﻿1
00:00:03,930 --> 00:00:06,130
لمَ نحن مختلفان هكذا؟

2
00:00:07,500 --> 00:00:09,570
لمَ أنا دائمًا الوحيد الذي...؟

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,400
!سحقاً

4
00:00:17,030 --> 00:00:21,870
لن أضع نفسي أبدًا في موقف الذي يحتاج إلى الإنقاذ

5
00:00:22,470 --> 00:00:25,500
ولن أخاف أو أهرب

6
00:00:26,500 --> 00:00:29,630
!أقسم بالألم الموجود بهذه اليد اليسرى

7
00:00:41,270 --> 00:00:42,800
...اللعنة

8
00:00:45,100 --> 00:00:47,970
هذا لأنّك مندفعٌ للغاية

9
00:00:48,700 --> 00:00:50,530
إنه مزعج

10
00:00:51,230 --> 00:00:52,370
!—ذلك الـ

11
00:00:52,600 --> 00:00:54,630
ماذا قلت للتو يا ساسكي؟

12
00:00:55,870 --> 00:00:58,130
!إن تصرّفت بسوءٍ فسأجعلك تتوقف بنفسي

13
00:00:58,630 --> 00:00:59,970
...ساكورا

14
00:01:05,470 --> 00:01:08,200
لقد كان عملكم الجماعي موضع شكٍّ مؤخراً

15
00:01:08,430 --> 00:01:10,100
!أجل، أنت محقّ تمامًا

16
00:01:10,130 --> 00:01:12,470
!إذا لم يكن هناك عملٌ جماعيّ فهذا خطأك يا ساسكي

17
00:01:12,500 --> 00:01:14,370
!أنت تتباهى دائمًا

18
00:01:15,500 --> 00:01:17,730
!تحدّث عن نفسك أيها الفاشل

19
00:01:17,870 --> 00:01:20,600
،إن أردت ألا تكون مدينًا لي بشيء

20
00:01:21,730 --> 00:01:24,000
!فعليك أن تصبح أقوى

21
00:01:29,200 --> 00:01:30,500
...تبًّا

22
00:01:32,470 --> 00:01:34,200
!تبًّا

23
00:01:43,870 --> 00:01:48,270
!سأجعله يعترف بأنّني منافسٌ جدير

24
00:01:51,130 --> 00:01:53,870
...سألحق به بسرعة

25
00:01:53,900 --> 00:01:57,230
!وسأصبح أقوى منه

26
00:01:57,270 --> 00:02:00,170
!...خذ هذه وهذه وهذه وهذه

27
00:02:03,900 --> 00:02:06,000
!التزم الهدوء يا هذا

28
00:02:06,030 --> 00:02:07,870
!ما هو الوقت الآن بظنّك؟

29
00:02:08,870 --> 00:02:10,500
!آسف

30
00:03:41,600 --> 00:03:45,970
منافسان

31
00:03:48,270 --> 00:03:50,300
ممنوعٌ الدخول منطقة محظورة

32
00:03:54,430 --> 00:03:57,600
حسنًا! سأبدأ في شرح الاختبار الثاني لكم

33
00:03:57,930 --> 00:04:02,070
ببساطة، إنّه اختبارٌ صارم للبقاء

34
00:04:02,900 --> 00:04:06,370
!مسابقةٌ حيث يجوز فيها كلّ شيء للحصول على اللفيفة

35
00:04:06,730 --> 00:04:08,370
لفيفة السماء ولفيفة الأرض

36
00:04:08,400 --> 00:04:10,670
ستتقاتلون للحصول على واحدة منها

37
00:04:10,930 --> 00:04:14,930
مجموعكم 78 منقسمون في 26 فريق

38
00:04:15,630 --> 00:04:18,400
نصف الفرق، أو 13، سيُمنحون لفيفة السماء

39
00:04:18,930 --> 00:04:21,970
والنصف الآخر سيُمنحون لفيفة الأرض

40
00:04:22,000 --> 00:04:24,430
كلّ فريق سيحوز على إحدى اللفائف

41
00:04:25,270 --> 00:04:28,230
...الهدف هو

42
00:04:29,070 --> 00:04:34,570
أن تحوزوا على كلتا اللفيفتين
وتصلوا إلى البرج المركزي كفريق

43
00:04:36,100 --> 00:04:41,100
فهمت... يمكن لأحدنا أن يرسب

44
00:04:41,600 --> 00:04:45,170
سيكون اختبارًا لعملنا الجماعي
كفريقٍ يشمل ثلاثة أفراد

45
00:04:45,530 --> 00:04:49,070
!أتى اليوم الذي أثأر فيه من ساسكي

46
00:04:51,170 --> 00:04:52,370
!حسنًا

47
00:04:52,470 --> 00:04:53,730
!هيا بنا

48
00:05:06,000 --> 00:05:07,870
هل أنت بخير يا ساسكي؟

49
00:05:08,370 --> 00:05:11,430
يجب أن نهرب بسرعة وإلاّ كُشف أمرنا

50
00:05:11,800 --> 00:05:14,100
كيف سنهرب؟ كيف سنبتعد من هنا؟

51
00:05:15,170 --> 00:05:17,970
ساسكي يرتعش

52
00:05:18,570 --> 00:05:20,630
لم أره في هذه الحالة من قبل

53
00:05:22,200 --> 00:05:23,470
!ساسكي، إنها أفعى

54
00:05:26,230 --> 00:05:28,600
لقد كنتُ ساهيًا لدرجة أنني لم ألحظ الأفعى

55
00:05:35,970 --> 00:05:36,970
!ابتعدي

56
00:05:55,900 --> 00:05:59,770
لا يجب أن ترخي دفاعاتك ولو للحظة واحدة

57
00:06:00,000 --> 00:06:08,100
عندما تكون فريسةً، فأنت تصبح
متوتّرًا بشدّة أمام المُفترس

58
00:06:13,870 --> 00:06:15,570
...آسف يا ساسكي

59
00:06:17,170 --> 00:06:19,230
نسيتُ كلمة السر

60
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
!ناروتو

61
00:06:23,730 --> 00:06:26,170
...لعلّك تظن أنّك تثأر منّي بقدومك إلى هنا لإنقاذي

62
00:06:26,330 --> 00:06:27,330
!لكن اهتّم بشؤونك

63
00:06:27,770 --> 00:06:29,600
!أنتَ لستَ بمستوى هذا القتال أبدًا

64
00:06:31,100 --> 00:06:34,470
قدومه إلى هنا لا يفيد بأي شيء

65
00:06:35,370 --> 00:06:36,470
ماذا سأفعل؟

66
00:06:37,470 --> 00:06:39,000
!لا سبيل آخر

67
00:06:47,130 --> 00:06:48,870
سأعطيك اللفيفة

68
00:06:49,430 --> 00:06:51,930
لذا خذها واذهب رجاءً

69
00:06:52,300 --> 00:06:54,570
!ماذا؟! ساسكي

70
00:06:54,930 --> 00:06:56,830
!هل فقدت صوابك؟

71
00:06:57,100 --> 00:06:59,570
!ما الفائدة من إعطاء اللفيفة إلى العدو؟

72
00:07:00,470 --> 00:07:01,470
...فهمت

73
00:07:01,900 --> 00:07:08,630
لأجل النجاة من المُفترس، فالسبيل الوحيد
لدى الفريسة هو أن تعرض عليه فريسةً أخرى

74
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
!خذها

75
00:07:15,770 --> 00:07:17,970
!أيها النذل! كفّ عن التدخل

76
00:07:18,230 --> 00:07:19,970
!ألا تستوعب الوضع؟

77
00:07:24,970 --> 00:07:26,430
!ما الذي تفعله؟

78
00:07:30,100 --> 00:07:33,200
نسيتُ كلمة السر

79
00:07:33,530 --> 00:07:35,370
لذا لا يمكنني إثبات نفسي

80
00:07:36,170 --> 00:07:38,600
!لكنّك لست ساسكي الحقيقي، أليس كذلك؟

81
00:07:39,000 --> 00:07:40,700
...أيها الفاشل

82
00:07:41,100 --> 00:07:42,530
!أنا الحقيقي

83
00:07:43,030 --> 00:07:44,100
!لا تكذب

84
00:07:44,570 --> 00:07:49,570
!ساسكي الذي أعرفه ليس غبيًّا وجبانًا مثلك

85
00:07:50,400 --> 00:07:52,530
لا أعرف مدى قوة هذا الشخص

86
00:07:53,130 --> 00:07:56,770
لكن ما الذي يضمن لنا أنّه سيتركنا
!في حال سبيلنا إذا أعطيناه اللفيفة؟

87
00:07:57,600 --> 00:08:01,730
!أنت الذي لا تستوعب الوضع لأنّك خائفٌ جدًّا

88
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
...ناروتو

89
00:08:07,130 --> 00:08:08,170
أنت على حق

90
00:08:10,230 --> 00:08:11,670
...يمكنني أن أحصل على اللفيفة بسهولةٍ

91
00:08:15,070 --> 00:08:17,300
بعد قتلكم

92
00:08:19,270 --> 00:08:20,670
!كفّ عن العبث

93
00:08:21,870 --> 00:08:23,470
توقف! اذهب من هنا يا ناروتو

94
00:08:24,830 --> 00:08:26,170
!تقنية الاستدعاء

95
00:08:30,900 --> 00:08:31,570
!ناروتو

96
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
!ناروتو

97
00:08:40,670 --> 00:08:43,030
ابقَ حيث أنت الآن

98
00:08:47,830 --> 00:08:49,970
!سحقًا! خذي هذه

99
00:08:53,070 --> 00:08:54,930
أذلك ناروتو؟

100
00:08:55,870 --> 00:08:57,400
!هذا الشقي... مستحيل

101
00:09:11,170 --> 00:09:12,800
بدأ هذا يصبح مثيرًا

102
00:09:13,230 --> 00:09:15,100
!أنت التالي يا ساسكي

103
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
!ماذا ستفعل؟

104
00:09:23,300 --> 00:09:26,500
هل تأذيتَ أيّها القط المذعور؟

105
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
...ناروتو

106
00:09:29,700 --> 00:09:34,630
هل تأذيتَ أيّها القط المذعور؟

107
00:09:36,230 --> 00:09:41,030
!ساسكي الذي أعرفه ليس غبيًّا وجبانًا مثلك

108
00:09:48,170 --> 00:09:51,970
عليّ أن أنجو لأقتل أخي الأكبر

109
00:09:52,630 --> 00:09:53,900
ذلك ما اعتدتُ التفكير به

110
00:09:54,770 --> 00:09:57,870
لكن يبدو أنّني أغفلتُ شيئًا بالغ الأهمية

111
00:09:58,500 --> 00:10:01,430
،إذا لم أخاطر بحياتي هنا

112
00:10:03,100 --> 00:10:07,570
فكيف لي أن آمل قطّ بهزيمة أخي؟

113
00:10:24,500 --> 00:10:26,030
لا أستطيع المواصلة

114
00:10:28,770 --> 00:10:30,500
ساكورا! هل أنت بخير؟

115
00:10:33,570 --> 00:10:38,370
يبدو أننا تعثرنا في استقبالٍ حار

116
00:10:47,400 --> 00:10:48,530
إنهم هنا

117
00:10:49,270 --> 00:10:51,370
عددهم يشكّل عائقًا ممتازًا

118
00:10:52,100 --> 00:10:53,470
عددهم ليس بقليل

119
00:10:53,930 --> 00:10:55,470
وهم نسخ ظل

120
00:10:58,200 --> 00:10:59,870
أنتم محاصرون كالفئران

121
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
!أطبق فمك

122
00:11:09,300 --> 00:11:10,770
من هؤلاء؟

123
00:11:17,600 --> 00:11:18,770
!سأرى من خلالهم

124
00:11:19,300 --> 00:11:20,300
!شارينغان

125
00:11:21,400 --> 00:11:22,070
!ناروتو

126
00:11:31,070 --> 00:11:31,730
!احترس

127
00:11:33,230 --> 00:11:34,230
!ماذا تفعل؟

128
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
!اللعنة

129
00:11:41,700 --> 00:11:42,370
!لا فائدة من ذلك

130
00:11:42,630 --> 00:11:44,470
!انس الأمر! إنهم أوهام

131
00:11:45,800 --> 00:11:47,130
!غينجيتسو مصنوعٌ من طرف العدو

132
00:11:47,530 --> 00:11:49,870
لكنّ جرح كابوتو حقيقي

133
00:11:50,430 --> 00:11:52,770
لا، إنّ ساسكي محق

134
00:11:53,870 --> 00:11:59,600
لا ريب أنّ العدو يختبئ في مكانٍ
ما ويهاجم من موقع مختلف

135
00:11:59,630 --> 00:12:01,530
"بتنسيقه لهجوم "غينجيتسو الشينوبي

136
00:12:02,430 --> 00:12:06,570
ويدفعنا للظنّ أنّ شينوبي
الغينجيتسو هؤلاء هم من يهاجموننا

137
00:12:07,230 --> 00:12:11,800
إذًا فسأجد هذا النذل الذي يختبئ ويرمي
!علينا بسكاكين الكوناي ولسوف أوسعه ضربًا

138
00:12:12,730 --> 00:12:17,300
لن يظهر العدو الحقيقي إلى أن نصبح عاجزين تمامًا

139
00:12:19,330 --> 00:12:22,370
حاليًّا، لا خيار لنا سوى أن ندافع
!عن أنفسنا أمام هجماتهم

140
00:12:23,100 --> 00:12:27,000
حسنًا، إذا سحقناهم جميعًا على
حدٍّ سواء، فسوف يرجعون إلى طبيعتهم

141
00:12:27,570 --> 00:12:31,570
حينها لن يقدر العدو على أن يرمي علينا الكوناي

142
00:12:31,970 --> 00:12:34,000
سنكتشف أين يختبئ

143
00:12:34,870 --> 00:12:36,300
!تقنية نسخ الظل

144
00:12:39,970 --> 00:12:40,970
!نسخ الظل

145
00:12:43,230 --> 00:12:44,770
!اللعنة

146
00:12:59,730 --> 00:13:01,200
!اللعنة

147
00:13:18,500 --> 00:13:21,430
لقد أرهقناهم

148
00:13:22,030 --> 00:13:25,230
كل ما تبقى منهم هي أجسادهم فقط

149
00:13:25,470 --> 00:13:26,800
!يا لحظّي

150
00:13:29,700 --> 00:13:32,430
لقد جعلتموني أمرّ بوقتٍ عصيبٍ بالفعل

151
00:13:33,830 --> 00:13:36,570
أنتم من ألحق الأذى بكتفي الأيسر، أليس كذلك؟

152
00:13:38,100 --> 00:13:39,370
!سوف تدفعون الثمن الآن

153
00:13:42,600 --> 00:13:44,130
أنتم محاصرون كالفئران

154
00:13:45,730 --> 00:13:47,470
لقد أفلح الأمر يا ناروتو

155
00:13:50,270 --> 00:13:52,600
...مستحيل، متى قمتم

156
00:13:53,730 --> 00:13:57,970
!أغبياء! ها قد كشفتم عن أنفسكم أخيرًا

157
00:14:00,870 --> 00:14:02,970
هذا الفتى... مستحيل

158
00:14:03,400 --> 00:14:06,530
نسخ الظل كانت مجرد دعائم

159
00:14:07,630 --> 00:14:10,930
!لكي أتمكن من الادّعاء بأنّني الفريق بأكمله

160
00:14:11,400 --> 00:14:13,930
،فور أن حرّر ناروتو نسخ الظل خاصته

161
00:14:13,970 --> 00:14:16,230
قمنا نحن الثلاثة بالاختباء

162
00:14:16,830 --> 00:14:19,900
أنتم يا مستعملي الغينجيتسو وقعتم في فخكم

163
00:14:20,670 --> 00:14:22,200
...الآن، إنّها

164
00:14:26,070 --> 00:14:29,030
!ناروتو، لقد استنفدتَ الكثير من التشاكرا

165
00:14:29,730 --> 00:14:30,930
!سأعتني بالباقي

166
00:14:36,070 --> 00:14:39,970
أجل، وكأنني سأدعك تخطف الأضواء منّي

167
00:14:41,700 --> 00:14:44,670
أهذا هو ناروتو الذي أعرفه حقًّا؟

168
00:14:46,000 --> 00:14:47,630
ما بال كمّه الهائل من التشاكرا؟

169
00:14:48,130 --> 00:14:49,970
،تمامًا بعد جيتسو نسخ الظل المتعددة

170
00:14:50,000 --> 00:14:52,430
امتلك مهارة تحويل ثلاثة منها إلى شكلنا

171
00:14:54,930 --> 00:14:56,230
ولا يزال قادرًا على الحراك

172
00:14:58,300 --> 00:15:00,270
هذا هو اليوم الخامس

173
00:15:08,370 --> 00:15:11,500
هنيئًا لاجتيازكم المرحلة الثانية من الاختبارات

174
00:15:12,670 --> 00:15:17,230
والآن، سيشرح لكم الهوكاغي-ساما
المرحلة الثالثة من الاختبار

175
00:15:18,730 --> 00:15:21,870
متى أصبح قويًّا هكذا؟

176
00:15:23,530 --> 00:15:27,130
لولاه لما كنّا نجونا من غابة الموت

177
00:15:29,200 --> 00:15:32,100
لا يمكنني تجاهله بعد الآن

178
00:15:32,600 --> 00:15:34,300
أرجوك توقف عن هذا

179
00:15:36,900 --> 00:15:41,370
أخشى أنّك لست في وضعٍ يسمح لك بالقتال الآن

180
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
اخرسي

181
00:15:43,570 --> 00:15:46,970
أعلم أنّك تكبّدتَ الكثير من الألم

182
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
!ساسكي

183
00:15:51,030 --> 00:15:52,870
اهتمي بشؤونكِ وحسب

184
00:15:56,370 --> 00:15:59,930
ساكورا، أخبرتكِ من قبل

185
00:16:00,870 --> 00:16:02,400
!أنا مُنتقم

186
00:16:03,700 --> 00:16:06,700
هذا ليس مجرّد اختبارٍ بالنسبة لي

187
00:16:07,370 --> 00:16:09,630
وليس للأمر علاقةً بأن أصبح تشونين

188
00:16:11,470 --> 00:16:15,270
هل أنا قوي؟ ذلك هو الجواب الوحيد الذي أسعى إليه

189
00:16:16,530 --> 00:16:19,030
كلّ ما أريده هو قتال الأقوياء

190
00:16:19,600 --> 00:16:21,530
وقد صودف أنّهم هنا

191
00:16:22,830 --> 00:16:26,170
لذا لن أدعكِ توقفينَني

192
00:16:26,700 --> 00:16:30,630
لمَ تتبجّح يا هذا؟

193
00:16:30,970 --> 00:16:32,830
—ساكورا قلقةٌ جدًّا بشأنـ

194
00:16:32,870 --> 00:16:33,870
...ناروتو

195
00:16:37,630 --> 00:16:39,630
أريد أن أقاتلكَ أيضًا

196
00:17:12,630 --> 00:17:13,300
...مرحباً

197
00:17:15,230 --> 00:17:16,430
إذًا فقد أتيت أخيرًا

198
00:17:28,130 --> 00:17:31,530
!كاكاشي! اجعلني أقوى

199
00:17:37,470 --> 00:17:39,170
...عزيمة ساسكي هذه

200
00:17:40,700 --> 00:17:41,970
إنّه جادٌ للغاية

201
00:17:43,200 --> 00:17:46,100
أصبح ناروتو بذلك المستوى بسرعة

202
00:17:46,570 --> 00:17:48,300
لا أستطيع تضييع أيّ وقت

203
00:17:49,870 --> 00:17:52,070
هكذا إذًا

204
00:17:52,770 --> 00:17:57,230
لقد لاحظ أخيرًا قوّة ناروتو الهائلة

205
00:17:58,430 --> 00:18:00,030
لديّ هدف

206
00:18:00,300 --> 00:18:01,870
أريد المزيد من القوة

207
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
لا بأس

208
00:18:03,730 --> 00:18:08,200
ساسكي، أنت تعرف تغيير طبيعة التشاكرا
للأنماط الخمسة منها، أليس كذلك؟

209
00:18:08,600 --> 00:18:09,270
...أجل

210
00:18:10,130 --> 00:18:15,300
عشيرة الأوتشيها تمتلك طبيعة النار
وهي متخصصة في عنصر النار

211
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
لمَ تتحدث عن ذلك الآن؟

212
00:18:18,930 --> 00:18:23,330
هنالك بعض الشينوبي المتفوقين الذين
يمتلكون أكثر من طبيعتَيْ تشاكرا

213
00:18:24,130 --> 00:18:26,370
طبيعة التشاكرا خاصتي هي البرق

214
00:18:27,600 --> 00:18:33,930
ساسكي، شعرتُ أنّك مشابه لي منذ وقتٍ طويل

215
00:18:34,970 --> 00:18:37,870
أريد أن أتأكّد من طبيعة التشاكرا خاصتك

216
00:18:40,830 --> 00:18:44,830
لربّما سأقدر على تعليمك تقنيتي

217
00:18:46,570 --> 00:18:50,270
التقنية الفريدة للنينجا الناسخ كاكاشي

218
00:18:54,930 --> 00:18:56,730
ماذا حلّ بالنزال القادم؟

219
00:18:56,970 --> 00:18:58,330
أين هو أوتشيها؟

220
00:19:03,700 --> 00:19:06,030
ما الذي يفعله ذلك الغبي على كلّ حال؟

221
00:19:06,270 --> 00:19:07,700
!ألم يأتِ بعد؟

222
00:19:34,300 --> 00:19:36,700
!آسفٌ على تأخرنا

223
00:19:39,770 --> 00:19:40,430
اسمك؟

224
00:19:41,630 --> 00:19:43,630
أوتشيها... ساسكي

225
00:19:44,200 --> 00:19:45,230
...ساسكي

226
00:19:47,100 --> 00:19:48,930
!لقد تأخرتَ كثيرًا

227
00:19:49,470 --> 00:19:53,000
!حسبتُ أنّك انسحبت ولن تأتي

228
00:19:54,630 --> 00:19:58,100
لا زال الوقت مبكّرًا على الاحتفال أيها الفاشل

229
00:19:59,130 --> 00:20:01,500
،باعتبار الابتسامة المتكلّفة على وجهك

230
00:20:01,530 --> 00:20:03,300
أظنّ أنك فزتَ بنزالك الأوّل؟

231
00:20:03,700 --> 00:20:04,730
!بالطبع

232
00:20:07,600 --> 00:20:11,670
لقد قمنا بدخولٍ كبير

233
00:20:12,600 --> 00:20:15,900
لم يتم استبعاد ساسكي، أليس كذلك؟

234
00:20:16,530 --> 00:20:20,230
على الإطلاق، لقد قمنا بتأجيل
نزال ساسكي إلى وقتٍ لاحق

235
00:20:20,930 --> 00:20:22,530
لم يُستبعد

236
00:20:24,430 --> 00:20:26,330
!هذه أخبارٌ جيّدة، أنا مسرور

237
00:20:35,130 --> 00:20:37,470
!لا تخسر أمام شخصٍ مثله

238
00:20:38,470 --> 00:20:39,130
...أعلم

239
00:20:45,070 --> 00:20:47,200
أريد أن أقاتلك أيضًا

240
00:20:49,270 --> 00:20:49,930
!ساسكي

241
00:20:50,930 --> 00:20:52,830
أريد أن أقاتلك أيضًا

242
00:20:54,100 --> 00:20:54,770
...أجل

243
00:22:38,500 --> 00:22:40,170
لم أكن أعرف شيئًا

244
00:22:40,930 --> 00:22:43,470
لم أعرف أنّ ناروتو قاتل أوروتشيمارو والآخرين

245
00:22:44,000 --> 00:22:46,100
أو أنّه تعلّم تقنية جديدة

246
00:22:46,830 --> 00:22:49,930
أو أنه أصبح أقوى حتّى

247
00:22:51,370 --> 00:22:54,200
"في الحلقة القادمة: "شق

248
00:22:54,230 --> 00:23:05,000
شق

249
00:22:55,570 --> 00:22:58,630
!قاتلني الآن يا ناروتو

250
00:23:05,070 --> 00:23:08,070
تابعونا في الحلقة القادمة
