﻿1
00:00:07,310 --> 00:00:10,440
لن تكون هذه حربًا
.كأيّ حرب خضناها من قبل

2
00:00:12,270 --> 00:00:17,210
شيكامارو، أحتاجك لتكون مسؤولاً
.في الجبهات الأماميّة

3
00:00:17,440 --> 00:00:18,120
.حاضر

4
00:00:18,780 --> 00:00:21,250
.أعتمد على ذكائك الحادّ

5
00:00:48,270 --> 00:00:51,030
.شيكامارو، حان دورك

6
00:00:55,400 --> 00:00:58,960
يبدو أنّ بالك مشغول. هل أنت خائف؟

7
00:01:03,700 --> 00:01:05,420
.لا يتعلّق الأمر بخوفي

8
00:01:05,420 --> 00:01:08,680
،إن اتّخذتُ قرارًا واحدًا سيّئًا
.فسيموت أصدقائي

9
00:01:09,040 --> 00:01:12,390
ماذا أفعل حينها؟ ما الّذي سأكون
قادرًا على فعله؟

10
00:01:13,250 --> 00:01:14,840
.تساورني الشّكوك

11
00:01:19,050 --> 00:01:22,720
.أنت عالق في "تكرار" أيضًا

12
00:01:27,260 --> 00:01:28,940
...تكرار

13
00:01:28,940 --> 00:01:32,190
عندما يملك كلّ لاعب نفس القطع
،موضوعة على لوح الشّوغي

14
00:01:32,190 --> 00:01:34,190
،ونفس القطع في يديهما

15
00:01:34,190 --> 00:01:39,370
.ستدفع أربع حركات متكرّرة بتعادُل

16
00:01:41,730 --> 00:01:45,160
.لا تفقد هدفك. اذهب لرؤية ناروتو

17
00:01:49,040 --> 00:01:50,640
.هنالك مهمّة تزويد بالمؤن

18
00:01:52,380 --> 00:01:55,130
.ستكون المهمّة إلهاء جيّداً لك

19
00:01:55,920 --> 00:01:59,050
.عليك الذّهاب. سأوصي بك

20
00:03:32,310 --> 00:03:36,650
الطّريق المسدود

21
00:04:00,790 --> 00:04:02,680
.المكان هادئ هنا

22
00:04:04,000 --> 00:04:04,800
.نعم

23
00:04:05,630 --> 00:04:10,310
يعمل الحيد المرجانيّ الكبير حول
.جزيرة موكوزو ككاسر أمواج طبيعيّ

24
00:04:10,310 --> 00:04:13,650
لذلك نرى أنّ الأمواج لطيفة
.ومناسبة تمامًا لرسو السّفن

25
00:04:13,970 --> 00:04:17,610
.نعم، هذا البحر أشبه بمرآة

26
00:04:19,810 --> 00:04:21,540
...بعد قول ذلك

27
00:04:25,570 --> 00:04:28,450
رامن موكوزو

28
00:04:37,700 --> 00:04:39,750
.ليس علينا البقاء هنا طويلاً

29
00:04:51,970 --> 00:04:54,070
!أدر الدّفة إلى الميمنة

30
00:05:07,410 --> 00:05:12,000
سُحقًا! تذوّق الأطعمة المحلّيّة
!هو جزء من متعة السّفر

31
00:05:12,780 --> 00:05:15,460
!ستغرب الشّمس قريبًا

32
00:05:15,820 --> 00:05:18,920
لماذا علينا أن نبحر دون أن نرسو حتّى؟

33
00:05:19,700 --> 00:05:23,880
قد يكون بطل القرية، لكنّه ما
.يزال ناروتو الّذي عهدناه

34
00:05:25,290 --> 00:05:27,440
كيف لك أن تكون مرتاح البال
هكذا في مثل هذا الوقت؟

35
00:05:28,750 --> 00:05:30,720
هل قلتَ شيئًا ما؟

36
00:05:30,720 --> 00:05:33,480
.انسَ الأمر. إنّه لا يعنيك

37
00:05:36,550 --> 00:05:40,210
في كلّ الأحوال، لماذا كنتما تنتظران
على جزيرة موكوزو؟

38
00:05:40,210 --> 00:05:42,230
.كنّا نزوّدكم بالمؤن

39
00:05:42,230 --> 00:05:43,620
مؤن؟

40
00:05:46,610 --> 00:05:48,610
أين هي؟

41
00:05:48,610 --> 00:05:49,870
!هنا

42
00:05:57,990 --> 00:06:00,250
.الـ-النّجدة

43
00:06:02,040 --> 00:06:04,210
ما أنت؟ متجر مؤن متحرّك؟

44
00:06:09,460 --> 00:06:10,650
هل أنت بخير؟

45
00:06:13,130 --> 00:06:15,140
.لا تقف وتشاهد فحسب. ساعدني

46
00:06:19,760 --> 00:06:24,030
لم أجد الإجابة الّتي أريدها بعد
.رؤيتي لناروتو أيضًا يا أبي

47
00:06:44,960 --> 00:06:47,670
.أصبح الضّباب كثيفًا. كن حذرًا

48
00:06:47,670 --> 00:06:50,640
.لا تقلق. لدينا بوصلة

49
00:06:52,210 --> 00:06:53,140
ماذا؟

50
00:06:54,630 --> 00:06:56,120
.هذا غريب

51
00:06:56,120 --> 00:06:57,100
ما الغريب؟

52
00:07:08,600 --> 00:07:13,880
هل أملك بالفعل القوّة الآن لآمُر
الجميع وأحمل أرواحهم بين يديّ؟

53
00:07:14,820 --> 00:07:16,660
ماذا عليّ أن أفعل؟

54
00:07:19,070 --> 00:07:20,870
ما الخطب يا شيكامارو؟

55
00:07:23,990 --> 00:07:26,140
.لا شيء... لا تهتمّ

56
00:07:29,210 --> 00:07:31,650
بالمناسبة، أين هو غاي سينسي؟

57
00:07:31,650 --> 00:07:33,500
.لا أراه هنا

58
00:07:33,500 --> 00:07:36,810
.صحيح، أُصيب بدوار البحر مذ انطلقنا

59
00:07:36,810 --> 00:07:38,680
.إنّه مستلقٍ في مضجعه حتّى الآن

60
00:07:42,010 --> 00:07:43,650
!صباح الخير جميعًا

61
00:07:44,310 --> 00:07:47,110
.تبدو في أفضل حال يا غاي سينسي

62
00:07:47,640 --> 00:07:49,990
!أنت هنا يا شيكامارو

63
00:07:49,990 --> 00:07:52,950
السّفينة تتحرّك. هل أنت بخير؟

64
00:07:52,950 --> 00:07:56,180
.نعم، لا أشعر بدوار البحر أبدًا اليوم

65
00:07:56,180 --> 00:07:58,210
.يا لها من طريقة ممتازة لأستيقظ

66
00:08:23,090 --> 00:08:26,190
.هذا الضّباب كثيف، لا أرى شيئًا

67
00:08:26,190 --> 00:08:28,320
هل لاحظتَ ذلك للتّوّ؟

68
00:08:28,320 --> 00:08:30,540
—جعلك دوار البحر تصبح أغـ

69
00:08:34,190 --> 00:08:34,990
!انتبها

70
00:08:35,320 --> 00:08:36,920
!تقنيّة الظّلّ الخانق

71
00:08:42,910 --> 00:08:44,670
.كان ذلك وشيكاً

72
00:08:44,670 --> 00:08:45,970
.آسف على ذلك

73
00:08:52,130 --> 00:08:55,100
!هنالك صخور حول السّفينة بأكملها

74
00:08:55,420 --> 00:08:58,220
.لا يجب أن تكون هنالك أنظمة حيديّة هنا

75
00:09:04,800 --> 00:09:06,230
.ثبّت الدّفّة

76
00:09:06,230 --> 00:09:08,110
!لا فائدة. لا يمكنني تفادي الصّخور

77
00:09:08,770 --> 00:09:13,200
...دعوا الأمر لي أنا مايت غاي
!شباب ورقة الشّجر المشتعل

78
00:09:15,150 --> 00:09:17,070
!تشيستو

79
00:09:17,590 --> 00:09:18,750
!لم أنتهِ بعد

80
00:09:21,070 --> 00:09:22,790
.لا رادع له الآن

81
00:09:22,790 --> 00:09:24,760
.لكن هذا هو غاي سينسي

82
00:09:30,870 --> 00:09:33,130
،يا سينسي ذا الحاوجب الكثيفة
!خلفك! خلفك

83
00:09:42,470 --> 00:09:44,400
!هذه الصّخرة لا شيء مهما كان حجمها

84
00:09:58,940 --> 00:10:01,500
سُحقًا. ألا يوجد ما يمكننا فعله؟

85
00:10:02,790 --> 00:10:03,490
!ياماتو

86
00:10:03,790 --> 00:10:04,500
!حاضر

87
00:10:08,030 --> 00:10:09,050
!أسلوب الخشب

88
00:10:32,560 --> 00:10:34,530
!هل أنت بخير أيّها القائد ياماتو؟

89
00:10:34,850 --> 00:10:35,610
.نعم

90
00:10:43,610 --> 00:10:45,300
!انظروا هناك

91
00:10:54,950 --> 00:10:57,840
!إنّها دوّامة كبيرة

92
00:10:57,840 --> 00:10:58,550
!ماذا؟

93
00:10:59,170 --> 00:11:02,800
لا تملك هذه السّفينة أيّ فرصة
!إذا ما سحبنا ذلك الشّيء

94
00:11:02,800 --> 00:11:05,270
!هذا سيّئ! الدّفّة لا تعمل

95
00:11:19,150 --> 00:11:20,790
!ما الّذي سنفعله؟

96
00:11:22,570 --> 00:11:24,990
!ناروتو، استعمل الرّاسنغان العملاقة

97
00:11:24,990 --> 00:11:27,750
ماذا؟ الرّاسنغان العملاقة؟

98
00:11:27,750 --> 00:11:29,630
!لا تسأل! نفّذ واحدة هناك فحسب

99
00:11:30,110 --> 00:11:31,540
!حاضر

100
00:11:39,670 --> 00:11:43,090
.أيّها القائد ياماتو، احرص على سحبي

101
00:11:43,090 --> 00:11:44,890
.حاضر، اعتمد عليّ

102
00:11:50,140 --> 00:11:51,310
!الآن

103
00:12:08,410 --> 00:12:11,130
.إنّهم مجموعة قويّة

104
00:12:15,160 --> 00:12:16,840
هل نحن بخير الآن؟

105
00:12:23,330 --> 00:12:24,260
!ما هذا؟

106
00:12:27,260 --> 00:12:28,220
ليس ثانية؟

107
00:12:31,430 --> 00:12:34,650
!سُحقًا! سأواصل تدمير كلّ واحدة منها

108
00:12:36,600 --> 00:12:38,110
!تشيستو

109
00:12:59,620 --> 00:13:00,850
!ناروتو

110
00:13:01,620 --> 00:13:02,300
!حسنًا

111
00:13:12,970 --> 00:13:16,310
ما هذا؟ ما الّذي يحدث؟

112
00:13:16,310 --> 00:13:18,520
.هذا غريب جدًّا ليكون ظاهرة طبيعيّة

113
00:13:19,220 --> 00:13:23,830
مهمّتنا هي أن نحرص على وصول
.ناروتو إلى بلاد البرق بأمان

114
00:13:24,230 --> 00:13:27,570
،إن كانت هذه خدعة بهدف اختطاف ناروتو

115
00:13:27,570 --> 00:13:29,990
.فعلينا التّعرّف على العدوّ

116
00:13:39,540 --> 00:13:41,300
!ماذا؟

117
00:13:59,680 --> 00:14:01,270
.هذه ثالث مرّة

118
00:14:01,270 --> 00:14:04,030
هل يحاول العدوّ جعل ناروتو والبقيّة
يستنفدون التشاكرا خاصّتهم؟

119
00:14:05,020 --> 00:14:08,250
.ولكن، لا أشعر بتواجد العدوّ

120
00:14:09,570 --> 00:14:11,240
أهو غينجيتسو؟

121
00:14:16,160 --> 00:14:18,370
.كلاّ، ما يحدث حقيقيّ

122
00:14:18,370 --> 00:14:21,800
.أو قد تكون تقنية انتقال آنيّ

123
00:14:22,450 --> 00:14:23,170
.كلاّ

124
00:14:24,290 --> 00:14:27,630
إنّ الشّينوبي القادر على تنفيذ
حاجز مكانيّ هائل كهذا

125
00:14:27,630 --> 00:14:30,940
ما كان ليزعج نفسه بإجبارنا
.على استنزاف التشاكرا خاصّتنا

126
00:14:31,960 --> 00:14:33,730
.نفدت منّي التشاكرا

127
00:14:36,050 --> 00:14:36,810
!ماذا؟

128
00:14:41,220 --> 00:14:42,950
.هذه رابع مرّة

129
00:14:45,140 --> 00:14:47,740
.هذا أشبه بحركة تكرار

130
00:14:48,400 --> 00:14:49,700
...غاي سينسي

131
00:14:50,230 --> 00:14:52,410
!لا فائدة! جميعنا متعبون

132
00:14:52,950 --> 00:14:54,500
.توقّعت ذلك

133
00:15:00,530 --> 00:15:02,340
...هذا مزعج، ولكن

134
00:15:05,330 --> 00:15:07,310
!لم يتبقّ غيري

135
00:15:13,840 --> 00:15:19,270
السّيطرة على سفينة ثقيلة كهذه
...لن يكون أمرًا سهلاً بتقنيّتي، ولكن

136
00:15:21,390 --> 00:15:22,820
!لا خيار أمامي

137
00:15:25,020 --> 00:15:30,070
.شيكامارو، لا أتوقّع أيّ شيء كهذا منك

138
00:15:30,070 --> 00:15:30,950
ماذا؟

139
00:15:34,280 --> 00:15:36,790
!دع القوّة الجسديّة لي

140
00:15:36,790 --> 00:15:43,180
دورك هو استعمال عقلك لاكتشاف
!مخرج من هذا

141
00:15:44,120 --> 00:15:45,920
!تقنيّة نسخ الظّلّ المتعدّدة

142
00:15:59,270 --> 00:16:02,440
سُحقًا. لماذا كنت قليل الصّبر هكذا؟

143
00:16:02,440 --> 00:16:04,320
.ناروتو على حقّ تمامًا

144
00:16:08,520 --> 00:16:10,200
.لنراجع كلّ شيء بالتّرتيب

145
00:16:10,770 --> 00:16:12,830
ما الّذي حدث بعد مغادرتنا الميناء؟

146
00:16:13,820 --> 00:16:17,330
،بمجرّد أن ابتعدنا عن الميناء
.أحاط بنا ضباب كثيف

147
00:16:18,070 --> 00:16:21,290
كنّا نبحر في المحيط، ولكنّ غاي سينسي
.لم يشعر بالدّوار على الإطلاق

148
00:16:21,990 --> 00:16:25,210
.كما لا يمكننا الاعتماد على البوصلة

149
00:16:25,910 --> 00:16:28,590
بعدها أبحرنا نحو نظام حيديّ
.لم يكن موجودًا في الخريطة

150
00:16:29,050 --> 00:16:30,670
.ثمّ ظهرت لنا دوّامة كبيرة

151
00:16:33,540 --> 00:16:38,640
دوّامة كبيرة تسبّبت بها أرضيّة قاع المحيط
.المعقّدة والتّغيّرات في مستوى البحر

152
00:16:42,640 --> 00:16:45,650
!سُحقًا! اليوم هو يومُ مدٍّ تامّ

153
00:16:45,690 --> 00:16:48,400
.وفوق ذلك، هنالك مدخل ضيّق للخليج

154
00:16:48,400 --> 00:16:53,620
ستشكّل كمّيّةٌ كبيرة من الماء المتدفّق
.للدّاخل مع المدّ التّامّ دوّامة بكلّ سهولة

155
00:16:55,150 --> 00:16:57,740
...لم يُصب غاي سينسي بالدّوار لأنّ

156
00:16:58,110 --> 00:16:59,700
.يا له من مكان هادئ

157
00:16:59,950 --> 00:17:04,750
الأمواج الهادئة لذلك الخليج الضّخم
.حافظت على ثبات السّفينة

158
00:17:04,750 --> 00:17:06,100
.لا شكّ في هذا

159
00:17:06,100 --> 00:17:09,170
!هنالك صخرة كبيرة! اثبتوا جميعًا

160
00:17:11,920 --> 00:17:12,590
!ما هذا؟

161
00:17:25,850 --> 00:17:27,820
متى ظهرت تلك العلامة؟

162
00:17:28,770 --> 00:17:32,320
هل يعني هذا أنّها من السّفينة
الّتي احتكّت بها مرارًا وتكرارًا؟

163
00:17:32,980 --> 00:17:34,200
...ممّا يعني

164
00:17:34,900 --> 00:17:39,370
!كنّا ندور في دوائر في هذا الخليج

165
00:17:39,870 --> 00:17:41,330
!راسنغان

166
00:17:47,240 --> 00:17:48,920
.نفدت منّي التشاكرا

167
00:17:52,210 --> 00:17:53,890
.هنالك دوّامة ضخمة أخرى

168
00:17:54,510 --> 00:17:56,130
!أخرى؟

169
00:17:56,540 --> 00:18:00,010
.يكفي يا ناروتو. لديّ فكرة

170
00:18:00,010 --> 00:18:03,470
ما الذي تفكّر به؟

171
00:18:03,470 --> 00:18:07,350
.سنبحر مباشرة نحوها وندعها تبتلعنا

172
00:18:07,600 --> 00:18:08,350
!ماذا؟

173
00:18:08,350 --> 00:18:10,520
!ما الّذي تنوي عليه يا شيكامارو؟

174
00:18:12,060 --> 00:18:14,570
.تنتن، أحتاجك لتعيريني قوّتك

175
00:18:27,660 --> 00:18:33,170
هذا ما يحدث عندما تقعون في فخّ
.الشّيطان المائيّ لجزيرة موكوزو

176
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
!لقد ماتوا أخيرًا

177
00:18:37,300 --> 00:18:41,140
ابتلعت الدّوّامة الضّخمة سفينتهم
!وأرسلتهم لقاع البحر

178
00:18:41,640 --> 00:18:44,470
!جيّد! انتهت العمليّة

179
00:18:44,470 --> 00:18:45,640
!أجل

180
00:18:53,820 --> 00:18:55,360
!غنيمتنا كبيرة اليوم

181
00:18:55,360 --> 00:18:57,780
!لنحضر كنوز الشّينوبي

182
00:18:57,780 --> 00:18:59,370
!أجل

183
00:19:05,290 --> 00:19:07,910
ماذا؟! لا يوجد حطام من السّفينة
!يطفو على سطح الماء

184
00:19:09,170 --> 00:19:13,180
،ربّما كانت الكنوز ثقيلة للغاية
.لدرجة أنّ كلّ شيء قد غرق

185
00:19:14,340 --> 00:19:18,840
إذًا فكلّ واحد منكم على جزيرة موزوكو لصّ؟

186
00:19:19,760 --> 00:19:20,930
!من أنت؟

187
00:19:22,640 --> 00:19:26,470
،إن كنتم تريدون كنوزنا لهذه الدّرجة
.حاولوا أن تأخذوها منّي

188
00:19:34,150 --> 00:19:35,730
!لا تخافوا

189
00:19:35,730 --> 00:19:38,820
لا بدّ أنّهم متعبون للغاية من تفادي
!كلّ تلك الفخاخ

190
00:19:38,820 --> 00:19:40,950
.لا تستخفّ بالشّينوبي

191
00:19:40,950 --> 00:19:41,490
!تنتن

192
00:19:41,820 --> 00:19:42,830
!حاضرة

193
00:20:03,010 --> 00:20:06,850
.كان ذلك ماكرًا بالنّسبة لفخّ وضعه هواة

194
00:20:18,480 --> 00:20:21,540
!سُحقًا! أعاني من الدّوار ثانية

195
00:20:24,700 --> 00:20:25,830
!شيكامارو

196
00:20:27,070 --> 00:20:30,410
.يُعتمد على ذكائك الحادّ بالفعل

197
00:20:37,340 --> 00:20:39,050
.أنا سعيد لأّني التقيتك

198
00:20:39,550 --> 00:20:41,180
ماذا؟ لماذا؟

199
00:20:41,470 --> 00:20:45,010
.ما من سبب. انسَ الأمر

200
00:20:46,350 --> 00:20:48,850
.ما السّبب؟ أخبرني

201
00:20:48,850 --> 00:20:50,390
ماذا هنالك؟

202
00:20:50,390 --> 00:20:53,730
!اخرس، أسمعت؟ أنت مزعج للغاية

203
00:20:53,730 --> 00:20:57,190
ماذا مزعج؟! ما معنى ذلك؟

204
00:20:57,860 --> 00:21:00,080
!لا تتنهّد فحسب! أجبني

205
00:22:34,910 --> 00:23:04,940
في الحلقة القادمة

206
00:22:36,920 --> 00:22:39,210
سيفتتح مطعم المشويّات أبوابه من جديد؟

207
00:22:39,210 --> 00:22:40,540
!لا تقلقا! قمتُ بحجز طاولة مسبقًا

208
00:22:40,840 --> 00:22:42,670
!يا لسان البقر مع الملح، أنا قادمة

209
00:22:43,410 --> 00:22:45,420
!لديهم أطباق خاصّة للفتيات في القائمة الجديدة

210
00:22:45,420 --> 00:22:49,050
!صفقة ممتازة! لا يمكنني مقاومة الصّفقات الجيّدة

211
00:22:49,390 --> 00:22:51,720
!بصراحة، أنا أحبّ الأحشاء

212
00:22:51,720 --> 00:22:53,510
يا فتيات، هل قرّرتنّ ماذا ستشربن؟

213
00:22:53,510 --> 00:22:56,390
!المعذرة! نحن جاهزات لنطلب

214
00:22:56,980 --> 00:22:58,520
:في الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن

215
00:22:58,850 --> 00:23:00,230
."لقاء الفتيات"

216
00:22:58,900 --> 00:23:04,940
لقاء الفتيات

217
00:23:00,560 --> 00:23:03,230
!سآكل حتّى أشبع اليوم

218
00:23:04,940 --> 00:23:09,490
نراكم في الحلقة القادمة
