي؟

236
00:20:30,270 --> 00:20:32,870
خدعك مزعجة

237
00:20:33,100 --> 00:20:34,600
!لا يوجد درس اليوم

238
00:20:35,000 --> 00:20:37,570
ماذا؟ -
ما الذي يجري؟ -

239
00:20:47,670 --> 00:20:50,870
سيكون لديّ أصدقاء أخيراً

240
00:22:37,230 --> 00:22:39,670
إيروكا سينسي، هل سمعت؟

241
00:22:39,730 --> 00:22:42,370
اندلعت في اللّيلةِ الماضيّة معركةٌ في التلال الخلفيّة

242
00:22:42,600 --> 00:22:43,400
معركة؟

243
00:22:43,430 --> 00:22:46,100
يبدو أنّ جواسيس العدوّ قد ظهروا

244
00:22:46,200 --> 00:22:49,830
وقتلَتْ وحدة الدوريّة أحدهم وأخذَتْ جثّته

245
00:22:49,870 --> 00:22:54,570
إذاً من الأفضل ألّا ندع التّلاميذ يقتربون من التِّلال الخلفيّة

246
00:22:54,770 --> 00:22:56,930
فرُبَّما ما زال العدوّ يحومُ هناك

247
00:22:57,700 --> 00:23:01,200
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"قرار إيروكا"

248
00:23:02,300 --> 00:23:04,330
"- تاريخ قرية الورق المخفيّة -
قرار إيروكا"
...آمل ألّا يحدث شيء

249
00:23:05,500 --> 00:23:09,230
!تابعونا
