﻿1
00:01:30,980 --> 00:01:35,720
تشكيلة إينو شيكا تشو الكاملة

2
00:01:33,230 --> 00:01:37,070
أنا... أنا لستُ بدينًا

3
00:01:41,400 --> 00:01:44,400
!إنّما ممتلئٌ بشكلٍ مُرضٍ

4
00:02:14,400 --> 00:02:15,440
لماذا؟

5
00:02:16,570 --> 00:02:18,190
هذا سيئ

6
00:02:18,230 --> 00:02:20,610
لقد فقد تشوجي رغبته بالقتال تمامًا

7
00:02:22,280 --> 00:02:23,480
!لماذا يا تشوجي؟

8
00:02:29,480 --> 00:02:30,400
!لم يفلح ذلك

9
00:02:30,480 --> 00:02:32,440
!تشوجي! تحرّك

10
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
!تشوجي

11
00:02:43,980 --> 00:02:47,230
لقد انتقل عقل إينو إلى تشوجي

12
00:02:52,730 --> 00:02:54,110
!كان ذلك وشيكًا

13
00:02:54,440 --> 00:02:56,360
!شكرًا على حيازة الظل يا شيكامارو

14
00:03:02,400 --> 00:03:03,440
...إينو

15
00:03:03,440 --> 00:03:08,480
لقد ذهبنا في مهمّات عديدة مع
أسوما-سينسي كوننا الفريق العاشر

16
00:03:09,110 --> 00:03:10,610
أعرف كيف تشعر تمامًا

17
00:03:19,400 --> 00:03:23,530
أنا وشيكامارو لا نريد قتاله أيضًا

18
00:03:24,070 --> 00:03:27,400
،لكن ولأنّنا نعرف أسوما-سينسي أفضل من الجميع

19
00:03:27,860 --> 00:03:30,730
!فبوسعنا أن نوقفه مع أقلّ قدرٍ من الخطر تجاه جيش التحالف

20
00:03:36,320 --> 00:03:37,400
...تشوجي

21
00:03:40,110 --> 00:03:44,690
!تشوجي، لم تنسَ ما تعنيه هذه الأقراط، أليس كذلك؟

22
00:03:50,440 --> 00:03:53,610
جميع من في الفريق العاشر تشونين الآن

23
00:03:55,070 --> 00:03:58,360
ممّا يعني أنّي لم أعد مسؤولًا عليكم

24
00:03:59,480 --> 00:04:02,570
كُلٌّ منكم ستمضون قدمًا وتصبحون قادةً

25
00:04:02,610 --> 00:04:04,690
وتقودون فِرقكم في آخر المطاف

26
00:04:06,070 --> 00:04:09,530
وهذه الأقراط هديّة للاحتفال بترقيتكم

27
00:04:10,360 --> 00:04:14,400
!إيّاكم أن تنسوا أنّ أربعتنا كنّا أفرادًا بالفريق العاشر

28
00:04:17,940 --> 00:04:24,400
وهذه الأقراط دليل على أنّ عشائركم تعتبركم أشخاصًا بالغين

29
00:04:29,610 --> 00:04:33,400
كلّ منكم يعرف قصّة ممارسة ارتداء الأقراط

30
00:04:34,440 --> 00:04:38,610
والآن اذهبوا وقدّموا أقراطكم إلى عشائركم

31
00:04:39,480 --> 00:04:41,570
،وعندما تفعلون

32
00:04:41,610 --> 00:04:44,320
!فسيتم الاعتراف بكم رسميًّا كشينوبي كاملين

33
00:04:44,440 --> 00:04:45,780
!والآن، تقدّموا

34
00:04:47,650 --> 00:04:49,530
...شينوبي كامل

35
00:04:51,400 --> 00:04:54,190
...أ... أنا

36
00:04:57,030 --> 00:04:58,070
!أسلوب النار

37
00:04:58,110 --> 00:04:59,570
!الرماد المحترق

38
00:04:59,820 --> 00:05:01,070
!إينو، تشوجي

39
00:05:03,860 --> 00:05:04,900
!تشوزا

40
00:05:10,610 --> 00:05:11,440
!العجوز

41
00:05:15,980 --> 00:05:17,360
...هذا صحيح

42
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
...قصّة الملك

43
00:05:20,820 --> 00:05:23,280
سأخبرك من يكون الملك

44
00:05:24,440 --> 00:05:25,610
أعرني سمعك

45
00:05:28,690 --> 00:05:32,320
...الأطفال الذين سيعتنون بقرية الورق بالمستقبل

46
00:05:32,400 --> 00:05:34,570
هم الملك

47
00:05:36,480 --> 00:05:43,190
كوريناي حامل بطفلنا

48
00:05:45,480 --> 00:05:52,400
إنّي أعهد بـ"ملكي" لكم جميعًا

49
00:05:56,610 --> 00:05:58,610
!تشوجي! عد إلى رشدك

50
00:05:58,900 --> 00:06:01,860
!لسنا أشقياء نحتاج من يحمينا

51
00:06:01,900 --> 00:06:03,820
!بل نحن من يقع علينا أن نحمي غيرنا

52
00:06:03,900 --> 00:06:06,530
!هل ستدع أسوما يقتل طفله؟

53
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
!فكرتك عن اللّطف خاطئة هنا

54
00:06:13,780 --> 00:06:15,440
!شيكامارو محق

55
00:06:15,690 --> 00:06:18,360
لمَ تملك تلك الأقراط بظنّك؟

56
00:06:18,820 --> 00:06:20,280
!كفّ عن العبوس يا تشوجي

57
00:06:21,570 --> 00:06:24,530
!أنت الزعيم السادس عشر لعشيرة أكاميتشي

58
00:06:25,570 --> 00:06:27,570
...عشيرة أكاميتشي

59
00:06:32,690 --> 00:06:34,690
...عذرًا

60
00:06:35,610 --> 00:06:37,320
،من بين تلك الرموز الثلاثة

61
00:06:37,360 --> 00:06:39,530
التي على اليمين تعود لعشيرة أكاميتشي، صحيح؟

62
00:06:39,820 --> 00:06:42,480
...والرمزان الآخران هما

63
00:06:43,110 --> 00:06:44,980
الذي في الوسط يرمز لعشيرة نارا

64
00:06:45,030 --> 00:06:47,190
بينما الرمز الذي على اليسار يرمز لعشيرة ياماناكا

65
00:06:47,440 --> 00:06:50,610
ثلاث عشائر تستخدم نينجيتسو سريًّا فريدًا جدًّا

66
00:06:51,690 --> 00:06:55,110
لقد كنّا نوّحد قوانا منذ أجيالٍ عديدة

67
00:06:55,150 --> 00:06:57,190
كما تتشارك العشائر الثلاث علاقةً خاصة

68
00:06:59,480 --> 00:07:02,150
،لتمتين الوحدة وحماية عشائرنا

69
00:07:02,190 --> 00:07:05,400
عشيرة ساروتوبي الأمينة تعهد بأقراطٍ

70
00:07:05,440 --> 00:07:08,530
لهذه العشائر الثلاث

71
00:07:08,570 --> 00:07:13,400
وقد أقسمنا يمين الولاء جيلًا بعد جيلٍ على هذه الأقراط

72
00:07:14,820 --> 00:07:16,230
هذه هي، صحيح؟

73
00:07:16,280 --> 00:07:18,440
زعماء العشيرتين الأخرتين يرتديان أقراطٍ مثلها أيضًا

74
00:07:18,940 --> 00:07:21,110
لكن لا بدّ أنّ ثقب أذنيك يؤلم مع ذلك

75
00:07:22,110 --> 00:07:25,650
تثقبُ الأذن حتى تصل الرسالة إلى صميمك

76
00:07:25,690 --> 00:07:27,530
حتّى لا تنسى اليمين أبدًا

77
00:07:28,530 --> 00:07:31,360
وحينما يحين الوقت، ستثقب أذنك أيضًا

78
00:07:31,570 --> 00:07:33,530
!ماذا؟! لماذا؟

79
00:07:33,570 --> 00:07:36,320
،عندما يصبح الطفل غينين

80
00:07:36,360 --> 00:07:39,480
فقد جرت العادة أن يُمرّر الوالدان الأقراط إلى طفلهم

81
00:07:39,530 --> 00:07:41,400
حتّى يصبح تشونين

82
00:07:41,400 --> 00:07:46,440
!إنّه تمرينٌ يعلّم الطفل عن اليمين

83
00:07:47,190 --> 00:07:49,320
لا أحب الألم

84
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
...تشوجي

85
00:08:36,430 --> 00:08:39,300
...أتساءل ما إن كان سيكون بخير

86
00:08:42,470 --> 00:08:44,010
إنه جبان

87
00:08:44,340 --> 00:08:49,260
،لقد أصبح غينين أخيرًا
لكنه لا يحبّ المواجهة

88
00:08:50,300 --> 00:08:52,010
سيذهب في مهام قريبًا

89
00:08:52,050 --> 00:08:56,800
وقد يضطر لمواجهة أعداءٍ في قتال حياةٍ أو موت

90
00:08:57,590 --> 00:08:58,880
...على هذا الحال

91
00:08:58,930 --> 00:09:03,180
على هذا الحال، سيُقتل تشوجي لأنّه كان
خائفًا جِدًا على المبادرة

92
00:09:04,510 --> 00:09:07,550
أشكّ في أنّه قد يصبح تشونين يومًا ما

93
00:09:08,470 --> 00:09:12,510
.ولدك ليس جبانًا
إنّما لطيف

94
00:09:13,010 --> 00:09:15,470
هذا سيان في عالم الشينوبي

95
00:09:15,800 --> 00:09:18,970
إذًا دعه يكون لطيفًا

96
00:09:19,970 --> 00:09:21,300
يكون لطيفًا"؟"

97
00:09:22,380 --> 00:09:28,300
لطفه سلاحٌ فريدٌ وحده فقط من يمتلكه

98
00:09:29,430 --> 00:09:30,630
...سلاح

99
00:09:31,050 --> 00:09:32,840
إنّه مجرد طفل

100
00:09:32,880 --> 00:09:35,510
ما باليد حيلة إن نُظرَ إليه كجُبن

101
00:09:35,680 --> 00:09:38,760
لكن يومًا ما، سيصبح لطفه شيئًا من العظمة

102
00:09:40,380 --> 00:09:44,550
سيحين الوقت عندما تحتاج قرية الورق لطفه

103
00:09:45,300 --> 00:09:49,300
لكن، سيطلبُ قوّةً تعادل مدى لطفه

104
00:09:50,130 --> 00:09:52,880
،إنّه بحاجة إلى الشدّة ليعترف بألم الغير

105
00:09:52,930 --> 00:09:55,180
...لكي يشعر ويقبل بألمهم

106
00:09:55,380 --> 00:09:59,430
أو يرفضه ومع ذلك يُغلّفه باللطف

107
00:09:59,800 --> 00:10:02,720
ذاك الفتى يتمتّع بتلك الصفات

108
00:10:03,220 --> 00:10:04,340
...أسوما

109
00:10:05,680 --> 00:10:08,970
سيختبر تشوجي أشياء عديدة

110
00:10:09,380 --> 00:10:13,510
،هذا عالم الشينوبي
وستكون الصِعاب كثيرة

111
00:10:14,050 --> 00:10:17,970
لكن مع كلّ اختبار، سيغدو أقوى وألطف

112
00:10:29,430 --> 00:10:32,050
!تشوزا! تعال بسرعة رجاءً

113
00:10:32,380 --> 00:10:33,970
!آسف، سأوافيكم

114
00:10:36,050 --> 00:10:38,760
...إن كنتَ لطيفًا حقًّا

115
00:10:39,510 --> 00:10:42,340
فلا يوجد وقتٌ كهذا

116
00:10:43,760 --> 00:10:47,840
أم أنّك مجرّد جبان؟

117
00:10:48,550 --> 00:10:50,510
!تشوجي! لا بأس

118
00:11:25,930 --> 00:11:27,510
أنت لطيف

119
00:11:27,550 --> 00:11:33,340
...لكن هل على هذه الفراشة أن تتعلّم العيش
عن طريق استعارة القوة منك؟

120
00:11:57,510 --> 00:11:59,840
اعتبارًا من اليوم، أنت راشد

121
00:11:59,880 --> 00:12:04,050
...ستمتلك قرطًا جديدًا بأذنك عليهِ تقسم نذرك

122
00:12:04,300 --> 00:12:06,470
وسيحين دورك لكي ترعى طفلك

123
00:12:06,510 --> 00:12:08,300
وتمرّر له تلك الأقراط

124
00:12:10,800 --> 00:12:11,970
ما الأمر؟

125
00:12:13,430 --> 00:12:16,180
...أتظنّ
أننّي أستطيع أن أتزوّج حقًّا؟

126
00:12:16,220 --> 00:12:19,300
!أيّ نظرةٍ هذه يا تشوجي؟

127
00:12:19,970 --> 00:12:21,880
تعرف الأمر، صحيح؟

128
00:12:21,930 --> 00:12:24,180
عندما يخبرك أسوما دائمًا أنّك تفتقد لشيء

129
00:12:24,380 --> 00:12:26,930
حتّى أنا استطعتُ أن أتزوّج

130
00:12:27,510 --> 00:12:28,720
!تحلّ بثقة أكبر بنفسك

131
00:12:30,050 --> 00:12:32,880
لكن قد لا يحالفني الحظ مثلك

132
00:12:33,720 --> 00:12:35,300
...لقد تغيّر الوقت

133
00:12:35,340 --> 00:12:37,340
ويصعب أن تجد فتياتٍ مهتمّات

134
00:12:38,470 --> 00:12:40,840
!تشوجي، لقد حان الوقت لتقسم على يمينك

135
00:12:41,510 --> 00:12:43,340
تعرف الكلمات، أليس كذلك؟

136
00:12:44,380 --> 00:12:45,800
...نـ-نعم

137
00:12:49,970 --> 00:12:52,300
!الجلمود البشري

138
00:13:01,590 --> 00:13:05,380
!لن أدع أيّ أحد يحظى بهذه القطعة الأخيرة

139
00:13:08,130 --> 00:13:09,880
،بشهيّة كهذه

140
00:13:09,930 --> 00:13:12,300
لا داعي أن تقلق بشأن جسدك

141
00:13:12,760 --> 00:13:17,720
بعد أن أنتهي من الأكل، هلّا ساعدتني بالتدريب يا أسوما-سينسي؟

142
00:13:20,430 --> 00:13:27,550
...وأخيرًا، إينو، تشوجي، شيكامارو

143
00:13:27,760 --> 00:13:31,470
هنالك ما أرغب بقوله

144
00:13:34,840 --> 00:13:36,180
...تشوجي

145
00:13:36,760 --> 00:13:39,380
أنت لطيفٌ ومراعٍ لرفاقك

146
00:13:40,840 --> 00:13:45,340
لهذا ستكون أقوى من أيّ شينوبي آخر

147
00:13:46,380 --> 00:13:49,430
تحلّ بثقةٍ أكثر بنفسك

148
00:13:49,760 --> 00:13:51,010
حسنًا

149
00:13:51,630 --> 00:13:55,260
و... يجب أن تتّبع بعض الحمية

150
00:13:55,720 --> 00:13:58,550
،لا أدري ما إن كان ذلك سيفلح
لكن سأحاول جاهدًا

151
00:14:02,680 --> 00:14:07,340
فكّرتُ أنّني سأتغيّر بشكلٍ طبيعي

152
00:14:08,800 --> 00:14:14,380
ظننتُ أن قلبي وجسدي سيتغيّران بينما أكبر

153
00:14:16,430 --> 00:14:19,050
إذًا فالحرب على الأبواب

154
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
أعلينا أن نقاتل أشخاصًا ميّتين؟

155
00:14:23,590 --> 00:14:26,340
ما العمل؟ لقد بدأتُ أخاف

156
00:14:26,840 --> 00:14:28,430
...تشوجي

157
00:14:28,470 --> 00:14:31,300
بما أنّك هنا، فقد فات الأوان على النحيب

158
00:14:32,470 --> 00:14:33,630
...نـ-نعم

159
00:14:35,130 --> 00:14:37,340
أشعر بالخوف بعض الشيء

160
00:14:37,340 --> 00:14:38,630
...رفاق

161
00:14:38,680 --> 00:14:40,970
إيّاكما أن تخافا أمامي

162
00:14:44,180 --> 00:14:47,590
!هذا كثيرٌ عليّ

163
00:14:47,630 --> 00:14:51,300
!لا يمكنني إسقاط أسوما-سينسي

164
00:14:51,340 --> 00:14:53,340
!الآن يا تشوجي

165
00:14:54,470 --> 00:14:56,220
أعلم أنّك لطيف

166
00:14:57,220 --> 00:15:00,470
!لكن الآن، القضاء عليّ هو لطفٌ أيضًا

167
00:15:01,010 --> 00:15:04,550
!لقد حان الوقت لتحوّل لطفك إلى قوة

168
00:15:05,010 --> 00:15:06,590
!حان الوقت يا تشوجي

169
00:15:08,260 --> 00:15:11,760
ظننتُ أنّ ذلك العهد جزءٌ من الطقوس وحسب

170
00:15:13,930 --> 00:15:17,470
،أقسم كوني الزعيم السادس عشر لعشيرة أكيميتشي

171
00:15:17,510 --> 00:15:21,880
بأن أمرّر هذا اليمين المعهود لي من قبل الزعيم الخامس عشر

172
00:15:23,010 --> 00:15:27,340
.إلى الزعيم السابع عشر
!إلى طفلي

173
00:15:42,760 --> 00:15:44,630
أنا آسف يا إينو

174
00:15:45,300 --> 00:15:48,380
.أنا بخير الآن
لذا بوسعك أن تعودي إلى جسدك

175
00:15:51,470 --> 00:15:56,430
،لأجل حماية عشيرة ياماناكا وعشيرة نارا

176
00:15:56,470 --> 00:15:58,930
...وقرية الورق

177
00:15:58,970 --> 00:16:01,220
...أنا، أكيميتشي تشوجي، أقسم أن أتحوّل من يرقانة

178
00:16:01,260 --> 00:16:02,930
!إلى فراشة وأحلّق

179
00:16:05,510 --> 00:16:06,550
!تشوجي

180
00:16:08,680 --> 00:16:11,760
!حان الوقت لأتغيّر

181
00:16:14,260 --> 00:16:16,380
...إذًا فقد نمت عليك أجنحة يا تشوجي

182
00:16:16,430 --> 00:16:17,930
!دون أن تستعين بحبوبك

183
00:16:21,970 --> 00:16:23,010
!تشوجي

184
00:16:23,680 --> 00:16:25,510
!هذا هو تشوجي الذي أعرفه

185
00:16:27,380 --> 00:16:29,300
!أجل! تلك هي النظرة المطلوبة

186
00:16:32,010 --> 00:16:33,630
!أصبح تشوجي أنحف

187
00:16:34,380 --> 00:16:37,430
هل تناول الحبوب التي أخذها قبل وقتٍ طويل؟

188
00:16:37,720 --> 00:16:41,130
!إنها تبدو مثل تأثير حبّة الفلفل الأحمر

189
00:16:41,180 --> 00:16:42,340
هل سيكون بخير؟

190
00:16:42,880 --> 00:16:43,970
!سيكون على ما يرام

191
00:16:44,550 --> 00:16:47,930
لم يستخدم تقنية التحكم بالسعرات الحرارية السريّة لعشيرة أكيميتشي

192
00:16:47,970 --> 00:16:49,630
بل تحوّل من نفسه

193
00:16:50,300 --> 00:16:52,880
بعبارة أخرى، لن يتعرّض لأيّ أضرار جانبية من الحبّة

194
00:16:53,430 --> 00:16:57,130
هل كانت الشرنقة أصلب ممّا ظننت يا تشوجي؟

195
00:16:58,510 --> 00:17:00,840
بوسعك أن تطير الآن، صحيح؟

196
00:17:03,840 --> 00:17:05,050
!أجل

197
00:17:15,430 --> 00:17:17,090
!سأصعد

198
00:17:17,680 --> 00:17:18,930
!العجوز تشوزا

199
00:17:19,800 --> 00:17:22,300
!أنا آسف لأنّ تشوجي كان مزعجًا

200
00:17:23,050 --> 00:17:25,300
لكن ذلك قد انتهى

201
00:17:25,800 --> 00:17:31,680
إنّه الآن مؤهل ليكون الزعيم السادس عشر لعشيرة أكيميتشي

202
00:17:35,180 --> 00:17:36,970
!سنتعامل مع أسوما

203
00:17:37,260 --> 00:17:39,090
!فلتعتن بالباقي رجاءً أيها العجوز

204
00:17:46,430 --> 00:17:47,510
!هلمّوا إليّ

205
00:17:48,090 --> 00:17:50,470
!أرسلوه لنا عندما تضعفوه

206
00:17:50,510 --> 00:17:53,260
بوسعك أن تملي الأوامر حقًّا

207
00:17:53,300 --> 00:17:55,010
يجب أن نذهب ونساعد

208
00:17:55,430 --> 00:17:56,510
!اخرس

209
00:17:57,430 --> 00:17:58,800
!إنّه فريق الختم

210
00:17:59,130 --> 00:18:00,300
!وكأنّ الأمر بسيط

211
00:18:02,630 --> 00:18:04,380
!شيكامارو! اسندني بظهرك

212
00:18:04,380 --> 00:18:05,260
!حسنًا

213
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
!اذهبي يا إينو

214
00:18:06,840 --> 00:18:08,720
!تقنية نسخة نقل العقل

215
00:18:21,260 --> 00:18:22,590
!أنا التالي

216
00:18:22,630 --> 00:18:24,130
!تقنية تخييط الظل

217
00:18:29,720 --> 00:18:32,010
لا مجال لصدّ هذا

218
00:18:32,630 --> 00:18:34,300
!أحسنت يا تشوجي

219
00:18:43,720 --> 00:18:45,970
تشوجي... تلك هي النظرة المطلوبة

220
00:18:46,630 --> 00:18:48,380
،ما دمت تملك تلك النظرة

221
00:18:48,430 --> 00:18:50,880
فستصبح أقوى من أيّ شينوبي

222
00:18:51,800 --> 00:18:56,590
!والآن، أنت تملك تعبيرَ شخصٍ يمتلك من الثقة ما يحتاج

223
00:18:59,470 --> 00:19:00,510
!تشوجي

224
00:19:08,590 --> 00:19:11,880
...بأن تهزمني بالتذكار الذي تركته لك

225
00:19:12,470 --> 00:19:14,300
لا أستطيع الحراك لأنّي مقيّد بالمشاعر

226
00:19:14,630 --> 00:19:16,970
أدعوها تقنية شوريكين حيازة الظل خاصتي

227
00:19:17,300 --> 00:19:19,010
لهذا لا تستطيع الحراك

228
00:19:19,220 --> 00:19:20,050
!حسنًا

229
00:19:20,090 --> 00:19:22,300
!اتركوا الباقي لنا، فريق الختم

230
00:19:23,130 --> 00:19:25,050
هلا انتظرت قليلًا؟

231
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
!ماذا؟

232
00:19:26,840 --> 00:19:29,050
سبق وسمعنا وصيّتك

233
00:19:29,800 --> 00:19:32,470
سماعها مرّةً أخرى لن يكون لها نفس التأثير

234
00:19:33,970 --> 00:19:38,630
إذًا دعوني أضيف شيئًا لم أستطع قوله آخر مرّة

235
00:19:40,340 --> 00:19:44,630
...ليس لي ما أقول لثلاثتكم

236
00:19:46,510 --> 00:19:49,180
لأنّ تشكيلة إينو شيكا تشو خاصتكم مكتملة

237
00:19:58,180 --> 00:19:59,260
...سينسي

238
00:20:01,630 --> 00:20:02,800
...أسوما

239
00:20:03,760 --> 00:20:05,590
...أسوما-سينسي

240
00:20:07,590 --> 00:20:09,130
شكرًا لك

241
00:20:31,550 --> 00:20:32,930
!ما هذا؟

242
00:20:43,300 --> 00:20:46,050
!سأنهي هذا القتال الآن

243
00:20:47,260 --> 00:20:51,510
!لذا ساعداني يا شيكامارو! إينو

244
00:20:51,970 --> 00:20:53,260
!وهو كذلك

245
00:20:53,470 --> 00:20:56,470
...تشوجي، لقد كنتُ معك منذ وقتٍ طويل

246
00:20:56,760 --> 00:20:59,680
!لكنّي لم أركَ أبدًا تتولّى القيادة

247
00:22:37,430 --> 00:22:40,470
ناروتو، أنا آسف لكن لا أستطيع أن أدعك تمر

248
00:22:41,340 --> 00:22:44,630
لمَ هذا العدد من الحرّاس؟ ولمَ تراقبونني؟

249
00:22:44,680 --> 00:22:47,430
يكفي! فقط عد إلى الداخل، سأخبرك هناك

250
00:22:47,470 --> 00:22:51,010
ولمَ لا تستطيع أن تخبرني في الخارج؟ ولمَ لا أستطيع الخروج؟

251
00:22:51,050 --> 00:22:51,880
!ناروتو

252
00:22:53,260 --> 00:22:55,430
لمَ أنت هنا؟

253
00:22:56,510 --> 00:23:00,220
"في الحلقة القادمة: "رسالةٌ من القلب

254
00:22:58,300 --> 00:23:04,930
رسالة من القلب

255
00:23:00,760 --> 00:23:03,220
لماذا؟ أخبرني لماذا

256
00:23:05,300 --> 00:23:08,340
تابعونا في الحلقة القادمة
