﻿1
00:00:05,170 --> 00:00:07,370
!معلمي! معلمي

2
00:00:07,630 --> 00:00:08,930
!معلمي

3
00:00:09,230 --> 00:00:10,370
!معلمي

4
00:00:13,440 --> 00:00:14,300
أحمق

5
00:00:14,330 --> 00:00:16,570
معلمي! من فعل هذا؟

6
00:00:17,830 --> 00:00:18,670
اهرب

7
00:00:19,170 --> 00:00:19,930
اهرب؟

8
00:00:20,730 --> 00:00:21,400
!اهرب

9
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
اهرب؟

10
00:00:22,930 --> 00:00:25,700
!أقول لك اهرب

11
00:00:27,370 --> 00:00:28,600
مُحال أن أدعك

12
00:00:28,900 --> 00:00:30,930
أنتَ مادارا، قائد الأكاتسكي

13
00:00:31,330 --> 00:00:32,600
أنت محق

14
00:00:32,630 --> 00:00:34,970
روك لي، سلاح قرية الورق المطلق

15
00:00:35,570 --> 00:00:39,230
كان ذاك الرجل مجرد طعمٍ لجرّك إلى هنا

16
00:00:39,570 --> 00:00:41,230
لن أسامحك

17
00:00:41,600 --> 00:00:43,730
دواء

18
00:00:44,270 --> 00:00:47,530
هذا وقت دواء معلمي السري

19
00:00:48,830 --> 00:00:50,230
مادارا

20
00:00:57,130 --> 00:00:58,830
ما خطب تلك الحركات؟

21
00:00:58,870 --> 00:01:02,000
تبدو كثمل، سيكون هذا نزالًا سهلًا

22
00:01:11,500 --> 00:01:14,400
بنينجيتسو الانتقال الآني، من المحال أن تلمسني

23
00:01:17,330 --> 00:01:19,570
كلما شربتُ زادتْ قوّتي

24
00:01:19,900 --> 00:01:21,800
هذه هي قبضة السّكران

25
00:01:22,030 --> 00:01:24,830
لن يمكنك رؤية لكمتي نحوك

26
00:01:25,100 --> 00:01:26,270
ماذا؟

27
00:01:29,300 --> 00:01:32,100
ماذا؟ سهلٌ جدًا

28
00:01:33,530 --> 00:01:35,570
هذه البداية فحسب

29
00:01:39,030 --> 00:01:40,930
سينسي، أيمكنني الحصول على آخر؟

30
00:01:41,470 --> 00:01:44,070
!كانت تلك الأخيرة

31
00:01:46,970 --> 00:01:48,330
كما سمعت

32
00:01:48,600 --> 00:01:52,100
لنأخذ استراحةً لحين حصولي على المزيد من الدواء

33
00:01:52,470 --> 00:01:53,870
حسنًا، لا بأس

34
00:01:55,270 --> 00:01:57,530
مستحيل، مُحال أن أوافق على ذلك

35
00:02:02,830 --> 00:02:04,730
كان مجرد حلم

36
00:02:05,700 --> 00:02:09,230
النوم أثناء التمرين، هذا يظهر افتقاري لليقظة

37
00:02:09,330 --> 00:02:11,030
الحرب تقترب

38
00:02:11,070 --> 00:02:14,270
عليّ أن أصبح أقوى كناروتو

39
00:02:14,730 --> 00:02:16,330
الجهد، عليّ بذل جهدٍ أكبر

40
00:02:16,470 --> 00:02:17,670
الجهد

41
00:02:23,070 --> 00:02:24,200
...لكن

42
00:02:24,400 --> 00:02:26,330
إن كان بوسعي أن أصبح أقوى بلا دواء

43
00:02:26,370 --> 00:02:28,730
...مثل ذاك الحلم

44
00:02:29,330 --> 00:02:34,130
غاي سينسي، أظنّ وقت خوض ذاك التمرين
مجددًا قد حان

45
00:04:05,200 --> 00:04:08,330
!قاتل يا روك لي

46
00:04:09,100 --> 00:04:12,070
استلقِ وابقَ ساكنًا فحسب

47
00:04:12,130 --> 00:04:14,030
لا تكن سخيفًا

48
00:04:15,000 --> 00:04:17,130
إن عجزتُ عن التغلب على شيءٍ صغيرٍ كدوار البحر

49
00:04:17,170 --> 00:04:18,500
،عبر الشجاعة والجهد

50
00:04:18,530 --> 00:04:21,830
لا أستحق أن أكون وحش الورق الأزرق

51
00:04:21,900 --> 00:04:24,070
حسنًا، فهمت

52
00:04:25,400 --> 00:04:28,070
بالمناسبة، أثناء ذاك الوقت

53
00:04:29,070 --> 00:04:31,830
كان اليوم التابع لأخذنا لي للاحتفال

54
00:04:31,870 --> 00:04:34,300
لتعلّم اللوتس المخفية

55
00:04:50,170 --> 00:04:51,900
أشعر بالإنهاك

56
00:04:52,570 --> 00:04:55,100
لا بدّ أنّي أفرطتُ في الشرب ليلة البارحة

57
00:05:03,730 --> 00:05:05,070
ماذا؟

58
00:05:05,500 --> 00:05:08,270
لمَ لي في غرفتي؟

59
00:05:10,100 --> 00:05:12,230
في الحقيقة... لا أتذكّر

60
00:05:13,200 --> 00:05:16,730
رغم أنّي أتذكر مرافقتك للعشاء يا سينسي

61
00:05:16,770 --> 00:05:18,730
لكن لا أتذكّر ما بعد ذلك

62
00:05:20,370 --> 00:05:21,900
أنا أيضًا

63
00:05:22,270 --> 00:05:25,870
لكني أشعر أن أمرًا مهمًا قد حصل

64
00:05:26,830 --> 00:05:28,300
آسفٌ يا سينسي

65
00:05:28,330 --> 00:05:30,300
ما الذي فعلته يا لي؟

66
00:05:30,570 --> 00:05:32,600
اصطحبتني للعشاء

67
00:05:32,630 --> 00:05:34,470
وبلغت بي الوقاحة بنسيان كلّ شيءٍ عن الأمر

68
00:05:34,970 --> 00:05:36,830
أشعر أني استمعتُ لك وأنت تعطيني

69
00:05:36,870 --> 00:05:38,100
نصائح كثيرة عن التمرين أيضًا

70
00:05:38,130 --> 00:05:39,970
أنا تلميذٌ فاشل

71
00:05:40,100 --> 00:05:42,070
تمهل يا لي

72
00:05:46,830 --> 00:05:48,500
ما كان ذاك للتو؟

73
00:05:49,330 --> 00:05:51,500
لحظة، صحيح

74
00:05:52,400 --> 00:05:55,530
شواء

75
00:05:57,970 --> 00:06:01,230
عـ-عذرًا، أنا آسف

76
00:06:02,300 --> 00:06:06,170
أنا، مايت غاي، أتحمل كافة المسؤولية

77
00:06:09,500 --> 00:06:10,570
سينسي؟

78
00:06:11,330 --> 00:06:13,470
ما الخطب يا سينسي؟

79
00:06:14,470 --> 00:06:16,970
كلا، لا شيء

80
00:06:18,130 --> 00:06:20,570
أظن أنّي فعلتُها بحق

81
00:06:21,530 --> 00:06:24,800
هل تذكرتَ شيئًا؟

82
00:06:25,330 --> 00:06:26,970
ما الذي تذكرته؟

83
00:06:27,000 --> 00:06:29,070
كلا، لا شيء مهم

84
00:06:29,170 --> 00:06:31,000
بالمناسبة يا لي

85
00:06:31,030 --> 00:06:33,670
لمَ أعدتَ شيئًا كهذا؟

86
00:06:34,700 --> 00:06:37,170
شعرتُ بالسوء لأخذها من المطعم

87
00:06:37,200 --> 00:06:42,070
لكني استعملتُ هذه القائمة لتسجيل ملاحظاتٍ
عن نصائحك في التمرين

88
00:06:42,330 --> 00:06:44,270
نصائح تمرين؟

89
00:06:44,500 --> 00:06:45,370
أجل

90
00:06:45,700 --> 00:06:47,270
انظر رجاءً

91
00:06:47,630 --> 00:06:49,730
ياكيتوري؟

92
00:06:49,770 --> 00:06:51,100
وماذا عنه؟

93
00:06:51,230 --> 00:06:55,800
سينسي، أخبرتني بإمكان المرء التمرن في أيّ وقت

94
00:06:55,830 --> 00:07:00,870
على سبيل المثال، حتّى مع هذه القائمة
رسمتَ دائرةً على الياكيتوري

95
00:07:01,230 --> 00:07:02,730
أخبرتني بأن أتخيّل

96
00:07:02,770 --> 00:07:05,270
التخيّل بالياكيتوري؟

97
00:07:05,570 --> 00:07:07,070
...بذكر هذا

98
00:07:07,100 --> 00:07:08,670
جنّة المداعبة

99
00:07:09,170 --> 00:07:11,330
كاكاشي

100
00:07:11,930 --> 00:07:14,500
كاكاشي، حان وقت نزالٍ مع خصمي الأبدي

101
00:07:14,530 --> 00:07:17,030
لنفعلها، علينا ذلك، حسنًا؟

102
00:07:17,230 --> 00:07:20,000
لا يمكنني، أنا أتمرن الآن

103
00:07:20,230 --> 00:07:21,730
تتمرن؟

104
00:07:21,770 --> 00:07:24,770
أين التمرين في قراءة كتبٍ بذيئة كهذه؟

105
00:07:24,900 --> 00:07:27,070
هذا أسلوبي في التمرين

106
00:07:28,470 --> 00:07:30,800
أظنّه يُدعى بتمرين التخيّل

107
00:07:31,030 --> 00:07:33,600
سواءً كانت معركة حقيقية أو تمرينًا

108
00:07:33,630 --> 00:07:36,770
التخيّل من عدمه يصنع فرقًا كبيرًا

109
00:07:36,800 --> 00:07:40,170
عليك قراءة الكتب أيضًا وتعلم التخيّل

110
00:07:40,600 --> 00:07:41,830
إلى اللقاء

111
00:07:44,300 --> 00:07:46,100
تعلّم التخيّل؟

112
00:07:46,130 --> 00:07:49,330
ما الذي يتكلم عنه؟ تطوير تقنية جديدة؟

113
00:07:52,000 --> 00:07:54,730
هذا يُدعى بتمرين التخيل

114
00:07:55,930 --> 00:07:57,730
تمرين التخيل؟

115
00:07:57,870 --> 00:08:00,300
أيّ تمرينٍ هو؟

116
00:08:00,630 --> 00:08:05,530
حسنًا، إنّه نوعٌ مهم من التمرين كما أظن

117
00:08:05,900 --> 00:08:07,300
هذا هو يا سينسي

118
00:08:07,330 --> 00:08:10,900
البارحة، كنت تخبرني عن تمرين التخيل هذا غالبًا

119
00:08:11,200 --> 00:08:12,770
إن قمنا بذاك التمرين

120
00:08:12,800 --> 00:08:16,030
ربما سنتذكر شيئًا عن البارحة

121
00:08:17,630 --> 00:08:19,070
لنجرّب يا سينسي

122
00:08:19,230 --> 00:08:21,600
إن كان بوسعي التمرن وتذكر ما حصل البارحة

123
00:08:21,630 --> 00:08:23,100
سيكون كضرب عصفورين بحجر

124
00:08:23,130 --> 00:08:24,600
بل، إن استعدتَ ذاكرتك

125
00:08:24,630 --> 00:08:26,370
كضرب ثلاثة عصافير بحجر

126
00:08:26,530 --> 00:08:28,000
هذا ليس جيدًا

127
00:08:28,030 --> 00:08:31,700
لاسيّما إن جعله ذلك يتذكر البارحة

128
00:08:34,830 --> 00:08:37,500
إن تذكر مظهري التعيس

129
00:08:37,530 --> 00:08:39,670
سأفقد هيبتي كمعلّمه

130
00:08:39,770 --> 00:08:42,870
أنا مايت غاي، وحش الورق الأزرق

131
00:08:43,000 --> 00:08:44,900
لن أدعه يتذكر

132
00:08:44,930 --> 00:08:47,070
وسأفعل كلّ ما بقدرتي لمنع ذلك

133
00:09:03,670 --> 00:09:07,030
سينسي، أيّ تمرينٍ هذا بأيّ حال؟

134
00:09:07,700 --> 00:09:09,330
لا تعرف يا لي؟

135
00:09:09,370 --> 00:09:12,300
هذا ما يُعرف بتمرين التخيل

136
00:09:12,870 --> 00:09:15,300
هذا تمرين تخيل إذًا؟

137
00:09:15,600 --> 00:09:16,300
أجل

138
00:09:17,730 --> 00:09:20,600
الياكيتوري مرتبطٌ بالدجاج

139
00:09:20,800 --> 00:09:22,430
عندما تفكر بدفاع نفسٍ بأسلوب الطير

140
00:09:22,770 --> 00:09:24,300
تفكّر بقبضة الكركي الأبيض

141
00:09:26,030 --> 00:09:28,030
يمكنني رؤيته يا معلم

142
00:09:28,070 --> 00:09:29,930
إنّه كركي حتمًا

143
00:09:30,200 --> 00:09:32,330
عندما تتحد مع الكركي

144
00:09:32,370 --> 00:09:34,670
تقترب من إتقان قبضة الكركي الأبيض

145
00:09:34,700 --> 00:09:38,000
وهذا تمرين تخيّلٍ لقبضة الكركي الأبيض

146
00:09:38,530 --> 00:09:40,570
...إن-إن ذكرتَ ذلك

147
00:09:41,130 --> 00:09:44,300
من الصعب الحفاظ على التوازن بساقٍ واحدة في الوحل

148
00:09:44,870 --> 00:09:45,800
فهمت

149
00:09:45,830 --> 00:09:48,770
هذا يدمج تمرين تقويةٍ أيضًا لساقيك وجسدك

150
00:09:50,130 --> 00:09:52,730
لي، أنتَ لا تتخيل بما يكفي

151
00:09:53,570 --> 00:09:54,970
!تخيّل

152
00:09:55,000 --> 00:09:57,600
هذا أكثر من مجرد سيخ دجاج ياكيتوري

153
00:09:57,630 --> 00:10:00,230
تخيّل سيفًا يشقّ أراضي كبيرة

154
00:10:00,270 --> 00:10:02,730
وأطلق عليها تقنية الياكيتوري

155
00:10:04,270 --> 00:10:06,670
فهمت، تخيّل الياكيتوري

156
00:10:06,830 --> 00:10:07,930
هذا عميق

157
00:10:08,400 --> 00:10:10,730
ياكيتوري، سأصبح ياكيتوري

158
00:10:11,270 --> 00:10:13,070
أجل، ياكيتوري

159
00:10:13,100 --> 00:10:14,800
تخيّل الياكيتوري

160
00:10:17,630 --> 00:10:21,000
لسببٍ ما يا سينسي أصبحت الطيور غاضبة

161
00:10:22,730 --> 00:10:23,930
أظنّك محقًا

162
00:10:33,570 --> 00:10:36,930
يا إلهي، إظهار الياكيتوري أمام الطيور لم يكن فكرةً جيدة

163
00:10:38,000 --> 00:10:40,370
لكن لن نواجه مشاكل كتلك هذه المرة

164
00:10:41,600 --> 00:10:44,030
أنقليس كاباياكي؟

165
00:10:45,170 --> 00:10:47,530
أتوجد تقنية دفاع نفسٍ مشابهة؟

166
00:10:47,930 --> 00:10:49,930
أنتَ لا تتخيل بالشدّة الكافية

167
00:10:49,970 --> 00:10:52,170
تحركات الأنقليس تشبه تحركات الأفعى

168
00:10:52,200 --> 00:10:53,700
وعندما نذكر الأفعى، يخطر على البال

169
00:10:56,070 --> 00:10:57,270
قبضة الأفعى

170
00:10:57,770 --> 00:10:59,470
قبضة الأفعى؟

171
00:11:01,530 --> 00:11:02,870
لي، استمر

172
00:11:02,900 --> 00:11:03,870
حاضر

173
00:11:05,130 --> 00:11:09,230
تخيّل أفعى تزحف بصمتٍ على الأرض تطارد فريستها

174
00:11:11,630 --> 00:11:14,170
سينسي، انظر، ما هذا؟

175
00:11:14,530 --> 00:11:16,330
...في الواقع، هذا

176
00:11:16,370 --> 00:11:18,230
ذاك الشيء الذي يدعونه بالرمل المتحرك

177
00:11:32,770 --> 00:11:34,670
كان ذلك وشيكًا

178
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
بل النقيض

179
00:11:36,230 --> 00:11:38,430
لأنّي كنتُ في ذاك الموقف، تمكنا من تجاوزه

180
00:11:38,530 --> 00:11:39,430
صحيح

181
00:11:39,470 --> 00:11:41,930
لكن يا سينسي، إلى أين نتّجه الآن؟

182
00:11:42,370 --> 00:11:44,830
التالي على القائمة هو توفو المابو

183
00:11:45,530 --> 00:11:46,970
أجل، لكن

184
00:11:47,000 --> 00:11:50,130
يحتوي توفو المابو على مخلب صقر

185
00:11:50,530 --> 00:11:52,070
وعندما نذكر مخلب الصقر، يخطر على البال

186
00:11:53,800 --> 00:11:55,530
قبضة مخلب الصقر

187
00:11:55,800 --> 00:11:56,730
إذًا

188
00:11:57,630 --> 00:11:59,770
لا مكسب بلا مغامرة

189
00:11:59,800 --> 00:12:02,300
لتخيّل صقر، اذهب لعشّ صقر

190
00:12:02,400 --> 00:12:03,570
اقفز

191
00:12:05,870 --> 00:12:07,270
آسف، آسف

192
00:12:07,730 --> 00:12:10,370
نحن أصدقاء، أصدقاء

193
00:12:10,600 --> 00:12:11,830
تأخّرت يا لي

194
00:12:12,200 --> 00:12:15,570
سينسي، هل سأجد نقطة قبضة مخلب
الصقر الجوهرية هنا؟

195
00:12:19,900 --> 00:12:23,130
لم نقصد أذيةً-
أنا آسف-

196
00:12:31,600 --> 00:12:33,700
سينسي، هل تمكنت من تذكّر شيء؟

197
00:12:34,130 --> 00:12:36,670
كلا، ماذا عنك؟

198
00:12:37,000 --> 00:12:38,500
لا شيء حقًا

199
00:12:38,570 --> 00:12:40,070
هكذا إذًا

200
00:12:40,830 --> 00:12:43,200
حسنٌ، أظنني سأتمكن من خداعه بطريقةٍ ما

201
00:12:43,230 --> 00:12:45,100
بهراء تمرين التخيل هذا

202
00:12:51,370 --> 00:12:52,870
أشعر بالانتعاش

203
00:12:55,000 --> 00:12:58,400
ما هذا؟ أظن أنّي أتذكر شيئًا

204
00:13:06,400 --> 00:13:10,300
أنا واثقٌ أنّ لي رآني في أسوأ حالاتي

205
00:13:10,600 --> 00:13:12,570
عليّ منعه من تذكر أيّ شيء

206
00:13:12,600 --> 00:13:13,870
بشأن حالي البارحة

207
00:13:14,730 --> 00:13:17,700
سينسي، بقي خيارٌ آخر مُعلّمٌ على القائمة

208
00:13:18,200 --> 00:13:20,070
فهمت، ذاك الأخير إذًا؟

209
00:13:20,100 --> 00:13:22,570
إن عجزنا عن التذكر بعد هذا، ليس باليد حيلة

210
00:13:22,770 --> 00:13:24,070
إذًا، ما هو؟

211
00:13:24,230 --> 00:13:26,400
أعرف هذا أيضًا

212
00:13:26,430 --> 00:13:29,530
بما أنّ المُعلّم بدوائر هو الساكي

213
00:13:30,430 --> 00:13:32,630
...أتخيّل تقنية دفاعٍ كالقبضة

214
00:13:32,670 --> 00:13:34,030
!إنّها القبضة الجارفة

215
00:13:35,030 --> 00:13:36,530
!القبضة الجارفة

216
00:13:37,270 --> 00:13:38,830
!البحر

217
00:13:39,170 --> 00:13:41,970
أتوجد تقنيةٌ كتلك؟

218
00:13:42,000 --> 00:13:43,130
!أجل

219
00:13:43,800 --> 00:13:45,000
كان ذلك وشيكًا

220
00:13:45,500 --> 00:13:48,600
عليّ تجنّب الحديث عن صور ساكي

221
00:13:48,630 --> 00:13:50,530
قبضة السّكران خارج الاحتمالات تمامًا

222
00:13:50,800 --> 00:13:53,130
سينسي، لنبدأ التمرين الآن

223
00:13:53,600 --> 00:13:55,570
لي، ما الذي تفعله؟

224
00:13:55,970 --> 00:14:01,000
أجل، بما أنّها تدعى بالقبضة الجارفة
ظننتُ أنّنا سنتمرن على قارب

225
00:14:01,870 --> 00:14:05,400
صحيح، أنت تصبح فطنًا

226
00:14:05,430 --> 00:14:08,730
تمرين التخيّل يؤتي ثماره

227
00:14:13,900 --> 00:14:16,530
يا إلهي، قارب؟

228
00:14:16,970 --> 00:14:18,600
لنبدأ يا سينسي

229
00:14:19,230 --> 00:14:22,470
يتضمن هذا التمرين ما هو أكثر من تخيّل

230
00:14:22,700 --> 00:14:24,900
لا جدوى من البدء حتّى

231
00:14:24,930 --> 00:14:27,870
إن عجزت عن إبقاء توازنك على قاربٍ مترنح

232
00:14:28,170 --> 00:14:29,370
حاضر يا غاي سينسي

233
00:14:29,630 --> 00:14:32,770
إن كان هذا حدّ الترنّح، الأمر يسير

234
00:14:32,800 --> 00:14:34,700
توقف! توقف

235
00:14:35,300 --> 00:14:37,430
البقاء ثابتًا على سطح الماء

236
00:14:37,800 --> 00:14:40,100
هذا جوهر القبضة الجارفة

237
00:14:40,930 --> 00:14:42,930
لا تهزّ القارب هكذا

238
00:14:42,970 --> 00:14:45,800
لكنّي لستُ من يهزّ القارب

239
00:14:54,900 --> 00:14:57,870
هذا التمرين شديدٌ حقًا

240
00:15:00,630 --> 00:15:03,330
سـ-سينسي، لا أشعر بحالٍ جيّدة

241
00:15:09,000 --> 00:15:10,100
هذا سيّئ

242
00:15:10,130 --> 00:15:12,500
تلك الحركات تشبه قبضة السّكران

243
00:15:12,530 --> 00:15:14,100
عليّ إيقافه

244
00:15:15,200 --> 00:15:19,100
لي، لا يمكنك إتقان القبضة الجارفة بحركاتٍ كتلك

245
00:15:19,270 --> 00:15:21,200
ابقَ ثابتًا

246
00:15:22,830 --> 00:15:24,430
هكذا؟

247
00:15:27,700 --> 00:15:29,830
أنا أقف ثابتًا

248
00:15:30,200 --> 00:15:33,100
أيّ حركاتٍ هذه؟

249
00:15:34,030 --> 00:15:37,200
أجل، لكن لأبقي توازني

250
00:15:37,400 --> 00:15:38,800
...أتّخذ وبشكل طبيعي

251
00:15:39,270 --> 00:15:42,770
هذا الفتى... تأتيه قبضة السّكران بشكل طبيعي

252
00:15:43,430 --> 00:15:44,600
صحيح

253
00:15:50,100 --> 00:15:51,630
ما خطبك أيّها الوغد؟

254
00:15:58,470 --> 00:16:00,800
سريع! ويا لها من حركاتٍ رائعة

255
00:16:00,830 --> 00:16:01,870
لكن لمَ؟

256
00:16:03,530 --> 00:16:05,270
مخلّل من رواسب الساكي؟

257
00:16:05,300 --> 00:16:07,700
رواسب الساكي، أي مخلّفات إنتاج الساكي

258
00:16:08,070 --> 00:16:09,530
فهمت

259
00:16:10,030 --> 00:16:13,330
لا عجب أنّك فتى أعجوبة تقنية
قبضة السّكران يا لي

260
00:16:13,370 --> 00:16:15,130
افعلها! لقّنه درسًا

261
00:16:15,470 --> 00:16:18,500
لا شفقة للثملين الذين يحاولون الأكل والهرب

262
00:16:18,530 --> 00:16:21,770
!اضرب قدرما تشاء

263
00:16:27,400 --> 00:16:31,200
...هكذا إذًا، كنتَ من

264
00:16:31,670 --> 00:16:33,630
سينسي غاي، أنا آسف

265
00:16:34,470 --> 00:16:36,370
لمَ تعتذر يا لي؟

266
00:16:37,470 --> 00:16:40,470
هل فعلتُ شيئًا فظيعًا البارحة؟

267
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
ربما حاولتَ الدفاع عني، واُضطررتَ للانحناء

268
00:16:44,430 --> 00:16:46,530
والاعتذار عن أفعالي المشينة؟

269
00:16:48,370 --> 00:16:52,100
تذكر ذلك؟

270
00:16:52,770 --> 00:16:54,870
لا أتذكر ما حصل

271
00:16:55,570 --> 00:16:58,030
لكن عندما أفقت، كان المطعم مدمرًا

272
00:16:58,130 --> 00:17:00,400
وكنتَ تعتذر

273
00:17:01,230 --> 00:17:06,400
عندما رأيتَ ذلك، ألم تجدني بائسًا وتعيسًا؟

274
00:17:06,470 --> 00:17:07,330
!محال

275
00:17:07,370 --> 00:17:09,870
...كلماتك آنذاك

276
00:17:10,670 --> 00:17:13,530
هذا اليوم ذكرى عمل تلميذي الشاق واجتهاده

277
00:17:13,570 --> 00:17:17,230
أعترف، إنّه تلميذٌ ساذج لا يعرف سوى العمل الشاق

278
00:17:17,930 --> 00:17:20,470
لكنه يسعى بأسلوبٍ يستعصي
على أيّ إنسان طبيعي

279
00:17:20,500 --> 00:17:22,670
وسيواصل مثابرته

280
00:17:22,700 --> 00:17:24,530
لأنّه عبقريٌ في العمل الشاق

281
00:17:24,570 --> 00:17:26,070
سيصبح شينوبي صالحًا

282
00:17:26,100 --> 00:17:27,830
يقود قرية الورق نحو المستقبل

283
00:17:27,870 --> 00:17:29,930
إنّه كنزٌ كرّستُ حياتي له

284
00:17:29,970 --> 00:17:33,670
إن كان أحدٌ سيتحمل المسؤولية
...سيكون ذلك أنا، معلّمه، لذا

285
00:17:34,530 --> 00:17:36,830
طلبتَ منهم عدم إفساد ذاك اليوم عليّ

286
00:17:36,870 --> 00:17:42,130
الذي يمثّل جهودي في الماضي، كما المستقبلية

287
00:17:43,370 --> 00:17:46,270
...هذا كلّ ما يمكنني تذكره، لكن

288
00:17:46,300 --> 00:17:48,630
شعرتُ بالشغف في كلماتك

289
00:17:48,830 --> 00:17:52,470
لذا كنتُ أحاول مساعدتك في تذكر البارحة

290
00:17:52,500 --> 00:17:55,470
لأني أردتُك أن توبخني على إخفاقي

291
00:17:56,430 --> 00:17:58,900
لكن هذه هي نصيحة التمرين الأخيرة

292
00:17:58,930 --> 00:18:01,200
الأخيرة التي قد تفتح أبواب الذكريات
التي أبحث عنها

293
00:18:01,570 --> 00:18:04,900
ماذا عليّ أن أفعل؟

294
00:18:06,130 --> 00:18:08,030
ارفع رأسك يا لي

295
00:18:10,870 --> 00:18:11,870
سينسي

296
00:18:11,900 --> 00:18:14,770
لي، لم تخطئ بشيءٍ البتة

297
00:18:14,800 --> 00:18:18,230
كلّ ما فعلتَه هو محاولة تعلّم قبضة السّكران

298
00:18:19,600 --> 00:18:21,970
سينسي، استعدتَ ذكريات البارحة؟

299
00:18:22,170 --> 00:18:23,600
هذا لا يهم

300
00:18:23,630 --> 00:18:26,430
سأنقل لك الآن فنّ قبضة السّكران

301
00:18:26,800 --> 00:18:29,930
لكن ألستَ بحاجةٍ للساكي لأجل قبضة السّكران؟

302
00:18:31,170 --> 00:18:33,170
كلّما ارتفعت ثمالتك، ارتفعت قوّتك

303
00:18:33,200 --> 00:18:35,330
هذا جوهر قبضة السّكران

304
00:18:35,370 --> 00:18:38,900
لكنّك تملك رابطةً فطرية بقبضة السّكران بالفعل

305
00:18:39,100 --> 00:18:40,930
امرض! أشعر بالغثيان

306
00:18:40,970 --> 00:18:44,800
عبر دوار البحر، أتقن قبضة السّكران خاصتك

307
00:18:45,630 --> 00:18:46,900
حقًا؟

308
00:18:47,530 --> 00:18:49,570
بعدها، سيكون عليك تطبيق هذا التمرين

309
00:18:50,530 --> 00:18:51,670
هيّا بنا

310
00:18:51,770 --> 00:18:52,700
حاضر

311
00:19:13,770 --> 00:19:14,770
سهلٌ للغاية يا لي

312
00:19:14,930 --> 00:19:16,870
إعصار الورق العنيف

313
00:19:21,630 --> 00:19:22,530
...إذًا

314
00:19:22,570 --> 00:19:24,430
دوامة الورق

315
00:19:26,770 --> 00:19:28,830
الغثيان يسوء أكثر فأكثر

316
00:19:31,070 --> 00:19:33,670
لكن قبضة دوار البحر خاصتك تتحسن

317
00:19:34,770 --> 00:19:37,430
أجل، هذه نسختي الخاصة من قبضة السّكران

318
00:19:37,870 --> 00:19:39,070
قبضة دوار البحر

319
00:19:39,770 --> 00:19:42,130
أجل، إنّها قبضة دوار البحر

320
00:19:43,100 --> 00:19:44,370
!ها أنا ذا

321
00:19:44,570 --> 00:19:45,730
اختفى؟

322
00:19:47,400 --> 00:19:49,070
أشعر بالمرض حقًا

323
00:19:57,670 --> 00:19:59,900
غاي سينسي، غاي سينسي

324
00:20:00,270 --> 00:20:01,970
أأنت بخيرٍ يا سينسي؟

325
00:20:03,770 --> 00:20:05,370
غلبتني بتفوّق

326
00:20:06,100 --> 00:20:08,830
فعلتَها، قبضة دوار البحر

327
00:20:09,830 --> 00:20:11,430
كانت ضربةً رائعة

328
00:20:12,670 --> 00:20:16,370
سينسي... شكرًا لك

329
00:20:24,370 --> 00:20:25,270
صحيح

330
00:20:25,300 --> 00:20:28,200
بعد خوض تمرينٍ شاق عبر دوار البحر

331
00:20:28,230 --> 00:20:32,000
أتقن لي قبضة دوار البحر

332
00:20:32,500 --> 00:20:34,330
مع أنَّه لا يستطيعُ استخدامها

333
00:20:35,570 --> 00:20:38,230
أنت محق، إن لم يتجاوز دوار البحر

334
00:20:38,270 --> 00:20:39,870
لن يمكنه استعمالها في معركة حقيقية

335
00:20:40,400 --> 00:20:41,700
...لذا يا لي

336
00:20:42,700 --> 00:20:45,200
أقسم أنّي سأهزم دوار البحر
وأتقن قبضة دوار البحر الحقيقية

337
00:20:45,230 --> 00:20:48,170
!عبر العمل الشاق والشجاعة الخالصة

338
00:20:48,600 --> 00:20:50,100
ليس ذاك ما أقصده

339
00:20:51,470 --> 00:20:54,200
كما هو الآن، يُصاب بدوار البحر فيعجز عن استعمالها

340
00:20:54,230 --> 00:20:55,900
وإن تجاوز دوار البحر

341
00:20:55,930 --> 00:20:57,300
لن ينتابه ذاك الشعور بالثمالة

342
00:20:57,330 --> 00:20:59,770
ولن يتمكن من استعمال قبضة السّكران

343
00:21:02,200 --> 00:21:04,600
!ماذا؟

344
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
ما هذا؟

345
00:22:38,730 --> 00:22:40,770
أصاب هذا الفطر طعامنا

346
00:22:40,800 --> 00:22:43,400
ليس الطعام فقط، فقدنا الماء أيضًا

347
00:22:43,430 --> 00:22:45,030
علينا الاستدارة بالسفينة

348
00:22:45,070 --> 00:22:45,970
والعودة للميناء إذًا

349
00:22:46,000 --> 00:22:49,970
لا يمكننا، ما إن نسلك هذا المسار
تغدو الاستدارة مستحيلة

350
00:22:50,100 --> 00:22:50,770
...لكن

351
00:22:50,800 --> 00:22:52,430
لا يزال أمامنا أسبوعين حتّى نتمكّن
من الخروج من هذا المسار

352
00:22:52,470 --> 00:22:54,470
سيكون علينا الصمود دون أكلٍ أو شرب فحسب

353
00:22:54,700 --> 00:22:59,800
في الحلقة القادمة
كُل أو مت! فطرٌ من الجحيم

354
00:23:00,400 --> 00:23:03,930
أكل، أعطوني شيئًا لآكله

355
00:23:05,400 --> 00:23:09,630
!تابعونا
