﻿1
00:00:05,470 --> 00:00:08,800
!فنّ الناسك: الراسينغان الخارقة العملاقة

2
00:00:22,400 --> 00:00:23,370
سريع

3
00:00:28,000 --> 00:00:30,830
أتظنّك قادرًا على هزيمتي؟

4
00:00:31,570 --> 00:00:34,830
لمَ سأكسر الختم إذًا؟

5
00:00:34,870 --> 00:00:35,870
...أيضًا

6
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
أمسكتُ بك

7
00:00:51,400 --> 00:00:53,730
!أسلوب الرياح: راسين شوريكين

8
00:00:57,500 --> 00:00:58,430
افعلها الآن

9
00:01:16,900 --> 00:01:18,200
...تبًا لك

10
00:01:18,830 --> 00:01:21,300
إنّه يضعف، هذه فرصتي

11
00:01:33,800 --> 00:01:34,870
...كراهية

12
00:01:35,630 --> 00:01:36,800
...معاناة

13
00:01:36,900 --> 00:01:38,670
...أريد القتل

14
00:01:39,170 --> 00:01:41,300
!النجدة

15
00:01:42,170 --> 00:01:44,470
!أكره كلّ هذا

16
00:01:45,100 --> 00:01:47,370
لن يجدي الأمر بأيّة حال

17
00:01:47,700 --> 00:01:49,170
سآخذ بانتقامي

18
00:01:52,230 --> 00:01:54,100
ما هذا؟

19
00:02:00,200 --> 00:02:01,230
هذا سيّئ

20
00:02:01,800 --> 00:02:05,270
لا تستسلم يا ناروتو! أيّها الأحمق الأخرق

21
00:02:12,370 --> 00:02:16,600
لا يمكنك التحكم بقوّتي

22
00:02:16,830 --> 00:02:20,230
أنتَ مجرد جزءٍ بسيطٍ من كراهيتي

23
00:02:21,830 --> 00:02:23,170
أذاك هو؟

24
00:02:24,270 --> 00:02:25,500
!اغرب

25
00:02:26,430 --> 00:02:29,370
لن يعترف بك أحدٌ مطلقًا

26
00:02:29,400 --> 00:02:30,970
ارحل

27
00:02:31,170 --> 00:02:32,370
ارحل

28
00:02:32,400 --> 00:02:34,470
ارحل، ارحل

29
00:02:34,500 --> 00:02:35,930
ارحل وحسب

30
00:02:36,030 --> 00:02:37,500
!اخرسوا

31
00:02:41,230 --> 00:02:44,030
كراهية الكيوبي فاقت تصوّري

32
00:02:44,330 --> 00:02:47,570
قد يسوء الأمر حقّاً، يا للهولِ

33
00:02:47,770 --> 00:02:48,830
سأوقفه

34
00:02:50,530 --> 00:02:53,000
ارحل واختفِ

35
00:02:55,070 --> 00:02:57,730
لا بأس، بمقدورك البقاء هنا

36
00:03:06,130 --> 00:03:07,000
يا ناروتو

37
00:04:39,870 --> 00:04:41,800
الشعلة البرتقالية

38
00:04:41,800 --> 00:04:42,870
الشعلة البرتقالية
يا ناروتو

39
00:04:43,070 --> 00:04:46,070
ماذا؟ لمَ يوجد شخصٌ هنا؟

40
00:04:46,870 --> 00:04:49,430
كما كيف تعرفين اسمي؟

41
00:04:50,470 --> 00:04:53,030
هكذا إذًا، هذا صحيح

42
00:04:54,200 --> 00:04:58,000
أيمكنك تخمين هويّتي إذًا يا ناروتو؟

43
00:05:08,630 --> 00:05:09,700
مُحال

44
00:05:10,930 --> 00:05:12,070
هل عرفت؟

45
00:05:12,430 --> 00:05:15,200
!أنت هيئة الكيوبي الحقيقية

46
00:05:19,930 --> 00:05:22,070
!يا للضحكة الفظيعة

47
00:05:22,200 --> 00:05:23,600
تحاول خداعي

48
00:05:23,630 --> 00:05:25,800
بتقمّص هيئة امرأةٍ أيّها الكيوبي؟

49
00:05:25,830 --> 00:05:26,970
!كلا، يقينًا

50
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
!مؤلم

51
00:05:30,000 --> 00:05:31,830
ماذا؟ "يقينًا"؟

52
00:05:33,830 --> 00:05:35,530
عجزتُ عن منع نفسي

53
00:05:36,530 --> 00:05:38,930
كنتُ عجولةً منذ ولادتي، وسريعة الكلام

54
00:05:38,970 --> 00:05:41,130
كما أستعمل عبارات غريبة

55
00:05:41,670 --> 00:05:45,230
أحاول السيطرة عليها، لكنّها تفلتُ مني عند حماسي

56
00:05:46,330 --> 00:05:47,800
ماذا عنك؟

57
00:05:48,600 --> 00:05:51,930
أرجو أنّك لم ترث شيئاً من أساليب كلامي الغريبة

58
00:05:53,100 --> 00:05:53,900
...إذًا

59
00:05:54,630 --> 00:05:57,370
لم يخبرك ميناتو بشيء؟

60
00:05:59,000 --> 00:06:00,200
...يا إلهي

61
00:06:03,200 --> 00:06:05,830
...أجل... أنا

62
00:06:15,130 --> 00:06:16,270
...لطالما

63
00:06:17,800 --> 00:06:22,270
...لطالما أردتُ لقائكِ يا أمّي، يقينًا

64
00:06:23,470 --> 00:06:25,030
يقينًا"؟"

65
00:06:26,130 --> 00:06:27,830
أنتَ طفلي بالفعل

66
00:06:33,170 --> 00:06:34,630
توقّف تحوّل الكيوبي

67
00:06:35,830 --> 00:06:37,630
هل فعلتَ شيئًا يا ياماتو؟

68
00:06:37,970 --> 00:06:40,830
لا، يبدو أنّه توقف من تلقاء نفسه

69
00:06:41,900 --> 00:06:43,200
ماذا حدث؟

70
00:06:47,500 --> 00:06:49,170
هنالك أمورٌ كثيرة

71
00:06:49,200 --> 00:06:51,500
أردتُ سؤالكِ عنها عندما التقيك

72
00:06:52,100 --> 00:06:54,700
أجل، اسأل ما يحلو لك

73
00:06:55,470 --> 00:06:58,300
لكن أوّلًا، علينا ترويض الكيوبي

74
00:07:11,700 --> 00:07:13,370
...هذه التشاكرا

75
00:07:14,170 --> 00:07:15,370
أهي أنتِ يا كوشينا؟

76
00:07:17,030 --> 00:07:21,580
دمج ميناتو التشاكرا خاصتي في تركيبة الختم

77
00:07:21,580 --> 00:07:27,630
كي يمكنني مساعدتك عندما يحين وقت سيطرتك على قوى الكيوبي

78
00:07:30,070 --> 00:07:31,230
أتصغي إليّ؟

79
00:07:31,930 --> 00:07:34,530
أنا مسرورٌ لأنّكِ جميلةٌ يا أمّي

80
00:07:35,170 --> 00:07:36,200
شكراً

81
00:07:38,300 --> 00:07:40,500
شعرك كشعر والدك

82
00:07:40,530 --> 00:07:44,000
لكنّي أعتذر لأنّك ورثت ملامحي يا ناروتو

83
00:07:44,670 --> 00:07:45,600
لماذا؟

84
00:07:46,000 --> 00:07:47,830
إن كانت والدتي جميلةً

85
00:07:47,870 --> 00:07:50,000
سأكون وسيمًا، أليس كذلك؟

86
00:07:50,530 --> 00:07:55,130
كما تملكين شعرًا أحمر غير مجعدٍ وجميلًا

87
00:07:55,570 --> 00:07:57,430
أتمنى لو كان شعري كذلك

88
00:08:01,270 --> 00:08:05,570
أنتَ الشاب الثاني الذي يطري على شعري الأحمر

89
00:08:06,270 --> 00:08:09,170
حقًّا؟ من كان الأول؟

90
00:08:11,630 --> 00:08:14,570
والدك... بالطبع

91
00:08:16,160 --> 00:08:17,800
صحيح

92
00:08:18,330 --> 00:08:19,530
ماذا؟

93
00:08:19,970 --> 00:08:21,330
في الواقع

94
00:08:21,870 --> 00:08:25,570
هنالك شيءٌ لطالما أردتُ سؤالكِ عنه إن التقيتك

95
00:08:26,100 --> 00:08:29,300
كيف وقعتِ ووالدي في الحب؟

96
00:08:31,930 --> 00:08:34,230
هذا محرجٌ يقينًا

97
00:08:34,370 --> 00:08:36,530
"قلتِ "يقينًا

98
00:08:36,730 --> 00:08:38,330
لقد تحمّستِ

99
00:08:38,500 --> 00:08:41,730
!في هذه الحالة يُدعى ارتباكًا وليس حماسًا، يقينًا

100
00:08:41,900 --> 00:08:43,330
قلتِها من جديد

101
00:08:48,230 --> 00:08:49,270
...حسنٌ

102
00:08:50,430 --> 00:08:54,630
...كان ذلك اليوم الأول لقدومي لقرية الورق

103
00:09:02,030 --> 00:09:06,500
وعندها وقع لقائي الأوّل بوالدك، ميناتو

104
00:09:06,530 --> 00:09:08,770
حسنًا، لدينا طالبةٌ منتقلة جديدةٌ اليوم

105
00:09:08,800 --> 00:09:10,230
ستلتحق بأكاديميتنا

106
00:09:10,270 --> 00:09:12,300
أنا كوشينا أوزوماكي، يقينًا

107
00:09:14,030 --> 00:09:16,530
انظروا للون شعرها

108
00:09:16,700 --> 00:09:18,030
كيف يُعقل هذا؟

109
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
كيف تصبغه أحمر هكذا؟

110
00:09:21,230 --> 00:09:22,800
يا له من شعرٍ غريب

111
00:09:23,430 --> 00:09:26,730
من المُحال أن أخرج بشعرٍ كهذا–
أنتم، الزموا الهدوء–

112
00:09:27,900 --> 00:09:29,300
أنا

113
00:09:30,100 --> 00:09:34,100
!أنا سأصبح أوّل هوكاغي أنثى لهذه القرية

114
00:09:40,430 --> 00:09:42,670
أنا أريد أن أصبح هوكاغي عظيمًا

115
00:09:42,700 --> 00:09:44,800
يحترمه جميع أهل القرية أيضًا

116
00:09:49,870 --> 00:09:53,170
هوكاغي يحترمه جميع أهل القرية؟

117
00:09:54,630 --> 00:09:58,570
لم يتحلَّ وقتها برجوليةٍ كافية أو يبدو أهلًا للثقة

118
00:09:59,000 --> 00:10:00,870
فلم آخذ كلامه على محمل الجد

119
00:10:00,900 --> 00:10:03,570
أو أتصوّر ميناتو كهوكاغي مستقبلي

120
00:10:04,170 --> 00:10:07,400
لماذا؟ بدا والدي قويًا

121
00:10:08,170 --> 00:10:09,230
أنتَ محق

122
00:10:09,970 --> 00:10:13,600
لكنّي كنت صغيرةً وجاهلةً وقتها

123
00:10:19,000 --> 00:10:24,600
لكنّي كنت بالغة التبجح، أتيتُ من قرية أخرى
ثمّ قلتُ أنّي سأصبح الهوكاغي

124
00:10:25,770 --> 00:10:28,500
بعدها، بدأ الصبيان بمضايقتي كثيرًا

125
00:10:29,370 --> 00:10:31,270
...أطلقوا علي لقبًا

126
00:10:31,700 --> 00:10:32,700
!طماطم

127
00:10:32,930 --> 00:10:34,970
!سندعوكِ بطماطم من الآن فصاعدًا

128
00:10:35,000 --> 00:10:37,800
لديكِ وجه بدين ومستدير، وشعركِ أحمر

129
00:10:38,100 --> 00:10:39,670
كالطماطم

130
00:10:39,700 --> 00:10:41,830
كأنّ طماطم ستصبح هوكاغي

131
00:10:41,870 --> 00:10:44,100
!أنا أكره الطماطم

132
00:10:44,130 --> 00:10:45,070
!وأنا

133
00:10:45,100 --> 00:10:47,030
!لا آكلها في السلطة مطلقًا

134
00:10:47,300 --> 00:10:49,070
طماطم يكرهها الجميع

135
00:10:49,100 --> 00:10:51,570
لن يعترف بها أحد كهوكاغي أبدًا

136
00:10:56,970 --> 00:10:58,230
هكذا إذًا

137
00:10:58,270 --> 00:11:03,830
لا بدّ أنّ والدي دافع عنكِ من أولئك المتنمرين

138
00:11:04,430 --> 00:11:07,200
كلا، مطلقًا

139
00:11:08,000 --> 00:11:09,300
...طماطم

140
00:11:09,330 --> 00:11:11,800
تقبّلتُ بمرارةٍ اللقب الذي نعتوني به

141
00:11:12,330 --> 00:11:15,000
كنتُ محرجة، لكنه لاءمني تمامًا

142
00:11:15,670 --> 00:11:18,030
!احمرارك ونضجك في ازدياد

143
00:11:18,830 --> 00:11:22,000
إنّه مهرجان الطماطم! وقت القطف

144
00:11:22,300 --> 00:11:23,900
من تدعونها بالطماطم؟

145
00:11:24,400 --> 00:11:28,100
!أنا أكره الطماطم أيضًا، يقينًا

146
00:11:32,470 --> 00:11:34,430
توقفوا عن نعتي بالطماطم

147
00:11:34,470 --> 00:11:36,870
!وإلّا ستلقون الألم يقينًا

148
00:11:39,370 --> 00:11:40,830
ما الذي يضحكك؟

149
00:11:44,770 --> 00:11:48,170
لطالما أبرحتُ الصبية الذين نعتوني بالطماطم ضربًا

150
00:11:48,200 --> 00:11:51,000
وجعلتُ منهم طماطم مهروسة

151
00:11:53,770 --> 00:11:58,200
الفتاة ذات الشعر الأحمر الطويل التي تضرب الصبية حتّى الإغماء

152
00:11:58,600 --> 00:12:01,430
...وكما يُتوقع، ارتبط بي لقبٌ جديد

153
00:12:03,500 --> 00:12:06,800
الهابانيرو الحمراء اللاذعة

154
00:12:03,500 --> 00:12:06,800
هابانيرو: صنف من الفلفل الحار

155
00:12:07,930 --> 00:12:10,570
لطالما قالها كيبا وشيكامارو

156
00:12:10,600 --> 00:12:13,030
الأمهات مخفيات حقّاً

157
00:12:15,270 --> 00:12:17,130
دائمة الشجار

158
00:12:18,200 --> 00:12:21,400
انتصرتُ في تلك الشجارات بصفتي الهابانيرو
الحمراء اللاذعة بطبيعة الأمر

159
00:12:22,070 --> 00:12:23,030
...لكن

160
00:12:37,200 --> 00:12:41,170
أأنتِ من يبكي شقيقي الصغير باستمرار؟

161
00:12:42,230 --> 00:12:45,270
هذا لأنّه يتعدّى علي دائمًا، يقينًا

162
00:12:45,300 --> 00:12:46,930
بالرغم من ضعفه

163
00:12:49,870 --> 00:12:52,430
أنا غينين، أليس هذا مذهلًا؟

164
00:12:54,300 --> 00:12:58,970
عليّ تلقين من يؤذون شقيقي الصغير درسًا قاسيًا

165
00:13:08,370 --> 00:13:09,470
كوناي حقيقية؟

166
00:13:31,430 --> 00:13:33,900
لا يمكنك ملاحظة تقنية التبديل حتّى؟

167
00:13:33,930 --> 00:13:35,970
لا تزالين طفلةً

168
00:13:36,730 --> 00:13:40,230
شعركِ أحمر فاقع... وشديدٌ كخيط

169
00:13:40,700 --> 00:13:43,030
مثل هذا الشعر بشع

170
00:13:44,670 --> 00:13:46,200
تستحقين هذا

171
00:13:50,700 --> 00:13:51,900
...حتّى أنا

172
00:13:52,670 --> 00:13:57,570
!حتّى أنا لا أحب هذا الشعر

173
00:14:13,530 --> 00:14:14,570
...لكن

174
00:14:17,270 --> 00:14:19,930
حتّى بشعرٍ كهذا، لا أزال أنا

175
00:14:19,970 --> 00:14:21,900
أيّ خيارٍ لدي؟

176
00:14:24,970 --> 00:14:27,370
!إنّها الهابانيرو الحمراء اللاذعة

177
00:14:34,570 --> 00:14:35,600
!دخيلة

178
00:14:40,630 --> 00:14:43,600
لن يصبح دخيلٌ الهوكاغي أبدًا

179
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
لن تساعدني لأنّي دخيلة؟

180
00:15:01,000 --> 00:15:01,870
...أنا

181
00:15:01,930 --> 00:15:04,530
لا بد أنّك تفكر هكذا أيضًا

182
00:15:23,570 --> 00:15:25,830
...لأنّي لم أرد أن أكون دخيلةً

183
00:15:25,870 --> 00:15:28,470
لأنّي أريد لهذه القرية أن تصبح موطني

184
00:15:28,900 --> 00:15:30,670
هذا دافع كلامي الوحيد

185
00:15:31,100 --> 00:15:33,070
وإلّا من يريد أن يصبح هوكاغي أصلًا؟

186
00:15:33,970 --> 00:15:37,000
كنتُ أكره شعري كثيرًا

187
00:15:40,970 --> 00:15:46,370
لكنّ حادثةً ما قلبت شعوري نحوه

188
00:15:47,300 --> 00:15:48,630
حادثةٌ ما؟

189
00:15:55,970 --> 00:15:57,030
لقد عدت

190
00:15:59,100 --> 00:16:00,700
لقد عدت

191
00:16:01,570 --> 00:16:02,800
...أهنالك أحد

192
00:16:04,730 --> 00:16:06,170
لا أحد في البيت؟

193
00:16:29,000 --> 00:16:30,170
!أحدكم

194
00:16:30,600 --> 00:16:31,770
!النجدة

195
00:16:37,000 --> 00:16:39,900
كنتُ أملك صنف تشاكرا مميزًا

196
00:16:40,700 --> 00:16:45,030
لهذا السبب، اختطفتني قرية السحب

197
00:16:56,500 --> 00:16:57,600
أنتِ

198
00:17:04,070 --> 00:17:07,130
وقتها، لأجل ترك أثر ورائي

199
00:17:07,170 --> 00:17:09,400
،وبينما يأخذونني

200
00:17:09,430 --> 00:17:12,970
...قطعتُ شعراتٍ من شعري الأحمر وأسقطتها

201
00:17:13,330 --> 00:17:15,300
دون ملاحظة العدو

202
00:17:17,600 --> 00:17:20,430
،لكن لأنّي كنتُ دخيلةً

203
00:17:20,470 --> 00:17:25,100
لم أعلّق آمالي على قدوم أحدهم لإنقاذي

204
00:17:26,030 --> 00:17:28,230
وصلنا لحافة حدّ البلاد

205
00:17:28,270 --> 00:17:30,400
...وظننتُها النهاية

206
00:17:53,730 --> 00:17:54,800
هل تأذيتِ؟

207
00:18:07,500 --> 00:18:09,100
أتيت لإنقاذك

208
00:18:18,500 --> 00:18:19,970
أنتِ بخيرٍ الآن

209
00:18:21,420 --> 00:18:22,900
...تمهل

210
00:18:32,300 --> 00:18:33,330
...هذه

211
00:18:34,930 --> 00:18:37,670
لاحظتها مباشرةً لجمال شعرك

212
00:18:39,870 --> 00:18:42,030
لكنك لم تقف في صفّي ولو لمرة

213
00:18:42,800 --> 00:18:47,230
لأنّي كنتُ أعلم أنّكِ قوية

214
00:18:47,630 --> 00:18:50,130
في جسدك وفي روحك

215
00:18:52,930 --> 00:18:55,800
لكنّ هذا قتالٌ بين قريتين

216
00:18:56,170 --> 00:18:59,500
...يختلف عمّا سبقه من قتالات، لذا

217
00:19:00,170 --> 00:19:01,270
لذا؟

218
00:19:03,000 --> 00:19:04,930
لم أرد خسارتك

219
00:19:09,170 --> 00:19:10,830
ولو كنتُ دخيلة؟

220
00:19:11,530 --> 00:19:13,000
لمَ تقولين هذا؟

221
00:19:13,030 --> 00:19:17,300
أنتِ تعيشين في قرية الورق، فأنتِ أحدنا

222
00:19:18,700 --> 00:19:20,330
،في تلك اللحظة

223
00:19:20,370 --> 00:19:22,270
كان ميناتو نينجا عظيمًا في عيني

224
00:19:22,700 --> 00:19:25,670
كان رجل أحلامي

225
00:19:26,600 --> 00:19:28,300
غيّرني

226
00:19:28,330 --> 00:19:31,330
الشعر الأحمر الذي كنتُ أكرهه

227
00:19:31,530 --> 00:19:35,000
قاد رجل قدري إليّ

228
00:19:35,570 --> 00:19:38,200
"وأصبح "خيط القدر الأحمر

229
00:19:38,930 --> 00:19:42,100
بعدها، أصبحتُ أحب شعري

230
00:19:42,330 --> 00:19:43,600
...كما

231
00:19:44,230 --> 00:19:46,400
أحببت ميناتو

232
00:19:50,970 --> 00:19:53,670
وحدهم الشبّان الذين يطرون على شعري

233
00:19:53,700 --> 00:19:56,700
يحقّ لهم سماع هذه الكلمات الثمينة مني

234
00:19:57,500 --> 00:20:00,000
ناروتو، هل ستقبلها؟

235
00:20:00,870 --> 00:20:01,900
أجل

236
00:20:05,570 --> 00:20:07,330
أحبك

237
00:20:17,900 --> 00:20:20,130
عندما تضع وميض قرية الورق الأصفر

238
00:20:20,170 --> 00:20:22,600
...مع الهابانيرو الحمراء اللاذعة

239
00:20:27,930 --> 00:20:30,570
!تحصل على هوكاغي قرية الورق البرتقالي

240
00:20:31,000 --> 00:20:33,170
هذا رائعٌ يقينًا

241
00:20:36,730 --> 00:20:37,870
هوكاغي

242
00:20:39,470 --> 00:20:44,070
حلمك هو تتمة حلمي وحلم ميناتو

243
00:20:44,530 --> 00:20:48,400
أجل، لن أسمح بانقطاع حلمكما

244
00:20:49,800 --> 00:20:51,130
...ناروتو

245
00:20:55,770 --> 00:20:57,670
...لكن... قبل هذا

246
00:22:37,130 --> 00:22:40,130
ناروتو، أصغِ جيّدًا، وقتنا ينفد

247
00:22:40,170 --> 00:22:42,230
وقتنا ينفد؟ ما قصدك؟

248
00:22:42,270 --> 00:22:45,730
عليّ إخبارك بسبب ختم الكيوبي داخلك

249
00:22:45,770 --> 00:22:48,230
للأمر علاقةٌ بالحادثة قبل 16 سنة

250
00:22:48,430 --> 00:22:49,900
قبل 16 سنة؟

251
00:22:49,930 --> 00:22:53,200
...صحيح، قبل 16 سنة وفي العاشر من أكتوبر

252
00:22:53,230 --> 00:22:54,830
يوم ولادتك

253
00:22:55,870 --> 00:22:59,500
:في الحلقة القادمة
الهدف: الكيوبي

254
00:23:01,070 --> 00:23:02,700
أخبريني ماذا حدث

255
00:23:05,100 --> 00:23:08,700
!تابعونا في الحلقة القادمة
