﻿1
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
ما هذه؟

2
00:00:28,380 --> 00:00:31,380
حشرة، وفي مكان كهذا؟

3
00:00:31,760 --> 00:00:34,470
.لا بدّ وأنّك تحبّين المغامرات

4
00:00:34,880 --> 00:00:36,840
.بما أنّك قطعتِ كلّ هذه المسافة إلى بلاد البرق

5
00:00:37,640 --> 00:00:39,470
،بالحديث عن الحشرات

6
00:00:39,470 --> 00:00:41,350
لماذا يذكّرني هذا بشخص ما؟

7
00:00:41,980 --> 00:00:44,600
...لنرَ... لنرَ

8
00:02:15,280 --> 00:02:20,490
أصدقاءٌ يعتمد عليهم

9
00:02:21,450 --> 00:02:24,740
أخبرنا، هل صحيح أنّنا على مشارف حرب؟

10
00:02:24,740 --> 00:02:29,370
.نعم، لقد قال أبي أنّنا سنسحق الأكاتسكي

11
00:02:30,080 --> 00:02:30,790
.هذا صحيح

12
00:02:31,080 --> 00:02:34,300
.ستبدأ حرب سيتقرّر فيها مستقبل عالم الشّينوبي

13
00:02:35,130 --> 00:02:37,340
هل أنت ذاهب للقتال أيضًا يا شينو سينسي؟

14
00:02:37,800 --> 00:02:38,420
.نعم

15
00:02:38,970 --> 00:02:41,090
هل أنت خائف يا سينسي؟

16
00:02:41,090 --> 00:02:43,680
.أنت غبيّ! سينسي لا يخاف

17
00:02:43,680 --> 00:02:45,680
.لا، أنت مخطئ

18
00:02:46,850 --> 00:02:48,730
هل أنت خائف؟

19
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
.مستحيل

20
00:02:50,810 --> 00:02:54,070
.لكنّي واثق من أنّي سأعود على قيد الحياة

21
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
لماذا؟

22
00:02:57,070 --> 00:03:00,780
.ذلك لأنّي أملك أصدقاءً أثق بهم

23
00:03:13,840 --> 00:03:15,750
...جيّد، إذا استطعت تقييد كلتا يديه

24
00:03:19,550 --> 00:03:22,510
!إذًا أنتما هما الطّعم بينما هو المهاجم الرّئيسيّ

25
00:03:22,510 --> 00:03:23,390
...ومع ذلك

26
00:03:26,220 --> 00:03:28,390
!أسلوب النّار: كرة النّار العملاقة

27
00:03:32,480 --> 00:03:37,440
المتخصّصون في الهجمات ذات المدى البعيد
.يكونون دائمًا ضعيفين في القتال القريب

28
00:03:47,870 --> 00:03:49,270
.أنت ضعيف للغاية

29
00:03:49,270 --> 00:03:51,660
لكن أظنّ أنّ هذا ما عليّ توقّعه
.من مستعمل حشرات

30
00:03:57,960 --> 00:03:58,880
!شينو

31
00:03:58,880 --> 00:04:00,380
هل أنت بخير يا شينو؟

32
00:04:11,730 --> 00:04:13,190
.أنت ضعيف للغاية

33
00:04:13,190 --> 00:04:16,310
لكن أظنّ أنّ هذا ما عليّ توقّعه
.من مستعمل حشرات

34
00:04:19,530 --> 00:04:22,570
.هكذا إذًا، لقد هرب

35
00:04:23,150 --> 00:04:24,740
.أنا خجل من نفسي

36
00:04:25,820 --> 00:04:27,200
.لا تقلق حيال هذا

37
00:04:28,580 --> 00:04:31,080
.لقد تلقّينا معلومات أكثر بعد ما حدث

38
00:04:32,410 --> 00:04:36,750
إنّه جونين من قرية الشّلال أصبح
.نينجا هاربًا وتحوّل إلى قاطع طريق

39
00:04:37,380 --> 00:04:40,550
،ما كان بوسعكم عمل شيء
.فلم تكونوا ندًّا له

40
00:04:41,510 --> 00:04:44,050
.سأرسل تقريرًا بهذا لتسونادي-ساما

41
00:04:44,840 --> 00:04:46,140
.نحن آسفون جدًّا

42
00:04:46,720 --> 00:04:49,220
.لا تلوما شينو

43
00:04:49,220 --> 00:04:54,390
أعرف هذا، لكن شينو أغلق
.على نفسه في منزله

44
00:04:54,850 --> 00:04:57,190
.فذلك الرّجل لديه عزّة نفس كبيرة

45
00:04:57,980 --> 00:04:59,270
.هذه مشكلة

46
00:05:00,900 --> 00:05:04,280
اسمعا، أريدكما أن تساعداه ليقف
.على قدميه من جديد

47
00:05:05,070 --> 00:05:06,870
وكيف لنا أن نفعل ذلك؟

48
00:05:07,490 --> 00:05:10,620
.ما كان ليستمع لنا

49
00:05:11,120 --> 00:05:13,620
.حسنًا، هذا أمر

50
00:05:14,250 --> 00:05:18,080
أريدكما أن تذهبا إلى الجانب الجنوبيّ
.للقرية حيث توجد الينابيع الحارّة

51
00:05:18,630 --> 00:05:19,960
.وخذا شينو معكما

52
00:05:33,730 --> 00:05:34,640
ما الّذي تريدانه؟

53
00:05:35,040 --> 00:05:36,310
.اكتشفتنا

54
00:05:36,560 --> 00:05:38,690
كيف هي جراحك يا شينو؟

55
00:05:39,190 --> 00:05:41,360
،لا يوجد ما تقلقان من أجله
فما الّذي تريدانه؟

56
00:05:41,570 --> 00:05:44,610
ما المشكلة إذا جئنا لزيارتك؟

57
00:05:44,610 --> 00:05:46,110
ألسنا جميعًا أعضاء في الفريق الثّامن؟

58
00:05:48,160 --> 00:05:49,590
.لا تقلق حيال أيّ شيء

59
00:05:49,590 --> 00:05:52,240
.لا مشكلة لو ذقنا طعم الخسارة أحيانًا

60
00:05:52,990 --> 00:05:57,960
.لقد كان عدوّنا جونين ونحن لسنا حتّى تشونين

61
00:05:58,250 --> 00:06:00,130
.حقيقة هزيمتنا على يده كان مسلّمًا بها

62
00:06:00,710 --> 00:06:06,720
،حسنًا، أنت تعرف أنّك قويّ
.لذلك أظّن أنّك قد صدمت قليلاً

63
00:06:08,090 --> 00:06:09,450
...كـ-كيبا

64
00:06:09,450 --> 00:06:12,390
أم أنّك يائس هكذا بسبب شيء آخر؟

65
00:06:12,970 --> 00:06:16,680
لا تقل لي أنّك منزعج بشأن لامبالاة ناروتو تجاهك؟

66
00:06:18,770 --> 00:06:20,480
.لا تدع هذا ينل منك

67
00:06:20,480 --> 00:06:23,650
.فهو فظٌّ للغاية على عكسي أنا

68
00:06:25,650 --> 00:06:26,950
.وجدتها

69
00:06:27,400 --> 00:06:31,990
أظنّ أن كونك الوحيد الّذي لم تشارك معنا
.في مهمّة استعادة ساسكي ما زالت تزعجك

70
00:06:33,700 --> 00:06:38,620
،لقد كنتَ في مهمّة أخرى آنذاك
.لذلك كان الأمر خارجًا عن سيطرتنا

71
00:06:39,460 --> 00:06:40,120
!ارحل من هنا

72
00:06:40,480 --> 00:06:45,670
لن أفعل، سوف نذهب إلى الينابيع
.الحارّة في الجهة الجنوبيّة من القرية

73
00:06:46,010 --> 00:06:46,880
لماذا؟

74
00:06:47,260 --> 00:06:50,550
...ستشفى جراحك هناك بشكل أسرع و

75
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
.لا نيّة لي في الذّهاب

76
00:06:53,680 --> 00:06:56,270
.عرفت أنّك ستقول ذلك

77
00:06:56,520 --> 00:07:01,270
.لكنّك لا تستطيع الرّفض، فهذا أمر

78
00:07:06,860 --> 00:07:09,860
.يا إلهي، من الصّعب مرافقته

79
00:07:10,200 --> 00:07:12,530
.فلم ينطق ولو بكلمة واحدة معنا

80
00:07:13,620 --> 00:07:16,620
.أنت أيضًا تصعب مرافقتك يا كيبا

81
00:07:17,230 --> 00:07:19,770
موري-نو-يو
نبع ساخن

82
00:07:19,580 --> 00:07:21,040
.ها قد وصلنا أخيرًا

83
00:07:21,620 --> 00:07:23,590
.لنرح أجسادنا هذا اليوم

84
00:07:30,930 --> 00:07:33,430
.هيّا يا أكامارو، دعنا نأخذ حمّامًا ساخنًا

85
00:07:37,770 --> 00:07:39,850
ماذا؟ أنت أيضًا ذاهب؟

86
00:07:40,230 --> 00:07:41,100
وهل لديك مانع؟

87
00:07:41,100 --> 00:07:42,230
.لا، لا

88
00:07:43,020 --> 00:07:44,980
...آمل عندما يخلع ملابسه

89
00:07:46,690 --> 00:07:48,480
.ألاّ يكون مغطًّى بالحشرات

90
00:07:49,690 --> 00:07:50,360
!هذا مقرف

91
00:07:50,950 --> 00:07:52,160
ألن تدخل؟

92
00:07:54,820 --> 00:07:57,160
!أعتقد أنّي لن أعرف ما لم أرَ بنفسي

93
00:07:57,160 --> 00:07:58,370
!بالطّبع سأدخل

94
00:08:04,330 --> 00:08:05,920
.إنّه طبيعيّ

95
00:08:08,170 --> 00:08:09,510
.لقد بقيت أكثر من اللاّزم

96
00:08:19,850 --> 00:08:21,390
!ما هذا؟

97
00:08:40,830 --> 00:08:43,920
أنستطيع أن نتدرّب معك؟

98
00:08:48,130 --> 00:08:49,500
ما الّذي تفعله؟

99
00:08:49,880 --> 00:08:50,670
لا شيء

100
00:08:51,130 --> 00:08:53,760
لماذا لستَ صريحًا معنا؟

101
00:08:54,180 --> 00:08:56,800
،لا تحاول أن تخفيَ الأمر عنّا
كنت تتدرّب على التّايجيتسو، صحيح؟

102
00:08:57,260 --> 00:08:59,430
!إذًا لنتدرّب معًا

103
00:08:59,430 --> 00:09:02,430
.فلهذا السّبب نحن هنا

104
00:09:03,020 --> 00:09:03,940
ماذا تريدان؟

105
00:09:04,270 --> 00:09:07,060
.سوف نتدرّب معك وستصبح أقوى

106
00:09:07,690 --> 00:09:12,530
هذه الطّريقة الوحيدة لمساعدة شخص بعزّة
.نفس كبيرة ليقف على قدميه من جديد

107
00:09:14,780 --> 00:09:20,290
وإذا تدرّبنا معًا، فسنكون بذلك كأنّنا
.نضرب عصفورين بحجر واحد

108
00:09:20,740 --> 00:09:27,420
أنت قلق إذا ما أُجبرتَ على خوض قتال
قريب وأنت تتلاعب بحشراتك، صحيح؟

109
00:09:28,130 --> 00:09:32,300
،لهذا السّبب تتدرّب على التّايجيتسو
.لكي لا تخسر إذا ما استُهدفت

110
00:09:33,130 --> 00:09:33,880
.أنتما محقّان

111
00:09:34,550 --> 00:09:36,510
.إذًا لنتدرّب معًا

112
00:09:36,510 --> 00:09:40,600
تصبح تدريبات التّايجيتسو أكثر فعاليّة
.عندما يكون هناك شريكًا تتدرّب معه

113
00:09:41,180 --> 00:09:46,850
قد لا أملك الموهبة الكافية في التّايجيتسو
.لكن أعتقد أنّي قادرة على المساعدة

114
00:09:53,650 --> 00:09:56,030
.أظنّ أن أولى التّدريبات هي السّرعة

115
00:09:56,360 --> 00:09:59,240
،إذا استطعت إرباك خصمك بالكثير من الهجمات

116
00:09:59,240 --> 00:10:02,160
فستتمكّن بذلك من منعه من
.استعمال الأختام اليدويّة

117
00:10:02,700 --> 00:10:03,750
.لا اعتراضات لديّ

118
00:10:04,830 --> 00:10:05,960
.سأبدأ

119
00:10:18,430 --> 00:10:19,890
.سأقوم بزيادة سرعتي

120
00:10:21,100 --> 00:10:22,850
.إن هيناتا جادّة في هذا

121
00:10:27,230 --> 00:10:30,940
أنت هناك! ألست منزعجًا
لأن هيناتا أفضل منك في هذا؟

122
00:10:31,270 --> 00:10:32,480
.لا، لست منزعجًا

123
00:10:32,480 --> 00:10:35,280
.والسّبب هو أنّي لا أحبّ أن أحكم على النّاس

124
00:10:36,240 --> 00:10:38,110
.هذا لا يجدي معه

125
00:10:38,360 --> 00:10:41,990
.تخيّل يا شينو أنّي ذلك الشّينوبي قاطع الطّريق

126
00:10:44,830 --> 00:10:46,200
.أنت ضعيف للغاية

127
00:10:46,200 --> 00:10:49,500
لكن أظنّ أنّ هذا ما عليّ توقّعه
.من مستعمل حشرات

128
00:10:53,290 --> 00:10:54,550
.لقد بدأت تتجاوب معي

129
00:11:06,270 --> 00:11:07,180
!خذ هذه

130
00:11:07,180 --> 00:11:09,600
!أنت لن تواجه خصمًا واحدًا فقط في كلّ مرّة

131
00:11:09,890 --> 00:11:11,520
.عليك أن تعير انتباهك لكلّ ما يحيط بك

132
00:11:13,900 --> 00:11:15,980
!فن النّينجا لمحاكاة الوحوش: تقنيّة القوائم الأربع

133
00:11:19,990 --> 00:11:23,320
بمجرّد قيامك بتحسين مدى وعيك بما
.حولك وسرعتك، سيحين دور المراقبة

134
00:11:24,620 --> 00:11:26,620
ماذا تقصدين بالمراقبة؟

135
00:11:28,620 --> 00:11:32,130
.حسنًا، الأمر يتعلّق بمعرفة خصمك جيّدًا

136
00:11:33,080 --> 00:11:37,800
كمعرفة نقاط ضعفه ومنعه من أن
يأخذ المبادرة في كلّ شيء، صحيح؟

137
00:11:38,090 --> 00:11:43,430
وأن يكون لي دائمًا استراتيجية مضادة
.وأن أكون جاهزًا لتنفيذها أثناء القتال

138
00:11:43,850 --> 00:11:45,510
!أجل، بالضّبط

139
00:11:45,890 --> 00:11:47,220
.فهمت

140
00:11:47,220 --> 00:11:49,350
،عندما تنفّذ الكثير من الهجمات

141
00:11:49,350 --> 00:11:54,650
بالتالي أنت تفكّر فقط بما هو أمامك
.وتفقد تركيزك على ما يحيط بك

142
00:11:55,360 --> 00:11:59,690
،لكن لا حاجة لي لأن أقلق بشأن هذا
.فأنا لديّ عقل إضافي

143
00:12:00,030 --> 00:12:01,450
أليس كذلك يا أكامارو؟

144
00:12:10,580 --> 00:12:13,830
مـ-ما الّذي أفعله؟

145
00:12:14,000 --> 00:12:16,420
!أنا قلقة بشأن هذين اللّذين في الجانب الآخر

146
00:12:34,310 --> 00:12:37,230
.إنّ شينو يضع كلّ تركيزه في هذا

147
00:12:37,230 --> 00:12:39,400
.إنّه يتطوّر أمام عيني

148
00:12:40,110 --> 00:12:44,990
صحيح أنّي لم أتواجه مع شينو
.من قبل، لكنّه يتطوّر بسرعة

149
00:12:44,990 --> 00:12:48,450
لم أتوقّع منه أن يكون بهذه
.المهارة في القتال القريب

150
00:12:50,330 --> 00:12:53,040
!ومع ذلك، لا يمكن أن أخسر

151
00:12:53,460 --> 00:12:57,250
!والآن، لنستعدّ للاختبار الأخير يا أكامارو

152
00:12:58,920 --> 00:13:00,050
!غاتسوغا

153
00:13:06,180 --> 00:13:07,010
ماذا هناك؟

154
00:13:07,350 --> 00:13:09,010
.لقد تفاديتَ هذا بنجاح

155
00:13:09,510 --> 00:13:11,350
.لقد كان هذا هو اختبارك الأخير

156
00:13:11,890 --> 00:13:12,430
ماذا؟

157
00:13:12,640 --> 00:13:16,980
تصنّف تقنيّة غاتسوغا كواحدة
.من أسرع تقنيّات النّينجيتسو

158
00:13:17,270 --> 00:13:20,360
وقد قمتَ بعمل مذهل بتفاديك
.لها من نقطة عمياء

159
00:13:20,780 --> 00:13:22,400
.لقد انتهى تدريبك

160
00:13:24,110 --> 00:13:27,370
وهذا يعني أن الفريق الثّامن
.قد عاد من جديد

161
00:13:27,870 --> 00:13:28,580
!أجل

162
00:13:35,370 --> 00:13:39,920
لا، ليس لديّ أيّ شغف في أن أكون
.جزءًا من فريق من ثلاثة أعضاء

163
00:13:49,180 --> 00:13:50,390
!لِمَ لا؟

164
00:13:51,890 --> 00:13:54,850
.لأنّه لا يحقّ لي أن أكون جزءًا منه

165
00:13:57,150 --> 00:13:59,060
.لقد أصبحت أقوى ولا شكّ في هذا

166
00:13:59,520 --> 00:14:03,650
ومع ذلك، لست واثقًا في أنّي
.قد أستطيع حمايتكم

167
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
.شينو

168
00:14:06,820 --> 00:14:07,780
.أنا آسف

169
00:14:11,030 --> 00:14:14,040
!كيف تجرؤ على قول كلام كهذا أيّها الوغد

170
00:14:14,410 --> 00:14:19,380
لقد بذلنا كلّ ما في وسعنا أنا وهيناتا
!لنجعلك تقف على قدميك من جديد

171
00:14:20,540 --> 00:14:21,880
.وأنا ممتنٌّ لكما على ذلك

172
00:14:22,300 --> 00:14:23,590
!لست بحاجة لامتنانك

173
00:14:26,260 --> 00:14:27,260
!توقّف يا كيبا

174
00:14:27,760 --> 00:14:31,350
.لم أكن أظنّ أنّك مثير للشّفقة هكذا

175
00:14:37,310 --> 00:14:40,230
.هذه حمامة كوريناي سينسي الزّاجلة

176
00:14:48,030 --> 00:14:49,110
.اقرئي هذا

177
00:14:51,320 --> 00:14:54,040
!قاطع الطّريق ذاك قريب من هنا يا شينو

178
00:14:55,290 --> 00:14:56,580
!أنا ذاهب

179
00:14:56,580 --> 00:15:00,750
لكنّ الرّسالة تقول ألاّ نتدخّل إلى
!أن تأتيَ كوريناي سينسي إلى هنا

180
00:15:00,960 --> 00:15:02,460
!أنا أعلم ذلك

181
00:15:02,460 --> 00:15:07,220
لن نتقاتل معه، فاختصاص الفريق
!الثّامن هو تقفّي الأثر قبل كلّ شيء

182
00:15:07,720 --> 00:15:11,340
لذلك سأذهب، ولن أدعه يفلت
!من قبضتنا هذه المرّة

183
00:15:11,800 --> 00:15:13,050
!أنا آتية معك

184
00:15:14,140 --> 00:15:16,430
!نراك لاحقًا يا شينو

185
00:15:24,650 --> 00:15:29,700
شينو، لماذا لم تتفادَ لكمة كيبا منذ قليل؟

186
00:15:30,410 --> 00:15:32,450
.أعلم أنّك قادر على ذلك

187
00:15:33,910 --> 00:15:35,030
...السّبب هو

188
00:15:35,370 --> 00:15:40,500
لا زلت أؤمن بأنّ الفريق الثّامن يمكنه
.الاعتماد عليك لتحميه يا شينو

189
00:15:52,090 --> 00:15:53,470
.إنّه أمامنا

190
00:15:55,140 --> 00:15:55,930
!بياكوغان

191
00:16:01,640 --> 00:16:02,480
!لقد وجدته

192
00:16:03,520 --> 00:16:05,320
!لنقتفي أثره على أيّة حال

193
00:16:08,650 --> 00:16:09,570
.إنّهم هنا

194
00:16:14,030 --> 00:16:16,410
.هذه الرائحة، إنّه يعلم بوجودنا

195
00:16:17,290 --> 00:16:20,250
.يبدو أنّه لن يدعنا نقتفي أثره ببساطة

196
00:16:21,040 --> 00:16:21,830
!سيهاجم

197
00:16:26,210 --> 00:16:27,960
!أسلوب النّار: عنكبوت الأرض القرمزيّ

198
00:16:31,930 --> 00:16:33,970
!سحقًا! ليس أمامنا سوى الارتفاع للأعلى لتفاديه

199
00:16:36,890 --> 00:16:37,850
!كيبا! انظر

200
00:16:39,770 --> 00:16:40,850
.نحن محاصرون

201
00:16:46,940 --> 00:16:48,360
.أنتم من جديد

202
00:16:49,030 --> 00:16:51,360
!عليكم أن تعرفوا مقامكم جيّدًا

203
00:16:52,950 --> 00:16:53,950
!سجن شبكة العنكبوت

204
00:16:57,950 --> 00:16:59,200
!لن أسمح لكم بالهرب

205
00:17:00,580 --> 00:17:02,660
!أسلوب النّار: إعصار اللّهب

206
00:17:16,220 --> 00:17:17,720
.انتهى الأمر

207
00:17:25,810 --> 00:17:27,310
.إنّها حشرات

208
00:17:29,150 --> 00:17:30,070
!شينو

209
00:17:29,150 --> 00:17:30,070
!إنّه شينو

210
00:17:30,400 --> 00:17:31,860
!أنت مجدّدًا

211
00:17:32,110 --> 00:17:33,280
!سجن شبكة العنكبوت

212
00:17:36,870 --> 00:17:38,410
!لا أستطيع الحراك الآن

213
00:17:38,740 --> 00:17:40,540
.سأبدأ بك أوّلاً

214
00:17:41,410 --> 00:17:42,250
!شينو

215
00:17:41,410 --> 00:17:42,250
!يا شينو

216
00:17:42,250 --> 00:17:44,620
.أعرف ما هي نقاط ضعفك

217
00:17:47,790 --> 00:17:49,040
.أنت ضعيف للغاية

218
00:17:49,250 --> 00:17:52,510
لكن أظنّ أنّ هذا ما عليّ توقّعه
.من مستعمل حشرات

219
00:17:54,880 --> 00:17:55,260
!ماذا؟

220
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
!حسنًا إذًا

221
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
!هذا سخيف

222
00:18:03,140 --> 00:18:04,600
.لن أخسر أمامك

223
00:18:05,310 --> 00:18:08,190
والسّبب أنّي لست نفس الشّخص
.الّذي قاتلته من قبل

224
00:18:08,400 --> 00:18:10,150
...إذا كان القتال القريب لن ينفع، فسوف

225
00:18:12,530 --> 00:18:13,940
.ماذا؟ لا أستطيع تنفيذ الأختام اليدويّة

226
00:18:14,570 --> 00:18:16,570
!ليس بعد! ليس وأنا خصمك

227
00:18:27,830 --> 00:18:29,670
!كيف تجرؤ على أذيّةِ أصدقائي؟

228
00:18:31,210 --> 00:18:33,090
!وكيف تجرؤ على إهانتي أنا وحشراتي؟

229
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
.شينو قويّ جدًّا

230
00:18:37,220 --> 00:18:38,180
!خذ هذه

231
00:18:38,220 --> 00:18:39,220
!جبل الحديد المائل

232
00:18:44,970 --> 00:18:46,140
!اليد الرّقيقة

233
00:18:49,440 --> 00:18:50,810
!هيّا بنا يا أكامارو

234
00:18:51,440 --> 00:18:52,480
!لنقضِ عليه

235
00:19:14,550 --> 00:19:15,840
!كوريناي سينسي

236
00:19:16,260 --> 00:19:18,550
.أعتقد أنّ لا حاجة لي بعد الآن هنا

237
00:19:19,630 --> 00:19:21,010
!بالطّبع لا

238
00:19:21,470 --> 00:19:24,930
.لكنّ الفضل الأكبر في فوزنا يعود لشينو

239
00:19:25,520 --> 00:19:26,810
...حسنًا، صحيح

240
00:19:28,770 --> 00:19:30,940
!يبدو أن الفريق الثّامن قد عاد بقوّة

241
00:19:31,400 --> 00:19:32,310
!أجل

242
00:19:32,480 --> 00:19:37,070
أنا مستعدّ لأضع حياتي بين يديك
.في أيّ وقت يا شينو

243
00:19:37,650 --> 00:19:38,700
.وأنا كذلك

244
00:19:39,200 --> 00:19:41,410
...حسنًا، والسّبب

245
00:19:42,490 --> 00:19:45,620
!ليس عليك أن تبرهن لنا عن أيّ شيء

246
00:19:50,420 --> 00:19:51,170
.أعتقد هذا

247
00:19:59,010 --> 00:20:01,180
،بما أنّي قطعت كل هذه المسافة إلى هنا

248
00:20:01,180 --> 00:20:02,840
.أظنّني سأستمتع بهذه الينابيع الحارّة

249
00:20:03,180 --> 00:20:04,550
.معك حقّ

250
00:20:04,850 --> 00:20:07,770
.يصعب أن أتخيّل أنّكم هزمتموه بمفردكم

251
00:20:08,430 --> 00:20:10,060
.لقد أصبحتم أقوياء بالفعل

252
00:20:11,600 --> 00:20:16,020
لكن أعترف أنّي قلقت جدًّا عندما عرفت
.أنّك وكيبا ذهبتما وحدكما في البداية

253
00:20:16,480 --> 00:20:21,150
هل كنتِ تراقبيننا من بعيد يا كوريناي سينسي؟

254
00:20:21,700 --> 00:20:22,990
ما الّذي تتحدّثين بشأنه؟

255
00:20:23,490 --> 00:20:28,080
أيعقل أنّك كنت تعرفين أنّ ذلك النّينجا
كان يختبئ بالقرب من الينابيع الحارّة؟

256
00:20:28,490 --> 00:20:30,410
.لقد كانت مجرّد صدفة، صدفة خالصة

257
00:20:34,750 --> 00:20:38,300
!هذا مقرف! هلا توقّفتَ عن هذا؟

258
00:20:41,880 --> 00:20:43,800
.ستفهمون هذا يومًا ما

259
00:20:44,260 --> 00:20:45,930
.لا حاجة لأن تخافوا من القتال

260
00:20:46,550 --> 00:20:50,350
.لأنّ أصدقاءنا موجودون دائمًا من أجل حمايتنا

261
00:20:50,850 --> 00:20:51,730
!أجل

262
00:20:51,730 --> 00:20:52,560
!هذا مفهوم

263
00:20:55,440 --> 00:20:57,110
من كان؟

264
00:20:57,270 --> 00:20:59,030
.لا أستطيع أن أتذكّر

265
00:22:34,910 --> 00:23:04,900
في الحلقة القادمة

266
00:22:37,210 --> 00:22:39,460
،قديمًا عندما كنّا في الأكاديميّة

267
00:22:39,460 --> 00:22:44,550
كلّ الفتيات كنّ معجبات ويتحدّثن
.عن تلك المرأة الشّجاعة والقويّة

268
00:22:45,170 --> 00:22:46,760
...لذلك قرّرت أن أصبح

269
00:22:46,760 --> 00:22:50,010
.كونويتشي أسطوريّة كتسونادي-ساما

270
00:22:50,390 --> 00:22:54,020
.ذلك هو الحلم الّذي عزمت على تحقيقه

271
00:22:54,470 --> 00:22:56,270
:في الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن

272
00:22:56,430 --> 00:22:59,100
."نعم، بطلتي السّيّدة تسونادي "

273
00:22:56,430 --> 00:23:04,900
نعم، بطلتي السّيّدة تسونادي

274
00:23:00,060 --> 00:23:02,980
.هذه قصّة من ماضيَّي

275
00:23:04,900 --> 00:23:09,610
نراكم في الحلقة القادمة
