﻿1
00:00:04,630 --> 00:00:06,080
عملٌ موفق يا ياماتو

2
00:00:06,140 --> 00:00:08,880
كلا، لم أفعل شيئًا

3
00:00:10,420 --> 00:00:12,630
ناروتو فعلها بنفسه

4
00:00:13,630 --> 00:00:16,920
لكن أمِن الآمن ترك الوضع هكذا؟

5
00:00:21,710 --> 00:00:23,960
ناروتو والكيوبي في مجابهة الآن

6
00:00:24,000 --> 00:00:26,630
نطمح لحسمٍ سريع للأمان

7
00:00:26,670 --> 00:00:28,580
هذا الانتظار مرهقٌ للإنسان

8
00:00:28,630 --> 00:00:31,540
ما رأيك أن نتمرّن بدلًا من الكتمان؟

9
00:00:31,960 --> 00:00:34,750
!هذا ليس وقت الراب

10
00:00:34,880 --> 00:00:36,040
!اخرس

11
00:00:37,710 --> 00:00:41,580
ناروتو يقاتل الكيوبي داخله الآن

12
00:00:42,330 --> 00:00:44,670
لا مجال لنا لنساعده

13
00:00:45,210 --> 00:00:47,580
إن كنت تكترث لشأن ناروتو

14
00:00:47,630 --> 00:00:50,290
هنالك شيءٌ واحد يمكننا فعله

15
00:00:51,330 --> 00:00:54,040
الثقة بناروتو والانتظار

16
00:01:15,460 --> 00:01:16,460
أحبك

17
00:01:17,630 --> 00:01:18,500
ما هذا؟

18
00:01:21,630 --> 00:01:24,000
...أشعر بهدوءٍ عارم

19
00:01:27,710 --> 00:01:29,250
أحبك

20
00:01:29,960 --> 00:01:31,880
بسعادةٍ عارمة

21
00:01:33,500 --> 00:01:35,540
!تباً لكِ يا كوشينا

22
00:01:42,710 --> 00:01:43,540
ما هذا؟

23
00:01:43,710 --> 00:01:45,000
!هذا رائع

24
00:01:45,040 --> 00:01:46,500
!الآن نراقب الوقائع

25
00:01:48,290 --> 00:01:51,290
لن تدوم التشاكرا خاصتي التي تعيق الكيوبي طويلًا

26
00:01:51,580 --> 00:01:53,540
هذه فرصتك لفعلها

27
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
أجل

28
00:01:57,670 --> 00:01:59,420
!تقنية نسخ الظلّ المتعددة

29
00:02:02,580 --> 00:02:03,750
!أيّها الصبي

30
00:02:05,380 --> 00:02:06,480
!انطلقوا

31
00:02:10,960 --> 00:02:12,710
!كما توقّعت. إنّه قويّ بالفعل

32
00:02:15,960 --> 00:02:17,040
خذها

33
00:02:22,580 --> 00:02:25,250
!وابل الراسينغان الخارق

34
00:02:26,580 --> 00:02:28,460
!لا تستخف بي

35
00:02:29,670 --> 00:02:31,830
يمكنني المواصلة يقينًا

36
00:02:41,170 --> 00:02:41,920
الآن

37
00:02:42,750 --> 00:02:43,710
...هذا

38
00:02:45,540 --> 00:02:46,710
طور الناسك

39
00:02:57,920 --> 00:02:58,830
فنّ الناسك

40
00:03:00,250 --> 00:03:01,830
...وابل

41
00:03:02,710 --> 00:03:04,630
!الراسينغان الهائل

42
00:03:16,710 --> 00:03:18,670
واحدة أخرى

43
00:03:24,210 --> 00:03:26,580
أيّ قوّة هذه؟

44
00:03:31,710 --> 00:03:32,920
!اسحبوا

45
00:03:35,290 --> 00:03:36,750
!اخرجي

46
00:03:39,040 --> 00:03:42,250
فعلتَها! سحبتَ تشاكرا الكيوبي

47
00:04:06,710 --> 00:04:07,670
...هذا

48
00:04:08,580 --> 00:04:10,460
...هذه تشاكرا الكيوبي

49
00:04:11,170 --> 00:04:12,630
...ناروتو

50
00:04:13,540 --> 00:04:14,960
...لقد

51
00:04:16,540 --> 00:04:21,080
!لقد أغضبتني يا ناروتو

52
00:04:24,790 --> 00:04:26,750
لا تزال تملك هذا القدر من القوّة

53
00:04:32,630 --> 00:04:34,960
أنتَ مذهل بحق

54
00:04:44,250 --> 00:04:46,290
...هذه المسارات الستّة

55
00:04:57,380 --> 00:05:01,630
سأذكر هذا يا ناروتو

56
00:05:03,830 --> 00:05:05,880
آسفٌ أيّها الكيوبي

57
00:05:08,080 --> 00:05:11,670
لكنّي لن أؤذيك

58
00:05:13,440 --> 00:05:16,580
انتظر لفترةٍ قصيرةٍ وحسب

59
00:05:24,460 --> 00:05:26,790
فعلتَها يا ناروتو

60
00:05:28,630 --> 00:05:29,420
أجل

61
00:05:34,170 --> 00:05:35,710
أمّي، أين ستذهبين الآن؟

62
00:05:35,840 --> 00:05:38,710
يمكنني الآن الانضمام لميناتو أخيرًا

63
00:05:48,790 --> 00:05:52,830
هنالك ما عليّ إخبارك به قبل ذهابي

64
00:05:55,130 --> 00:05:56,170
...ناروتو

65
00:05:56,260 --> 00:05:59,000
عندما وُلِدت قبل 16 سنة

66
00:05:59,240 --> 00:06:01,170
سأخبرك بما وقع وقتها

67
00:06:02,240 --> 00:06:05,200
ما وقع قبل 16 سنة؟

68
00:06:08,120 --> 00:06:12,120
كنتُ جينتشوريكي الكيوبي من قبلك

69
00:06:14,240 --> 00:06:15,490
من هنا بدايتنا

70
00:07:47,370 --> 00:07:52,200
الهدف: الكيوبي

71
00:07:53,410 --> 00:07:57,080
كنتِ جينتشوريكي الكيوبي يا أمّي؟

72
00:07:58,330 --> 00:07:58,910
أجل

73
00:08:00,200 --> 00:08:02,700
، قبل أن أخبرك بالحادثة قبل 16 سنة

74
00:08:02,740 --> 00:08:05,410
أريدك أن تعرف المزيد عني

75
00:08:07,330 --> 00:08:11,030
اُخترت لأكون الجينتشوريكي الثانية للكيوبي

76
00:08:11,780 --> 00:08:15,030
في الواقع، نُقِلت إلى قرية الورق لهدف واحد

77
00:08:15,080 --> 00:08:16,700
أن أصبح جينتشوريكي الكيوبي

78
00:08:17,240 --> 00:08:19,240
بلاد الدوامات                         بلاد النار
من بلاد الدوامات

79
00:08:20,450 --> 00:08:21,530
لماذا؟

80
00:08:22,200 --> 00:08:26,830
لمَ اختاروا شخصاً من بلادٍ أخرى؟

81
00:08:28,330 --> 00:08:31,870
أنا من بلادٍ أخرى، وقريةٍ أخرى حقّاً

82
00:08:32,370 --> 00:08:34,330
لكن توجد بين بلاد النار وبلاد الدوامات

83
00:08:34,490 --> 00:08:38,330
،وبين قرية الورق وقرية الدوامة

84
00:08:38,450 --> 00:08:40,370
رابطةٌ عميقة

85
00:08:41,370 --> 00:08:43,330
كان شينوبي عشيرة سينجو في كونوها

86
00:08:43,370 --> 00:08:45,580
وشينوبي عشيرة أوزوماكي في قرية الدوامة

87
00:08:45,620 --> 00:08:47,530
أقارب ذوي صلة دم بعيدة

88
00:08:49,200 --> 00:08:51,330
كان أهلنا يعيشون طويلًا

89
00:08:51,490 --> 00:08:55,200
لذا عُرِفت قرية الدوامة بقرية التعمير أيضًا

90
00:08:59,160 --> 00:09:02,280
وكانت متخصصةً في تقنيات الختم

91
00:09:05,330 --> 00:09:06,580
كنّا هائجين أيضًا بعض الشيء

92
00:09:08,120 --> 00:09:11,370
الختم رباعي الرموز على بطنك

93
00:09:11,410 --> 00:09:13,660
مبني على تقنيةٍ لقريتنا

94
00:09:14,370 --> 00:09:19,530
كما تعلّم والدك ميناتو تقنيات ختمٍ متعددة من أمي

95
00:09:21,160 --> 00:09:24,280
ناروتو، الشعار على ظهرك

96
00:09:25,530 --> 00:09:28,370
هو شعار قرية الدوامة

97
00:09:29,490 --> 00:09:31,490
لهذا اليوم في قرية الورق

98
00:09:31,530 --> 00:09:35,240
ذاك الشعار يعبر عن الصداقة، أليس كذلك؟

99
00:09:37,950 --> 00:09:39,990
...قرية الدوامة إذًا

100
00:09:42,240 --> 00:09:45,330
زال وجودها

101
00:09:47,120 --> 00:09:48,620
،في حقبة الحروب

102
00:09:48,660 --> 00:09:50,870
كانت مهاراتنا في تقنيات الختم مصدر خوفٍ كبير

103
00:09:50,910 --> 00:09:53,620
لذا اُستهدِفت القرية ولاقت الهلاك

104
00:09:54,750 --> 00:09:57,040
،أولئك الذين نجوا خافوا على سلامتهم

105
00:09:57,080 --> 00:09:59,710
لهذا أخفوا هويّاتهم وتفرّقوا في كلّ
أرجاء المنطقة

106
00:09:59,950 --> 00:10:03,160
رغم هذا... لمَ تمّ اختيارك؟

107
00:10:04,240 --> 00:10:06,330
يبدو أنّي وُلِدت بتشاكرا قوية

108
00:10:06,370 --> 00:10:11,370
قادرة على قمع الكيوبي مقارنةً ببقية نينجا قرية الدوامة

109
00:10:15,370 --> 00:10:17,330
...هل سمعتَ بمعركة

110
00:10:17,370 --> 00:10:21,240
الهوكاغي الأوّل، هاشيراما سينجو، ومادارا أوتشيها؟

111
00:10:22,370 --> 00:10:23,200
أجل

112
00:10:24,330 --> 00:10:27,330
الجينتشوريكي قبلي

113
00:10:27,490 --> 00:10:29,780
كانت المرأة التي أصبحت زوجة الهوكاغي الأوّل

114
00:10:31,280 --> 00:10:33,450
كان اسمها ميتو أوزوماكي

115
00:10:34,830 --> 00:10:36,370
لمساعدة السيّد الهوكاغي الأول

116
00:10:36,410 --> 00:10:39,700
،الذي استحوذ عل الكيوبي في معركته مع مادارا

117
00:10:40,030 --> 00:10:44,030
ختمت ميتو-ساما الكيوبي داخلها

118
00:10:44,080 --> 00:10:46,330
بتقنية ختمٍ وأصبحت جينتشوريكي الكيوبي

119
00:10:48,030 --> 00:10:49,280
،بعدها فصاعدًا

120
00:10:49,330 --> 00:10:51,490
تملّكت قرية الورق الكيوبي

121
00:10:53,740 --> 00:10:57,200
،لكن بعدما أصبحت أيام ميتو-ساما معدودة

122
00:10:57,700 --> 00:11:02,240
أحضروني إلى قرية الورق لأكون حاوية الكيوبي

123
00:11:03,160 --> 00:11:05,620
كانوا يستعملونكِ وحسب

124
00:11:08,280 --> 00:11:09,830
،عندما أحضروني للقرية

125
00:11:10,240 --> 00:11:12,740
لم يخبرني أحدٌ بشيء

126
00:11:13,490 --> 00:11:16,200
أصابتني الدهشة عندما أخبروني بالحقيقة

127
00:11:18,330 --> 00:11:20,990
كان هذا سرًّا بالغ الكتمان

128
00:11:21,530 --> 00:11:22,910
من أحاط به

129
00:11:22,950 --> 00:11:25,870
كان الهوكاغي الثالث وبضعة من نخبة ضباطه

130
00:11:26,780 --> 00:11:28,870
حتّى السانّين الأسطوريين لم يعلموا الأمر

131
00:11:31,200 --> 00:11:34,080
كاد ضغط ووحدة الجينتشوريكي

132
00:11:34,120 --> 00:11:35,830
يسحقانني

133
00:11:38,280 --> 00:11:41,950
لكنّ الجينتشوريكي السابق، ميتو-ساما طلبت قدومي

134
00:11:43,410 --> 00:11:45,330
اقتربي أكثر

135
00:12:05,870 --> 00:12:08,490
أحضروني هنا في السابق

136
00:12:08,530 --> 00:12:10,830
لأصبح حاوية الكيوبي كحالكِ الآن

137
00:12:11,120 --> 00:12:14,240
لا بدّ أنّ الدهشة تملكتكِ بعد سماعكِ الحقيقة

138
00:12:14,830 --> 00:12:16,780
كم مررتِ بالحزن

139
00:12:17,240 --> 00:12:19,240
كم مررتِ بالمعاناة

140
00:12:21,530 --> 00:12:25,410
يمكنكِ إخباري بالحقيقة

141
00:12:28,330 --> 00:12:29,200
...أجل

142
00:12:32,280 --> 00:12:33,700
أصغي إليّ الآن

143
00:12:34,080 --> 00:12:37,370
نحن حاويتان للكيوبي حقًّا

144
00:12:37,660 --> 00:12:43,120
لكن، هنالك طريقةٌ للعثور على السعادة

145
00:12:43,160 --> 00:12:46,490
حتّى لو عليك العيش كجينتشوريكي

146
00:12:49,370 --> 00:12:51,030
أوّلاً

147
00:12:52,200 --> 00:12:53,580
عبر ملء أنفسنا

148
00:12:56,030 --> 00:12:59,700
عبر ملء أنفسنا بالحب أوّلًا

149
00:13:01,280 --> 00:13:04,530
سأقدر هكذا على عيش حياةٍ سعيدة

150
00:13:04,580 --> 00:13:08,200
بالرغم من كوني جينتشوريكي الكيوبي

151
00:13:09,120 --> 00:13:11,240
هذا ما أخبرتني به ميتو-ساما

152
00:13:11,450 --> 00:13:15,530
أكنتِ سعيدةً إذًا رغم كونكِ الجينتشوريكي؟

153
00:13:18,280 --> 00:13:19,120
أجل

154
00:13:27,530 --> 00:13:30,330
ناروتو... ما الذي يبكيكِ في هذا؟

155
00:13:33,580 --> 00:13:34,280
...لحظة

156
00:13:35,030 --> 00:13:35,780
ماذا؟

157
00:13:37,200 --> 00:13:38,780
قبل 16 سنة

158
00:13:38,830 --> 00:13:41,240
...عندما هاجم الكيوبي قرية الورق

159
00:13:41,530 --> 00:13:47,200
قال أبي أنّ رجلًا يرتدي قناع أكاتسوكي الفاعل وراء هذا

160
00:13:48,240 --> 00:13:51,950
فكيف كان الكيوبي لديك يا أمّي؟

161
00:13:52,780 --> 00:13:55,910
يبدو أنّ والدك لم يخبرك بالتفاصيل

162
00:13:57,530 --> 00:13:58,740
لا عجب

163
00:13:59,950 --> 00:14:03,370
وقتها كانت تجري أحداثٌ كثيرة

164
00:14:03,620 --> 00:14:06,240
ولم يمتلك ميناتو وقتًا كافيًا

165
00:14:08,990 --> 00:14:11,830
هذا صحيح، قبل 16 سنة

166
00:14:11,870 --> 00:14:16,080
كان رجلٌ مقنع يتحكم بالكيوبي الذي هاجم القرية

167
00:14:16,950 --> 00:14:18,580
،لكن قبلها بلحظات

168
00:14:18,620 --> 00:14:21,330
كان الكيوبي مختومًا داخلي وبحوزتي

169
00:14:21,740 --> 00:14:23,370
لمَ إذًا؟

170
00:14:24,200 --> 00:14:25,620
ذاك الرجل المقنّع

171
00:14:26,490 --> 00:14:29,740
لا أعلم كيف، لكنه كان يعرف

172
00:14:30,330 --> 00:14:31,240
يعرف ماذا؟

173
00:14:32,410 --> 00:14:34,870
،الفرصة الوحيدة لإضعاف الختم

174
00:14:34,910 --> 00:14:37,280
الذي يحتجز البيجو داخل الجينتشوريكي

175
00:14:37,660 --> 00:14:41,080
انتظر تلك اللحظة لسرقة الكيوبي

176
00:14:41,950 --> 00:14:44,280
الفرصة الوحيدة لإضعاف الختم؟

177
00:14:45,080 --> 00:14:46,870
ما كانت؟

178
00:14:48,530 --> 00:14:49,530
الولادة

179
00:14:52,200 --> 00:14:54,620
خلال قرابة العشرة أشهر

180
00:14:54,660 --> 00:14:57,740
، بعد حمل جينتشوريكي أنثى وولادتها

181
00:14:58,280 --> 00:15:01,370
يضعف ختم البيجو بشكلٍ تناسبي

182
00:15:01,410 --> 00:15:04,370
بينما الطاقة المتركزة على إبقاء الختم

183
00:15:04,410 --> 00:15:07,780
تنتقل للجنين أثناء نموه

184
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
..إذًا

185
00:15:11,660 --> 00:15:15,280
قبل 16 سنة... في العاشر من أكتوبر

186
00:15:17,580 --> 00:15:20,200
مشفى قرية الورق

187
00:15:20,240 --> 00:15:21,370
مُبارك

188
00:15:23,240 --> 00:15:24,200
ماذا؟

189
00:15:25,160 --> 00:15:28,990
موعدك المرجح... العاشر من أكتوبر

190
00:15:30,870 --> 00:15:32,240
!يقينًا

191
00:15:33,330 --> 00:15:35,200
ماذا؟ طفل؟

192
00:15:36,370 --> 00:15:39,410
!سأصبح أمًّا، يقينًا

193
00:15:41,910 --> 00:15:43,830
وسأصبح أبًا

194
00:15:44,580 --> 00:15:46,330
أمًّا، يقينًا

195
00:15:47,370 --> 00:15:49,330
سأصبح أبًا

196
00:15:50,530 --> 00:15:52,240
!أمًّا، يقينًا

197
00:15:53,830 --> 00:15:56,330
سأصبح أبًا هكذا؟

198
00:16:08,700 --> 00:16:12,870
كوشينا، هنالك ما علي شرحه لك

199
00:16:12,910 --> 00:16:15,410
بشأن الولادة

200
00:16:16,200 --> 00:16:18,700
حصل هذا لميتو-ساما أيضًا، الجينتشوريكي السابق

201
00:16:19,240 --> 00:16:23,280
أثناء المخاض، كاد ختم الكيوبي يُكسر

202
00:16:23,990 --> 00:16:26,280
أعتذر لهذا، لكن كإجراءٍ احترازي

203
00:16:26,330 --> 00:16:28,450
سنطلب منكِ ولادة الطفل

204
00:16:28,490 --> 00:16:31,530
في مكانٍ بعيدٍ عن القرية، داخل حاجز

205
00:16:33,370 --> 00:16:37,240
أمامنا الختم لنفكر بشأنه، كما أنّي سأرافقك

206
00:16:39,450 --> 00:16:41,830
ميناتو، وتاجي من الأنبو

207
00:16:41,870 --> 00:16:45,200
كما زوجتي بيواكو، سيكونون معك

208
00:16:47,410 --> 00:16:49,830
يجب أن يبقى هذا طي الكتمان

209
00:16:52,240 --> 00:16:54,410
سأعيّن حراسًا بالطبع

210
00:16:54,450 --> 00:16:57,120
لكنّهم سيكونون من الأنبو وتحت إشرافي المباشر

211
00:17:03,200 --> 00:17:05,240
سأسبقكِ وأتكفل بالتجهيزات

212
00:17:09,080 --> 00:17:11,280
سأصطحبكِ إلى هناك

213
00:17:13,990 --> 00:17:14,910
!كوشينا

214
00:17:15,760 --> 00:17:16,780
أجل

215
00:17:17,990 --> 00:17:19,330
أشكركما كثيرًا

216
00:17:23,530 --> 00:17:25,450
علينا الذهاب قريبًا

217
00:17:25,830 --> 00:17:26,370
أجل

218
00:17:34,580 --> 00:17:35,330
عجبًا

219
00:17:40,830 --> 00:17:42,240
أكانت فتاة؟

220
00:17:43,700 --> 00:17:44,780
إنّه صبي

221
00:17:45,330 --> 00:17:47,080
...يا لظرافته

222
00:17:48,080 --> 00:17:49,780
ما اسمك؟

223
00:17:50,740 --> 00:17:51,990
ساسكي

224
00:17:52,700 --> 00:17:56,910
يحمل نفس اسم والد الهوكاغي الثالث إذًا

225
00:17:57,200 --> 00:18:00,580
أجل، كي يكبر ليصبح شينوبي صالحًا وقويًّا

226
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
أوشكت ولادتكِ يا كوشينا، صحيح؟

227
00:18:04,740 --> 00:18:07,370
عليكِ تحديد اسم قبلها

228
00:18:08,030 --> 00:18:09,410
سبق وفعلت

229
00:18:10,330 --> 00:18:11,740
سيكون اسمه ناروتو

230
00:18:12,240 --> 00:18:16,330
ستكونان زميلين يا ساسكي، لذا كونا على وفاق، اتفقنا؟

231
00:18:17,490 --> 00:18:20,490
بالمناسبة، أيؤلم الأمر؟

232
00:18:21,870 --> 00:18:25,200
يوجد شيءٌ يخيفكِ إذًا يا كوشينا

233
00:18:25,990 --> 00:18:26,830
يا لدهشتي

234
00:18:27,490 --> 00:18:29,370
هيّا بنا يا كوشينا

235
00:18:30,380 --> 00:18:31,330
أجل

236
00:18:31,700 --> 00:18:32,580
إلى اللقاء

237
00:18:33,950 --> 00:18:36,830
يُفترض أنّ تفاصيل ولادتك بالغة السرية

238
00:18:37,120 --> 00:18:39,030
حتّى وصولنا الموقع

239
00:18:39,080 --> 00:18:41,450
عليكِ تجنب التواصل مع الجميع، حتّى أصدقائك

240
00:18:41,950 --> 00:18:44,120
أجل، أنا آسفة

241
00:18:45,450 --> 00:18:49,580
سنغادر القرية تحت غطاء السرية أيضًا

242
00:18:50,370 --> 00:18:53,200
إن بدأت آلام المخاض، لا ترفعي صوتك

243
00:18:53,800 --> 00:18:54,780
أجل

244
00:18:57,330 --> 00:19:00,660
!هذا مؤلم، يقينًا

245
00:19:07,780 --> 00:19:12,530
أسر
لم يسبق لي رؤية كوشينا تتألم هكذا

246
00:19:13,120 --> 00:19:15,870
هل... هي بخير؟

247
00:19:16,280 --> 00:19:17,620
إنّها بخير

248
00:19:18,160 --> 00:19:19,370
لا تكترث لهذا

249
00:19:19,410 --> 00:19:21,370
ركز على ختم الكيوبي وحسب

250
00:19:24,200 --> 00:19:26,120
...لكنّها

251
00:19:26,740 --> 00:19:30,280
أنتَ الهوكاغي الرابع، كن كذلك

252
00:19:30,990 --> 00:19:33,660
لو مرّ رجلٌ بألمٍ مشابه، لمات منذ فترة طويلة

253
00:19:34,120 --> 00:19:36,330
لكنّ النساء قويات

254
00:19:46,990 --> 00:19:47,950
إنّه قوي

255
00:19:47,990 --> 00:19:50,160
الكيوبي يصارع للخروج

256
00:19:52,080 --> 00:19:53,370
تماسكي يا كوشينا

257
00:19:54,620 --> 00:19:56,280
تماسك يا ناروتو

258
00:20:32,660 --> 00:20:36,080
أرى رأسه، القليل فحسب يا كوشينا

259
00:20:36,330 --> 00:20:38,330
اصمدي يا كوشينا

260
00:20:42,410 --> 00:20:45,620
ناروتو! اخرج سريعًا

261
00:20:46,410 --> 00:20:48,530
!ابقَ مكانك أيّها الكيوبي

262
00:20:59,620 --> 00:21:00,580
!ماء ساخن

263
00:21:00,700 --> 00:21:01,410
حالًا

264
00:22:40,410 --> 00:22:43,870
لمَ ظهر الكيوبي؟ هل كُسِر الختم؟

265
00:22:44,200 --> 00:22:45,240
!لا تهلعوا

266
00:22:45,280 --> 00:22:47,030
،حتّى لو عجزنا عن هزيمة الكيوبي

267
00:22:47,080 --> 00:22:48,910
!لنركّز على إخلاء القرويّين

268
00:22:50,490 --> 00:22:53,910
بفخري كهوكاغي، سأحمي القرية وعائلتي

269
00:22:54,200 --> 00:22:56,700
هذا ما عليّ فعله الآن

270
00:22:57,330 --> 00:23:01,280
:في الحلقة القادمة
!!معركة الموت للهوكاغي الرابع

271
00:23:02,200 --> 00:23:03,410
!لن أدعك

272
00:23:05,120 --> 00:23:09,160
!تابعونا في الحلقة القادمة
