﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,410
شكرًا لجعلي أمًّا لك

2
00:00:05,330 --> 00:00:07,410
شكرًا لجعلك ميناتو أبًا لك

3
00:00:09,780 --> 00:00:15,080
شكرًا لولادتك لنا

4
00:00:16,530 --> 00:00:17,990
شكرًا

5
00:00:21,660 --> 00:00:23,540
من أعماقنا

6
00:00:27,240 --> 00:00:28,240
أمّي

7
00:00:30,200 --> 00:00:31,370
من الآن فصاعدًا

8
00:00:32,120 --> 00:00:36,240
أعدكِ أنّي سآكل الخضروات وليس الرامن فحسب

9
00:00:37,450 --> 00:00:40,160
أحب الاستحمام، لذا لا تقلقي بشأن هذا

10
00:00:40,370 --> 00:00:42,120
أرتاد الينابيع الحارة باستمرار

11
00:00:43,370 --> 00:00:45,660
كما أنّي أنام كثيرًا

12
00:00:46,280 --> 00:00:48,450
أكثر من اللازم في الواقع

13
00:00:49,910 --> 00:00:53,620
بالنسبة للأصدقاء، لديّ العديد من الرائعين منهم

14
00:00:54,580 --> 00:00:56,740
أتمنى لو كان بإمكانكِ لقاؤهم

15
00:00:57,990 --> 00:01:01,950
لكن هنالك صديقٌ أعاني في الانسجام معه

16
00:01:03,410 --> 00:01:07,160
فيما يتعلق بالدراسة، أصابت مخاوفك يا أمي

17
00:01:07,280 --> 00:01:09,580
لكن ذلك لا يحبطني طبعًا

18
00:01:11,330 --> 00:01:13,950
جرى الكثير مع أساتذتي والتلامذة أعلى صفًّا مني

19
00:01:13,990 --> 00:01:15,330
في الأكاديمية

20
00:01:15,370 --> 00:01:17,200
لكنّنا نحترم بعضنا الآن

21
00:01:18,490 --> 00:01:22,740
تعلّمتُ من المعلّم جيرايا عن محظورات الشينوبي الثلاثة

22
00:01:23,530 --> 00:01:26,370
كنتِ محقّةً بشأنه يا أمي

23
00:01:26,910 --> 00:01:30,330
لكنّه من علّمني كيف يعيش الشينوبي كما يجب

24
00:01:30,330 --> 00:01:32,240
كان شينوبي عظيمًا

25
00:01:34,530 --> 00:01:38,200
أنا ناروتو أوزوماكي، نينجا من قرية الورق

26
00:01:38,870 --> 00:01:41,410
حلمي أن أصبح الهوكاغي

27
00:01:42,330 --> 00:01:46,030
كما سأتفوّق على جميع الهوكاغي الذين سبقوني

28
00:01:50,410 --> 00:01:53,410
وسأصبح أكثر روعةً من أبي

29
00:01:54,330 --> 00:01:57,660
وشينوبي أقوى منكِ يا أمّي

30
00:03:28,700 --> 00:03:34,200
!معركة في الفردوس
!الوحش الغريب ضدّ الوحش

31
00:03:53,240 --> 00:03:54,370
حسنٌ

32
00:03:57,030 --> 00:03:57,830
ما الذي حدث؟

33
00:03:58,990 --> 00:04:00,120
أجرى الأمر على ما يرام؟

34
00:04:00,740 --> 00:04:02,660
حدث الكثير

35
00:04:05,240 --> 00:04:05,870
!يو

36
00:04:10,160 --> 00:04:12,870
هكذا، هكذا إذًا، فهمتُ عليك

37
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
تعابيرك حسنةٌ الآن

38
00:04:16,280 --> 00:04:17,530
ماذا عن الكيوبي؟

39
00:04:17,990 --> 00:04:19,450
هل أخضعته لسيطرتك؟

40
00:04:20,120 --> 00:04:21,580
هذا حسنٌ حقًّا

41
00:04:21,780 --> 00:04:24,200
!تحديدًا عندما استعملتها في ذاك الموقف، يو

42
00:04:30,060 --> 00:04:32,950
ناروتو... أيمكن أنّك تقصد ذلك

43
00:04:33,330 --> 00:04:34,280
!أجل

44
00:04:34,870 --> 00:04:36,660
!هذا صحيح

45
00:04:37,080 --> 00:04:39,950
!أخبراني ماذا حصل

46
00:04:40,200 --> 00:04:42,370
هذا، ذلك، كيف لي أن أفهم شيئًا؟

47
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
!هذا متعمّد

48
00:04:43,620 --> 00:04:45,580
!تفعلان هذا عن قصد

49
00:04:45,910 --> 00:04:48,120
!أفهم هذا حتمًا

50
00:04:50,120 --> 00:04:50,870
ماذا؟

51
00:04:51,330 --> 00:04:54,410
ناروتو يخوض تمرينًا شاقًا كهذا؟

52
00:04:55,370 --> 00:04:57,030
لا يمكنني تجاهل شابٍ

53
00:04:57,080 --> 00:04:58,530
!يصارع في ريعان شبابه

54
00:04:58,580 --> 00:05:00,660
!اصطحباني لمكان ناروتو

55
00:05:01,740 --> 00:05:04,530
هذا الشخص... غريب الأطوار نوعًا ما

56
00:05:04,950 --> 00:05:05,780
نحن آسفون

57
00:05:06,160 --> 00:05:06,830
لا بأس

58
00:05:09,240 --> 00:05:11,580
أرح بالك يا قائد ياماتو

59
00:05:11,740 --> 00:05:14,030
تشاكرا الكيوبي محفوظةً بأمان

60
00:05:14,080 --> 00:05:15,910
في مكانٍ منفصل داخلي

61
00:05:17,370 --> 00:05:19,200
كيلا استعملها طوال الوقت

62
00:05:43,080 --> 00:05:47,280
هكذا الأمر عندما أستعمل تشاكرا الكيوبي

63
00:05:49,580 --> 00:05:50,620
مذهل

64
00:05:50,660 --> 00:05:52,450
مفعمةٌ بطاقة الحياة

65
00:05:56,080 --> 00:05:58,370
لا أصدّق أنّ أسلوب الخشب خاصتي يتأثر بها

66
00:06:01,620 --> 00:06:02,620
ماذا هناك؟

67
00:06:03,280 --> 00:06:04,200
...أتظن

68
00:06:04,240 --> 00:06:05,700
أنّك مختبئ هكذا؟

69
00:06:06,530 --> 00:06:09,200
أتشعر بتشاكرا أخرى؟

70
00:06:09,910 --> 00:06:14,950
!يشعر بوجودٍ آخر، يا لعجبي
لم أتمكن من ملاحظته، يا لأسفي

71
00:06:15,870 --> 00:06:17,080
مُحال

72
00:06:17,330 --> 00:06:20,240
التشاكرا خاصتي كتشاكرا ساميهادا

73
00:06:20,280 --> 00:06:22,240
من المُحال أن يشعر بها

74
00:06:22,830 --> 00:06:24,120
ليست تشاكرا

75
00:06:24,370 --> 00:06:27,580
إنّه شعورٌ مبهم... شيءٌ يبثّ شرّاً

76
00:06:27,870 --> 00:06:29,080
عرفت! ذاك الشيء

77
00:06:30,120 --> 00:06:31,080
السيف؟

78
00:06:35,740 --> 00:06:40,240
يبدو أنّك قادرٌ على استشعار الكراهية ومشاعر الشر

79
00:06:42,530 --> 00:06:45,580
لا تنطبق عليك قيود الصنف الاستشعاري

80
00:06:45,950 --> 00:06:48,160
أهذه قوّة الجينتشوريكي

81
00:06:48,200 --> 00:06:50,780
الذي بسط سيطرته على الكيوبي؟

82
00:06:51,160 --> 00:06:54,080
أنتَ القرش الوغد من الأكاتسوكي

83
00:06:54,240 --> 00:06:57,530
كيف؟ ظننتُ أنّنا قطعنا رأسه وقتها

84
00:06:58,160 --> 00:06:59,120
لنفعلها

85
00:06:59,910 --> 00:07:02,120
حسنٌ يا أخي

86
00:07:03,530 --> 00:07:05,870
...أسلوب الماء: القرش الخارق

87
00:07:07,450 --> 00:07:09,660
!اللاريات المزدوج

88
00:07:15,280 --> 00:07:18,950
كيف هربتَ من هجومنا المشترك؟

89
00:07:19,490 --> 00:07:21,330
استبدلتُ نفسي بنسخةٍ

90
00:07:21,370 --> 00:07:25,330
أثناء قتالنا داخل فقاعة الماء

91
00:07:26,280 --> 00:07:29,410
حبر... غطاء دخاني

92
00:07:29,990 --> 00:07:32,780
أنتَ أخطبوطٌ بالفعل

93
00:07:33,240 --> 00:07:34,280
...لكن

94
00:07:36,410 --> 00:07:39,580
بعد اتّحاد جسدي مع ساميهادا

95
00:07:39,620 --> 00:07:42,080
يمكنني الشعور بالتشاكرا عبر جلدي

96
00:07:43,700 --> 00:07:46,830
قطعتما رأس نسختي

97
00:07:55,410 --> 00:07:57,330
ألستَ تتمادى في ضربه؟

98
00:07:59,410 --> 00:08:02,330
أليس ذاك القدر مناسبًا للهاتشيبي؟

99
00:08:02,370 --> 00:08:05,700
حان دوري الآن إذًا

100
00:08:10,660 --> 00:08:12,740
سأترك الأمر لك

101
00:08:15,910 --> 00:08:18,950
تختفي النسخ عند قتلها

102
00:08:19,530 --> 00:08:22,280
بينما تبقى الجثث ممددة... لا شكّ في هذا

103
00:08:23,030 --> 00:08:25,240
،إن تحوّل أحدهم لهيئتك أيضًا

104
00:08:25,280 --> 00:08:27,410
كان شي ليدرك الأمر

105
00:08:27,530 --> 00:08:29,240
هذه معضلةٌ مفزعة

106
00:08:29,450 --> 00:08:31,870
كانت نسخةً من صنفٍ خاص

107
00:08:32,200 --> 00:08:36,240
نسخة طفيلية يمكنني التحكم بها عن بعد

108
00:08:36,660 --> 00:08:40,080
بأية حال، لنغلق هذا الموضوع

109
00:08:40,580 --> 00:08:43,950
...الآن، بوجود اثنين جينتشوريكي ومستعمل أسلوب خشب حولي

110
00:08:43,990 --> 00:08:47,740
أنا في ورطةٍ حقًّا

111
00:08:48,990 --> 00:08:50,160
ماذا؟

112
00:08:50,200 --> 00:08:52,950
كيف عرفتَ طريقة فتح بوابة هذه الغرفة؟

113
00:08:56,490 --> 00:08:58,200
هذا سؤالٌ سخيف

114
00:08:58,240 --> 00:09:02,160
أتيتُ هنا للتجسس

115
00:09:11,410 --> 00:09:13,120
أكانت تقنية الانتقال الآني؟

116
00:09:13,160 --> 00:09:14,870
الضربة الأولى

117
00:09:14,910 --> 00:09:17,370
!كالوميض الأصفر

118
00:09:21,160 --> 00:09:23,370
سريع... لم أتصوّر لهذه الدرجة

119
00:09:29,280 --> 00:09:30,330
قدمي

120
00:09:30,950 --> 00:09:33,200
هاجمتُ بقوة مفرطة وضربت بشدة

121
00:09:33,370 --> 00:09:36,280
يبدو أنّك لست في مستوى الهوكاغي الرابع بعد

122
00:09:36,620 --> 00:09:39,030
!بي! لاحقه رجاءً

123
00:09:39,330 --> 00:09:40,200
سأخلّص ناروتو

124
00:09:40,370 --> 00:09:44,120
أجل، اترك الملاحقة لي، سأمسكه من فوري

125
00:09:51,000 --> 00:09:52,160
سحقًا

126
00:09:56,740 --> 00:09:57,830
ماذا؟

127
00:09:57,870 --> 00:10:01,620
تظهر ذاتك الحقيقية من داخل الشلال؟

128
00:10:02,280 --> 00:10:04,370
صدقًا؟

129
00:10:04,450 --> 00:10:08,530
أجل، واجه ناروتو وهزم ذاته الحقيقية هنا

130
00:10:09,530 --> 00:10:11,330
لمَ لا تجرّب الأمر يا غاي؟

131
00:10:11,870 --> 00:10:13,030
لا تكن غبيًا

132
00:10:13,080 --> 00:10:16,280
علينا الذهاب لمساعدة ناروتو أوّلًا

133
00:10:16,330 --> 00:10:19,330
أتيتُ هنا كمعلّمٍ لحماية ناروتو

134
00:10:20,030 --> 00:10:21,740
لا تتضايق هكذا

135
00:10:22,120 --> 00:10:26,240
أتخاف مواجهة ذاتك الحقيقة وحسب؟

136
00:10:26,830 --> 00:10:27,780
أيمكن ذلك؟

137
00:10:28,450 --> 00:10:29,490
ما الذي تقوله؟

138
00:10:30,200 --> 00:10:32,780
أتظنني أخاف؟

139
00:10:34,200 --> 00:10:35,950
!لا مشكلة

140
00:10:37,370 --> 00:10:39,660
كنتُ أمزح

141
00:10:39,700 --> 00:10:42,700
أشعر أنّ ذاتك الحقيقية ليست إنسانًا

142
00:10:44,830 --> 00:10:46,910
لا تأخذني على محمل الجد

143
00:10:54,200 --> 00:10:58,410
بصراحة، عليك التوقف عن الثرثرة عن الشباب

144
00:10:59,080 --> 00:11:02,490
إفراطك في أداء الأمور قد يؤذي مسنًّا تركه شبابه مثلك

145
00:11:02,990 --> 00:11:06,330
أعرف أنّ عليك التصرف كذلك لأجل لي

146
00:11:06,990 --> 00:11:11,450
لكن لا ينتظر منك أحدٌ فرض حيوية الشباب على نفسك

147
00:11:12,080 --> 00:11:13,700
!أظهر نفسك

148
00:11:13,740 --> 00:11:15,330
!قل ما لديك لوجهي

149
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
حسنًا

150
00:11:16,410 --> 00:11:19,280
أمعن النظر في ذاتك الحقيقية

151
00:11:20,620 --> 00:11:23,240
أهذه ذاتي الحقيقية؟

152
00:11:23,530 --> 00:11:24,870
حشرة غريبة؟

153
00:11:25,240 --> 00:11:27,740
أليس هذا... الوحش الغريب؟

154
00:11:28,370 --> 00:11:28,990
ماذا؟

155
00:11:31,990 --> 00:11:33,910
يا ذاتي التي نسيت معنى الشباب

156
00:11:33,950 --> 00:11:35,620
!سأعيد عقلك إليك

157
00:11:36,030 --> 00:11:36,780
!غاي

158
00:11:36,830 --> 00:11:39,240
!إنّه ليس ذاتك الحقيقية

159
00:11:39,830 --> 00:11:41,030
!حاذر

160
00:11:41,830 --> 00:11:43,280
...ضربة تحطيم

161
00:11:43,330 --> 00:11:45,330
!الصخر الورقية

162
00:11:52,160 --> 00:11:54,200
ليست ذاتي الحقيقية

163
00:11:56,370 --> 00:11:57,660
أمعن النظر

164
00:11:57,990 --> 00:11:59,410
ليس كذلك كيفما نظرت للأمر

165
00:12:00,120 --> 00:12:01,740
حالما تفتح عينيك

166
00:12:01,780 --> 00:12:03,620
تغادر شلال الحقيقة

167
00:12:04,240 --> 00:12:07,200
...هـ... هذا... أظنّ أنّه

168
00:12:13,410 --> 00:12:15,240
السمكة التي يدعونها بالينفوخية

169
00:12:22,120 --> 00:12:24,740
أو ربما كانت سمكة النيص

170
00:12:25,410 --> 00:12:29,410
...تمتلك هذه المنطقة الكثير من المخلوقات الغريبة

171
00:12:29,740 --> 00:12:33,700
أتلك ينفوخية؟ يُفترض أنّها لذيذة الطعم

172
00:12:33,990 --> 00:12:36,370
هل تتحامقان عن قصد؟

173
00:12:36,910 --> 00:12:41,030
لا تزال أغبى من الوحوش كعادتك

174
00:12:41,330 --> 00:12:43,620
إنّه جاسوسٌ للأكاتسوكي

175
00:12:43,660 --> 00:12:45,410
إن هرب، سيحصلون على معلومات هامة

176
00:12:45,450 --> 00:12:46,870
تلك مهانة

177
00:12:53,870 --> 00:12:55,830
تبًّا لك يا ساميهادا

178
00:12:56,160 --> 00:12:58,330
إنّه رجل القرش من الأكاتسوكي

179
00:12:58,370 --> 00:13:00,280
الذي كان يرافق إيتاتشي

180
00:13:00,870 --> 00:13:02,240
يبدو واهنًا

181
00:13:02,830 --> 00:13:04,330
كيف دخل؟

182
00:13:09,240 --> 00:13:11,330
فهمت، فهمت... أرغمك على فعلها

183
00:13:11,370 --> 00:13:14,280
لا بدّ أنّ الأمر كان شاقًا

184
00:13:18,030 --> 00:13:19,580
هذا مريب

185
00:13:32,240 --> 00:13:35,200
أنت، أنت، لا تلعب بخشونة

186
00:13:35,240 --> 00:13:38,490
لكنّني أمتلك المميزات حقًّا

187
00:13:42,120 --> 00:13:44,120
سحقًا، إنّه تحت الماء

188
00:13:44,530 --> 00:13:46,280
مستعملٌ لأسلوب الماء

189
00:13:46,410 --> 00:13:47,280
أدرك ذلك

190
00:13:50,530 --> 00:13:51,870
!بي، احترس

191
00:13:57,370 --> 00:13:58,700
إنّه يأخذ التشاكرا خاصتك

192
00:14:02,450 --> 00:14:05,620
لمَ يكون الأقوياء بطيئي الإدراك هكذا؟ يا إلهي

193
00:14:09,030 --> 00:14:10,740
...كفّ عن هذا

194
00:14:10,780 --> 00:14:12,240
...لكنّك ظريف

195
00:14:12,280 --> 00:14:14,330
وقوّتي تتسرب

196
00:14:24,950 --> 00:14:26,700
غاي! ساعدني رجاءً

197
00:14:26,910 --> 00:14:28,620
سآخذ المعلومات منه في المقابل

198
00:14:29,080 --> 00:14:30,450
!التقنية المخفية، الإبر الصخرية

199
00:14:31,370 --> 00:14:32,160
حسن

200
00:14:32,780 --> 00:14:36,200
تقنية ترسل فيها التشاكرا لإيقاف تحركاتي؟

201
00:14:36,240 --> 00:14:38,530
لكنّ هذا ممتازٌ لي

202
00:14:40,030 --> 00:14:42,910
أيمتصّ التشاكرا خاصتي في المقابل؟

203
00:14:44,660 --> 00:14:46,030
يا لقوّة سحبه

204
00:14:46,160 --> 00:14:47,450
!إعصار الورق

205
00:14:49,160 --> 00:14:52,240
استعدتُ كافّة التشاكرا

206
00:14:52,620 --> 00:14:53,740
أسلوب الماء

207
00:14:53,780 --> 00:14:55,410
تقنية قنبلة القرش

208
00:15:00,200 --> 00:15:01,950
!سحقًا، لاذ بالفرار

209
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
إنّه سريع

210
00:15:06,660 --> 00:15:09,160
سينتهي الأمر إن تجاوز الحاجز حول هذه الجزيرة

211
00:15:09,370 --> 00:15:11,120
علينا إيقافه قبل ذلك

212
00:15:11,160 --> 00:15:12,910
لأنّ قواي الاستشعارية لن تعمل

213
00:15:15,080 --> 00:15:16,580
سأوقفه أنا

214
00:15:16,830 --> 00:15:18,240
!البوابات الثمان الداخلية

215
00:15:19,240 --> 00:15:21,330
!بوابة البهجة السادسة: افتح

216
00:15:29,830 --> 00:15:31,700
...تمسّك بيد الهاتشيبي خاصتي

217
00:15:31,740 --> 00:15:33,240
أيّها الوحش الغريب

218
00:15:34,490 --> 00:15:36,240
سأرسلك بقوّةٍ عالية

219
00:15:36,280 --> 00:15:38,240
!في اتّجاه الساعة العاشرة

220
00:15:38,410 --> 00:15:40,870
!لا تضحّ بالحقيقة لأجل السجع

221
00:15:40,910 --> 00:15:42,530
ذهب باتّجاه الساعة الثانية

222
00:15:44,080 --> 00:15:44,830
حسنٌ

223
00:15:58,120 --> 00:15:59,490
أأنت بخيرٍ يا بي؟

224
00:16:00,870 --> 00:16:01,870
على ما يرام

225
00:16:02,370 --> 00:16:04,200
سأعود سريعًا

226
00:16:04,270 --> 00:16:07,280
أخذ منك الكثير من التشاكرا

227
00:16:08,370 --> 00:16:10,120
قد لا نزال قادرين على إيقافه

228
00:16:10,740 --> 00:16:13,280
ناروتو وياماتو خلف هذا الشلال، صحيح؟

229
00:16:18,530 --> 00:16:20,370
لويتُ كاحلي

230
00:16:21,330 --> 00:16:24,370
عليك ضبط التحكم بقوّتك

231
00:16:24,830 --> 00:16:26,450
حسنٌ، هيّا بنا

232
00:16:27,200 --> 00:16:28,120
أجل

233
00:16:36,410 --> 00:16:37,280
أعتمد عليك

234
00:16:39,030 --> 00:16:41,490
كنتُ سأقول مضى وقتٌ طويل... لكن في السماء؟

235
00:16:42,030 --> 00:16:43,410
سأستعير ظهرك

236
00:16:55,280 --> 00:16:57,910
غاي الوغد، يستعملني كصخرةٍ للقفز

237
00:17:00,700 --> 00:17:02,200
للأعلى

238
00:17:06,530 --> 00:17:07,830
مـ... مرحبًا

239
00:17:14,950 --> 00:17:18,330
حسنٌ، يبدو أنّي نجحتُ في الهرب

240
00:17:19,450 --> 00:17:21,280
تقنية الاستدعاء

241
00:17:37,830 --> 00:17:40,200
لا تعرف الاستسلام

242
00:17:40,580 --> 00:17:44,330
رأيتُها... تلك اللفيفة التي أعطيتها للقرش
تحتوي على معلوماتٍ عنّا، صحيح؟

243
00:17:44,700 --> 00:17:46,200
!لن أدعك تهرب

244
00:17:46,830 --> 00:17:50,490
أستقدر حقًّا؟ لديّ الأفضلية الجغرافية

245
00:17:52,870 --> 00:17:55,280
!أسلوب الماء، ألف قرشٍ جائع

246
00:18:01,410 --> 00:18:03,990
لا أقدر على تمييز القروش عن بعضها هكذا

247
00:18:05,530 --> 00:18:06,950
...في هذه الحالة

248
00:18:17,240 --> 00:18:18,780
!أساكوجاكو

249
00:18:32,370 --> 00:18:33,700
أين اللفيفة؟

250
00:18:34,580 --> 00:18:36,490
سحقًا، هنالك الكثير منها

251
00:18:36,530 --> 00:18:39,530
لا خيار بيدي، سأغطي منطقةً أوسع

252
00:18:46,490 --> 00:18:49,740
لن يسمح حتّى للقروش في الماء بالهرب

253
00:18:49,990 --> 00:18:51,030
لا بأس

254
00:18:51,080 --> 00:18:53,580
سأدعها تمزّقك

255
00:18:58,160 --> 00:18:59,450
بوابة الصدمة السابعة

256
00:18:59,660 --> 00:19:00,830
!افتح

257
00:19:09,280 --> 00:19:10,620
هكذا إذًا

258
00:19:11,580 --> 00:19:15,330
تايجيتسو يسحق الخصم بموجات صدم

259
00:19:15,370 --> 00:19:20,520
من الهواء واللهب يخلقها احتكاك اللكمات بالهواء

260
00:19:21,400 --> 00:19:23,100
وحشٌ غريب بحق

261
00:19:23,100 --> 00:19:26,280
وجود شينوبي بهذا التايجيتسو القوي لهو أمرٌ نادرٌ حقًّا

262
00:19:26,780 --> 00:19:28,910
ستكون هذه مرّتي الثالثة الآن

263
00:19:29,580 --> 00:19:33,280
لن تُقارن التايجيتسو القادمة بسابقتها

264
00:19:33,740 --> 00:19:35,410
إنّها هجوم ضربةٍ واحدة خاص

265
00:19:35,740 --> 00:19:38,120
شيءٌ تراه نادرًا

266
00:19:38,700 --> 00:19:42,410
التشاكرا الزرقاء تدفع الماء بعيدًا

267
00:19:45,830 --> 00:19:46,740
أسلوب الماء

268
00:19:47,080 --> 00:19:49,200
!تقنية قنبلة القرش الخارقة

269
00:19:50,450 --> 00:19:51,830
!هيرودورا

270
00:20:02,370 --> 00:20:06,200
قنبلة القرش العملاقة هذه ليست تقنيةً عادية

271
00:20:06,240 --> 00:20:11,740
تمتصّ التقنية ذاتها التشاكرا، فتصبح أقوى

272
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
،ومع تضاعف قوّة نينجيتسو الخصم

273
00:20:14,410 --> 00:20:16,190
تتضاعف قوّتها

274
00:20:18,120 --> 00:20:19,330
ما الذي يحدث؟

275
00:20:19,910 --> 00:20:22,330
استهلكتُ التقنية خاصته

276
00:20:22,910 --> 00:20:25,450
لكنّ قوة قنبلة القرش الخارقة لم تتضاعف؟

277
00:20:25,830 --> 00:20:28,280
متأكدٌ أنّني امتصصتُ التشاكرا خاصته

278
00:20:28,700 --> 00:20:31,580
ألم تكن تلك هجمة قنبلةٍ بالتشاكرا؟

279
00:20:31,910 --> 00:20:34,280
!ازأر يا شبابي

280
00:22:36,990 --> 00:22:40,330
في قرية الضباب، هنالك عقبةٌ كبيرة

281
00:22:40,370 --> 00:22:43,160
عليك تجاوزها لتصبح شينوبي

282
00:22:43,330 --> 00:22:49,700
شعور قتل رفاقك ذاك يفوق الوصف

283
00:22:50,120 --> 00:22:56,330
سأكتفي بقول أنّني شعرتُ كما لو كنتُ محتجزًا
في وجودٍ كاذب

284
00:22:56,950 --> 00:23:00,490
:في الحلقة القادمة
الرجل المدعو كيسامي

285
00:23:00,870 --> 00:23:04,330
يا لهذا العالم المملوء بالأكاذيب

286
00:23:05,120 --> 00:23:09,120
!تابعونا في الحلقة القادمة
