﻿1
00:00:02,860 --> 00:00:06,320
ما مدى قوتي؟

2
00:00:12,480 --> 00:00:13,980
!أنت ضعيف

3
00:00:17,610 --> 00:00:19,110
أنت ساذج

4
00:00:19,480 --> 00:00:20,690
...اخرس

5
00:00:21,360 --> 00:00:23,400
لأن كراهيتك ضعيفة

6
00:00:24,110 --> 00:00:25,190
!اخرس

7
00:00:29,610 --> 00:00:32,610
!إنّ قوّة الكراهية هي قوّة القتل

8
00:00:33,110 --> 00:00:36,030
!قوّة القتل هي قوّة الانتقام

9
00:00:36,610 --> 00:00:39,030
!كراهيتك أضعف من كراهيتي

10
00:00:40,530 --> 00:00:41,440
!يكفي

11
00:01:08,400 --> 00:01:09,480
!ساسكي

12
00:01:16,730 --> 00:01:18,070
!اللعنة

13
00:01:19,400 --> 00:01:21,980
!ناروتو، ساكورا... ابتعدا من هنا

14
00:01:22,650 --> 00:01:25,440
...خسرتُ كلّ شيء ذات مرة

15
00:01:26,440 --> 00:01:31,570
لا أريد رؤية أصدقائي الذين
أعتزّ بهم يموتون أمامي

16
00:01:48,530 --> 00:01:51,400
لقد كنتُ عاجزًا

17
00:01:58,610 --> 00:02:02,070
!نا-رو-تو

18
00:02:03,230 --> 00:02:08,360
!وابل ألفَي أوزوماكي

19
00:02:25,480 --> 00:02:29,110
ناروتو يزداد قوّة بشكلٍ رهيب

20
00:02:29,610 --> 00:02:31,480
يمكنني أن أعرف ذلك فقط بالنظر إليه

21
00:02:31,900 --> 00:02:34,900
...هنالك قوّة هائلة تقبع بداخله

22
00:02:35,730 --> 00:02:39,070
وهي تخيفني في بعض الأحيان

23
00:02:40,940 --> 00:02:42,110
كيف...؟

24
00:02:43,070 --> 00:02:45,530
كيف لي أن أصبح قويًّا؟

25
00:02:46,280 --> 00:02:49,480
كيف لي أن آخذ بثأري؟

26
00:04:20,570 --> 00:04:24,360
شقّ

27
00:04:25,280 --> 00:04:27,780
!هل عاد للقرية؟

28
00:04:28,190 --> 00:04:30,070
لكنّه يسعى وراء ناروتو؟

29
00:04:30,530 --> 00:04:32,110
!ما الذي يجري؟

30
00:04:35,980 --> 00:04:38,610
لم أركَ منذ وقتٍ طويل يا ساسكي

31
00:04:38,860 --> 00:04:39,730
ماذا؟

32
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
...أوتشيها إيتاتشي

33
00:04:46,610 --> 00:04:47,690
...سوف

34
00:04:49,400 --> 00:04:50,570
!أقتلك

35
00:04:51,860 --> 00:04:54,400
عجبًا... الشارينغان

36
00:04:54,530 --> 00:04:56,400
فقط من يكون؟

37
00:04:56,940 --> 00:04:58,860
أخي الصغير

38
00:04:59,900 --> 00:05:05,650
سمعتُ أنّ عشيرة أوتشيها قد تعرّضت للإبادة من قِبلك

39
00:05:06,690 --> 00:05:09,530
...هذا هو الشخص الذي تحدّث عنه ساسكي

40
00:05:09,570 --> 00:05:11,070
!الشخص الذي يريد قتله

41
00:05:27,480 --> 00:05:32,360
لا قيمة من قتلك الآن يا أخي الصغير الأحمق

42
00:05:32,980 --> 00:05:37,110
،إن أردتَ قتلي، فعليك أن تمتعضني، وأن تكرهني

43
00:05:37,280 --> 00:05:40,530
وأن تنجو في الخفاء

44
00:05:40,860 --> 00:05:44,690
اهرب... واصل الهرب وتشبّث بالحياة

45
00:05:47,440 --> 00:05:49,280
كما قلتَ تمامًا

46
00:05:49,320 --> 00:05:53,860
لقد كرهتك وامتعضتك

47
00:05:54,030 --> 00:05:57,150
...كرّستُ حياتي لهدفٍ وحيد

48
00:05:58,780 --> 00:06:01,900
!وهو قتلك

49
00:06:21,940 --> 00:06:22,980
!ساسكي

50
00:06:23,230 --> 00:06:24,690
!تبًّا

51
00:06:25,190 --> 00:06:28,190
!لربّما عليّ أن أقطع ذراعيك

52
00:06:39,030 --> 00:06:40,320
...جيرايا-ساما

53
00:06:40,610 --> 00:06:42,940
هدفكم هو ناروتو بعد كلّ شيء؟

54
00:06:43,400 --> 00:06:49,070
لقد عيّنتنا الأكاتسكي بمهمّة أساسية
وهي أخذ ناروتو

55
00:06:54,280 --> 00:06:57,440
لا أستطيع أن أسمح لكما بأخذه

56
00:06:58,320 --> 00:06:59,690
أشكّ في ذلك

57
00:07:01,860 --> 00:07:05,780
توقيتٌ ممتاز، لسوف أتخلّص منكما معًا ها هنا

58
00:07:05,820 --> 00:07:07,360
لا تتدخّل

59
00:07:14,480 --> 00:07:18,530
الوحيد الذي سيقتله

60
00:07:20,530 --> 00:07:21,820
هو أنا

61
00:07:22,730 --> 00:07:25,400
ليس لي اهتمامٌ بكَ الآن

62
00:07:26,530 --> 00:07:27,610
!ساسكي

63
00:07:31,440 --> 00:07:33,530
!تبًّا

64
00:07:33,730 --> 00:07:35,030
!ناروتو

65
00:07:35,110 --> 00:07:36,860
!أخبرتك ألا تتدخل

66
00:07:38,940 --> 00:07:40,900
!هذه معركتي

67
00:07:45,980 --> 00:07:47,570
...الانتقام

68
00:07:55,440 --> 00:07:56,940
!حسنًا

69
00:07:59,360 --> 00:08:03,150
لماذا؟ لم أقم بإغلاق الفجوة على الإطلاق

70
00:08:03,480 --> 00:08:05,360
ما هذا الاختلاف؟

71
00:08:13,570 --> 00:08:17,440
لقد تدرّبتُ لفترةٍ طويلة، فقط لأقتله

72
00:08:18,280 --> 00:08:19,690
!لفترة طويلة

73
00:08:21,820 --> 00:08:25,230
!ماذا تُراني كنتُ أفعل طيلة هذا الوقت؟

74
00:08:28,360 --> 00:08:30,690
فقط ماذا...؟

75
00:08:36,980 --> 00:08:38,650
أنت ضعيف

76
00:08:39,980 --> 00:08:42,320
...من الآن، لمدة 24 ساعة

77
00:08:42,360 --> 00:08:44,280
ارجع إلى ذلك اليوم

78
00:08:53,030 --> 00:08:54,690
...لقد نلتُ كفايتي

79
00:08:54,730 --> 00:08:56,320
!منكما

80
00:09:04,940 --> 00:09:07,480
فنّ النينجا: فخ فم الضفدع

81
00:09:08,440 --> 00:09:10,940
لسوء حظكما يا إيتاتشي... كيسامي

82
00:09:15,690 --> 00:09:18,400
!أنتما في بطني الآن

83
00:09:18,820 --> 00:09:22,570
لقد استدعيتُ الجهاز الهضمي
للضفدع العملاق من جبل ميوبوكو

84
00:09:23,360 --> 00:09:25,570
أنتما مجرمان مطلوبان للعدالة الآن

85
00:09:25,610 --> 00:09:28,730
سأطعمكما فقط للضفدع الصخري

86
00:09:30,860 --> 00:09:34,480
...أنت ضعيفٌ لأنّك لا تحمل ما يكفي

87
00:09:35,480 --> 00:09:36,690
من الضغينة

88
00:09:37,440 --> 00:09:38,570
!تعال يا كيسامي

89
00:09:38,610 --> 00:09:39,530
!تبًّا

90
00:09:39,530 --> 00:09:40,650
!انتظرا

91
00:09:41,610 --> 00:09:42,530
!—أيها الـ

92
00:09:43,280 --> 00:09:47,150
!لم يسبق لأحد أن هرب من هذه التقنية

93
00:09:54,150 --> 00:09:55,570
!ما الخطب؟

94
00:10:02,030 --> 00:10:03,360
!لقد لاذا بالفرار

95
00:10:06,570 --> 00:10:07,570
!ساسكي

96
00:10:11,150 --> 00:10:12,400
!ساسكي

97
00:10:12,730 --> 00:10:14,320
!هل أنت بخير يا ساسكي؟

98
00:10:14,530 --> 00:10:15,570
!ساسكي

99
00:10:16,610 --> 00:10:17,570
!تبًّا

100
00:10:17,610 --> 00:10:19,440
ما الذي يجري؟

101
00:10:19,900 --> 00:10:22,360
!ماذا فعل له ذلك الشخص؟

102
00:10:23,440 --> 00:10:25,230
إنّها شارينغان إيتاتشي

103
00:10:25,480 --> 00:10:28,820
لقد استعمل قدرته البصرية لإضعاف إرادته للهجوم

104
00:10:29,480 --> 00:10:31,980
إنّه مصابٌ بشدّة

105
00:10:32,860 --> 00:10:33,730
...ساسكي

106
00:10:34,570 --> 00:10:37,280
أظنّ أنّنا يجب أن نعثر عليها وحسب

107
00:10:37,570 --> 00:10:40,190
،تسونادي، أميرة الحلزون والإكسير

108
00:10:40,230 --> 00:10:42,530
والتي هي سانين مثلي

109
00:10:44,610 --> 00:10:46,570
تماسك يا ساسكي

110
00:10:46,900 --> 00:10:51,320
أقسم بأنّني سأجد هذه المدعوّة
تسونادي التي ستُشفيك

111
00:10:53,480 --> 00:10:54,530
ماذا هناك؟

112
00:10:55,530 --> 00:10:59,530
لمَ أتيا لأخذي أيها الناسك المنحرف؟

113
00:11:01,530 --> 00:11:06,400
إنّهم لا يسعونَ خلفك بالتحديد، لكن لما يقبع بداخلك

114
00:11:06,730 --> 00:11:09,980
ما هذا الشيء على كلّ حال؟

115
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
هذا الشيء هو الوحش الذي هاجم قرية الورق، صحيح؟

116
00:11:17,980 --> 00:11:19,940
لهذا السبب الجميع خائفٌ جدًّا

117
00:11:20,570 --> 00:11:22,820
لمَ تراهم يريدون هكذا شيء؟

118
00:11:23,530 --> 00:11:31,360
،لا ريب أنّ الكيوبي قد ظهر وعاث فسادًا
جيلاً بعد جيل وفي أوقاتٍ حساسة من التاريخ

119
00:11:31,940 --> 00:11:36,650
لهذا السبب هابَ الناس ظهوره
واعتبروه ككارثة طبيعية

120
00:11:37,320 --> 00:11:45,610
ربما يريدون إحكام سيطرتهم
،على قوّة الكيوبي المختوم بداخلك

121
00:11:46,780 --> 00:11:51,190
إنّه لمن المزعج أن يأتوا خلفك بلا هوادة

122
00:11:51,570 --> 00:11:55,900
لكنّ ذلك هو قدرك وأنا هنا لأحميك

123
00:11:55,940 --> 00:11:57,440
...إذًا

124
00:11:57,690 --> 00:12:01,570
!يجب عليّ أن أصبح أقوى بسرعة وألاّ أهدر أيّ وقت

125
00:12:06,480 --> 00:12:07,400
أين أنا؟

126
00:12:07,530 --> 00:12:09,570
جيد، لقد تعدّيتَ مرحلة الخطر

127
00:12:09,730 --> 00:12:10,900
أنا...؟

128
00:12:10,940 --> 00:12:12,400
!ساسكي

129
00:12:15,650 --> 00:12:17,480
!...ساسكي، أنت

130
00:12:31,730 --> 00:12:33,900
أنت سريع البديهة حقًا، ألست كذلك؟

131
00:12:34,480 --> 00:12:36,400
!لم أفعل أيّ شيء

132
00:12:37,610 --> 00:12:39,230
أنت صديقٌ مخلص

133
00:12:50,150 --> 00:12:52,480
...أنت ضعيف

134
00:12:52,530 --> 00:12:54,860
...لأنّك لا تحمل ما يكفي

135
00:12:56,030 --> 00:12:57,480
من الضغينة

136
00:12:59,110 --> 00:13:00,440
تناول بعض التفاح يا ساسكي

137
00:13:03,730 --> 00:13:04,780
ساسكي؟

138
00:13:07,570 --> 00:13:09,980
ما الأمر؟

139
00:13:10,530 --> 00:13:13,480
ناروتو، قاتلني الآن

140
00:13:14,030 --> 00:13:16,650
!ماذا تقول؟ أنت لم تمتثل للشفاء بعد

141
00:13:16,940 --> 00:13:18,610
!لا أكترث لذلك. فقط قاتلني

142
00:13:25,110 --> 00:13:27,070
أوتظنّ بأنّك تساعدني؟

143
00:13:27,480 --> 00:13:29,480
...الهوكاغي الخامس أو أيًّا كانت

144
00:13:30,070 --> 00:13:31,730
!أوجب عليها أن تهم بشؤونها

145
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
!ماذا؟

146
00:13:38,280 --> 00:13:41,440
ما الخطب يا ساسكي؟

147
00:13:41,940 --> 00:13:43,360
...ناروتو، افعل شيئًا

148
00:13:43,570 --> 00:13:45,070
حسنًا، هذا ممتاز

149
00:13:46,070 --> 00:13:48,780
أردتُ أن أقاتلك

150
00:13:52,190 --> 00:13:54,190
ما هذا الشعور الذي ينتابني؟

151
00:13:55,480 --> 00:13:57,940
...أشعرُ بضيقٍ في أمعائي

152
00:13:58,360 --> 00:14:00,980
...وبشيءٍ مثير

153
00:14:03,360 --> 00:14:04,690
ما المضحك؟

154
00:14:05,360 --> 00:14:08,440
...أنا لا أضحك، أنا سعيد

155
00:14:08,730 --> 00:14:11,900
فقط أفكر كيف سأوسعك ضربًا

156
00:14:12,320 --> 00:14:13,610
ماذا؟

157
00:14:14,070 --> 00:14:19,730
لقد عيّنتنا الأكاتسكي بمهمة أساسية
وهي أخذ ناروتو

158
00:14:20,150 --> 00:14:22,650
لا يحقّ للفاشلين أن يتبجحوا

159
00:14:23,070 --> 00:14:26,610
لستُ الفاشل الذي يعترض سبيل الجميع بعد الآن

160
00:14:27,320 --> 00:14:30,190
ليس لي اهتمامٌ بك الآن

161
00:14:30,610 --> 00:14:33,440
!أيها الفاشل

162
00:14:33,480 --> 00:14:35,400
!لا تتصرّف بتكبّر وتبجّح

163
00:14:36,650 --> 00:14:39,400
ألا يفترض بك أن تكون هادئًا؟

164
00:14:39,530 --> 00:14:41,480
كفّ عن افتعال الجلبة

165
00:14:41,730 --> 00:14:46,320
أم تُراك خائفًا بعض الشيء
وندمت على تحدّيك لي يا ساسكي؟

166
00:14:46,360 --> 00:14:47,440
!هيا

167
00:14:47,530 --> 00:14:49,530
قبل ذلك، ارتدي حامية جبينك

168
00:14:49,650 --> 00:14:51,530
لستُ بحاجة إليها

169
00:14:52,360 --> 00:14:53,610
!افعل ذلك وحسب

170
00:14:54,360 --> 00:14:58,820
أقصد أنّ هذا برهانًا على قتالنا
كنينجا متسوايين من قرية الورق

171
00:14:59,530 --> 00:15:01,900
!لهذا السبب أصفك بالتكبّر والتبجح

172
00:15:02,530 --> 00:15:04,400
...لا، إنه بالفعل

173
00:15:04,980 --> 00:15:08,400
أوتظنّ حقًا بأننا متساويان؟

174
00:15:08,980 --> 00:15:12,030
أيمكنني مواكبته؟

175
00:15:12,480 --> 00:15:14,570
!أجل، أظن ذلك

176
00:15:15,110 --> 00:15:16,280
كلا، لا أظن ذلك

177
00:15:17,150 --> 00:15:20,530
!لم يسبق لي أن فكّرتُ أنّني أقلّ شأنًا منك

178
00:15:21,070 --> 00:15:23,900
!أنت ما أسعى جاهدًا لأكون مثله

179
00:15:24,360 --> 00:15:25,860
!أنت مثيرٌ للشفقة

180
00:15:26,280 --> 00:15:27,440
!عليّ أن أتوقف

181
00:15:28,030 --> 00:15:32,780
!ذلك لأنّك لا زلتَ ضعيفًا يا ساسكي الصغير

182
00:15:33,070 --> 00:15:34,400
!يجب أن أتوقف

183
00:15:35,070 --> 00:15:36,570
!ناروتو

184
00:15:37,030 --> 00:15:38,530
!ساسكي

185
00:15:38,570 --> 00:15:39,940
!توقفا

186
00:15:48,230 --> 00:15:49,360
!أيها النذل

187
00:15:52,610 --> 00:15:56,190
!توقفا أنتما الاثنان

188
00:15:57,440 --> 00:15:58,530
!تبًّا

189
00:15:58,980 --> 00:16:00,400
!لا أستطيع التوقف تمامًا

190
00:16:06,570 --> 00:16:08,780
ما الذي تصنعانه في سقف المستشفى؟

191
00:16:09,860 --> 00:16:13,230
لقد تماديتما كثيرًا في هذا القتال

192
00:16:26,610 --> 00:16:29,940
ساسكي، لمَ تقف هناك محدّقًا؟

193
00:16:31,650 --> 00:16:36,570
حجم تلك الشيدوري لم يكن بالحجم
الذي تستهدف به رفيقًا لك من قرية الورق

194
00:16:37,360 --> 00:16:39,070
أكنت تنوي قتل ناروتو يا ساسكي؟

195
00:16:48,320 --> 00:16:51,730
!ذلك الثقب! ما الذي حدث؟

196
00:16:54,650 --> 00:16:58,440
ناروتو، إلى أيّ حدٍّ ستذهب؟

197
00:16:59,900 --> 00:17:03,440
هل أنت من علّمه تلك المهارة؟

198
00:17:04,530 --> 00:17:07,400
حتى لو كان ذلك لمقاومة الأكاتسكي

199
00:17:07,400 --> 00:17:10,320
لا أصدّق أنّك تعلّم ناروتو الراسينغان

200
00:17:10,480 --> 00:17:12,780
لو أنّه زَلَّ لكان قضى على ساسكي

201
00:17:12,980 --> 00:17:15,030
...نفس الشيء ينطبق عليك

202
00:17:15,070 --> 00:17:17,730
تلك الشيدوري كانت خطرةً إلى حدٍّ كبير أيضًا

203
00:17:18,110 --> 00:17:25,400
لكنّي لم أخل أنّ ناروتو سيوجه
تلك التقنية صوب رفيقه

204
00:17:26,280 --> 00:17:30,690
بالنسبة لناروتو، فساسكي هو
رفيقٌ ومنافسٌ في نفس الوقت

205
00:17:30,820 --> 00:17:34,650
شخص يعتبره متساويًا معه

206
00:17:35,400 --> 00:17:39,980
على الأغلب أنّه لم يستطع احتمال استفزاز ساسكي له

207
00:17:41,030 --> 00:17:44,190
لقد كان يلاحقه منذ أيّام الأكاديمية

208
00:17:45,230 --> 00:17:48,530
بالنسبة له، لا أنا ولا أنت الآن

209
00:17:48,570 --> 00:17:52,400
إنّه يريد اعتراف ساسكي به أكثر من أيّ أحدٍ آخر

210
00:17:53,400 --> 00:17:55,150
،وفي الجانب الآخر

211
00:17:55,190 --> 00:17:59,400
ساسكي يشعر بتحسّن ناروتو السريع
ويشعر أنّه أقلّ شأنًا منه

212
00:18:00,530 --> 00:18:02,530
لقد أصبح ناروتو قويًّا

213
00:18:02,570 --> 00:18:06,320
لدرجة أنّه يعتقد أنّه لا يتحسن على الإطلاق

214
00:18:06,820 --> 00:18:08,570
الانتقام؟

215
00:18:09,190 --> 00:18:12,650
أتساءل ما إن كان إيتاتشي هو من يحبطه

216
00:18:12,940 --> 00:18:15,820
لهذا السبب لا يريد ساسكي أن يعترف بناروتو

217
00:18:16,360 --> 00:18:17,980
،إن اعترف به

218
00:18:18,030 --> 00:18:20,440
...فقد يستنكر ذاته إلى هذا الحد

219
00:18:21,820 --> 00:18:25,110
إنَّ التنافس لشيءٌ صعب

220
00:18:25,780 --> 00:18:29,780
علاوةً على ذلك، كلاهما يتكبّد ماضٍ مُظلم

221
00:18:30,440 --> 00:18:33,570
ماضٍ لم يستطيعا التحكم به

222
00:18:41,980 --> 00:18:43,610
...تبًّا

223
00:18:44,320 --> 00:18:45,690
!تبًّا

224
00:18:49,570 --> 00:18:51,480
نحن نينجا الصوت الأربعة

225
00:18:51,820 --> 00:18:54,110
ونحن هنا بأمرٍ من أوروتشيمارو-ساما

226
00:18:54,480 --> 00:18:56,610
أنا في مزاجٍ سيئٍ الآن

227
00:18:57,530 --> 00:18:59,860
إذا أردتم القتال فاعلموا أنّني لن أتساهل معكم

228
00:19:03,650 --> 00:19:06,980
كفّ عن الهذيان أيها الضعيف

229
00:19:07,440 --> 00:19:09,480
هل ناداني... بالضعيف؟

230
00:19:10,480 --> 00:19:11,780
تعال إلى هنا

231
00:19:11,940 --> 00:19:15,400
سأعزف مقطوعة دو-ري-مي-فا-سو-لا-تي-دو
على أضلاعك حتى تتمزّق

232
00:19:21,230 --> 00:19:24,820
أتقصدين أنّ أوروتشيمارو خلّفَ
علامة اللعنة بجسد ساسكي؟

233
00:19:25,280 --> 00:19:26,440
أجل

234
00:19:26,480 --> 00:19:31,110
"قال، "ساسكي سيأتي إليّ دون ريب سعيًا لاكتساب القوّة

235
00:19:31,690 --> 00:19:34,530
فهمت، لم أكن أعلم بحدوث هذا

236
00:19:36,610 --> 00:19:40,900
أوروتشيمارو... لقد صادفته مجددًا مؤخرًا

237
00:19:41,440 --> 00:19:42,360
!ماذا؟

238
00:19:42,650 --> 00:19:47,400
لقد كان أحد السانين وهو بالغ القوّة والخطر

239
00:19:49,860 --> 00:19:51,530
!لكن كل شيء سيكون على ما يرام

240
00:19:52,690 --> 00:19:55,780
ساسكي لن يسقط في إغراء ذلك الرجل

241
00:19:56,190 --> 00:19:57,940
،إنه بالفعل قوي جدًّا

242
00:19:57,980 --> 00:20:00,320
!لذا فهو ليس بحاجة لفعل شيء كهذا

243
00:20:01,440 --> 00:20:02,610
!أضمن لك ذلك

244
00:20:10,280 --> 00:20:11,860
تعال معنا

245
00:20:12,400 --> 00:20:15,190
إن فعلت فسيمنحك أوروتشيمارو-ساما القوة

246
00:20:16,070 --> 00:20:18,150
ما هدفك؟

247
00:20:18,570 --> 00:20:26,280
هل ستواسي أنت ورفاقك بعضكم بعضًا في هذه القرية
الدنيوية وتنسى كل ما يتعلق بأوتشيها إيتاتشي؟

248
00:20:27,570 --> 00:20:29,280
لا تنسَ هدفك

249
00:20:30,030 --> 00:20:32,820
!قريةٌ كهذه لا همَّ لها سوى تقييدك

250
00:20:33,940 --> 00:20:37,320
فقط اقطع رابطتك الغبية مع هذا المكان

251
00:20:37,820 --> 00:20:42,570
إن فعلت ذلك فستكسب قوّةً هائلة

252
00:20:45,690 --> 00:20:47,400
لا تنس هدفك

253
00:20:53,820 --> 00:20:57,530
!هدفي هو أن أقتل إيتاتشي

254
00:20:59,190 --> 00:21:01,610
!ولأجل ذلك، أنا بحاجة إلى القوة

255
00:22:38,530 --> 00:22:43,110
لربما كنت الوحيد الذي يعتبر أننا صديقان

256
00:22:43,780 --> 00:22:45,610
...لكن ما باليد حيلة

257
00:22:45,980 --> 00:22:47,570
...لا أعلم، لكن

258
00:22:48,030 --> 00:22:53,610
!كل ما في الأمر أنني لا أريد أن يأخذك أوروتشيمارو

259
00:22:55,440 --> 00:22:58,440
في الحلقة القادمة" فراق

260
00:22:56,580 --> 00:23:05,030
فراق

261
00:22:59,280 --> 00:23:01,650
!سأعيدك بكل تأكيد

262
00:23:05,400 --> 00:23:08,900
تابعونا في الحلقة القادمة
