﻿1
00:00:17,700 --> 00:00:19,360
نمط تشاكرا الكيوبي

2
00:00:20,570 --> 00:00:22,530
ممتاز لإنارة الطريق الليلي

3
00:00:22,650 --> 00:00:26,570
وقد يكلّفني هذا حياتي مثل سيف ذي حديّن

4
00:00:28,150 --> 00:00:31,690
ربما تعلّم ناروتو استخدام نمط تشاكرا الكيوبي

5
00:00:31,730 --> 00:00:34,230
.ولكنّه لم يكوّن صداقة مع الكيوبي

6
00:00:35,150 --> 00:00:38,110
الكيوبي يستمرّ في استنزاف تشاكرا ناروتو

7
00:00:39,400 --> 00:00:42,440
عندما تصل تشاكرا ناروتو للصّفر سيموت

8
00:00:42,440 --> 00:00:48,230
.أجل. ولكن حماس ناروتو مرتفع
.وسيكون من العار أن أوقف هذا الشغف

9
00:00:48,940 --> 00:00:52,860
.لا بأس في استخدام تشاكرا الكيوبي ككشّاف ضوئي

10
00:00:54,570 --> 00:00:57,610
.ولكن ابق بقربه يا بي

11
00:00:57,940 --> 00:00:58,980
.لك ذلك

12
00:01:10,190 --> 00:01:11,480
...ناروتو

13
00:01:16,400 --> 00:01:21,070
.أنت غير مبال في استخدام طاقة التشاكرا خاصتي

14
00:01:23,530 --> 00:01:28,530
لقد كنتُ في داخلك أراقبك لمدّة طويلة

15
00:01:29,610 --> 00:01:30,610
...ناروتو

16
00:01:32,730 --> 00:01:36,480
.أنت لا تزال ساذجا

17
00:01:37,480 --> 00:01:41,400
.سأحسم هذه الحرب بنفسي

18
00:01:41,690 --> 00:01:45,940
.سأتحمّل كل الكراهيّة والألم

19
00:01:47,070 --> 00:01:48,360
!فهذا هو واجبي

20
00:01:51,400 --> 00:01:56,440
يبدو أنّك تتحمّل بعضًا من العبء
بفضل التشاكرا خاصتي

21
00:01:57,400 --> 00:02:03,610
ولكن ليس من طبعك أن تبدأ حوارًا أيّها الكيوبي

22
00:02:06,230 --> 00:02:10,530
أعلم أنّك بدأت تشعر بالوحدة وتريد أن تتكلّم

23
00:02:10,980 --> 00:02:12,480
!لكنّي مشغول الآن

24
00:02:12,610 --> 00:02:13,730
!دعنا نفعل هذا لاحقا

25
00:02:15,150 --> 00:02:20,280
هل تظن حقا أنّك قادر على إنهاء هذه الحرب بمفردك؟

26
00:02:22,280 --> 00:02:24,150
هذا مستحيل

27
00:02:25,480 --> 00:02:30,070
أنا متأكّد بأنك قد شعرتَ بحجم قوة العدوّ

28
00:02:31,610 --> 00:02:37,480
نحن نتحدث هنا عن مادارا. لا أحد يعرف ما قد يفعله

29
00:02:39,820 --> 00:02:43,400
...يمكنك أن تستخدم قوّتي

30
00:02:50,900 --> 00:02:53,360
لن أقع ضحيّة لذلك بعض الآن

31
00:02:55,730 --> 00:02:59,400
لقد أصبحتَ أذكى بقليل

32
00:02:59,900 --> 00:03:01,570
كان ذلك واضحا جدّا

33
00:03:02,190 --> 00:03:04,070
سنتكلّم بعد الحرب

34
00:03:04,480 --> 00:03:05,440
!إلى اللقاء

35
00:03:07,650 --> 00:03:12,860
إذا قُتِل رفاقك فالكراهية ستزداد

36
00:03:13,570 --> 00:03:17,440
هل تنوي أن تهزم العدوّ قبل أن يحدث ذلك؟

37
00:03:18,940 --> 00:03:23,480
إذا هزمت العدو فسيكنّون الكراهية تجاهك

38
00:03:24,610 --> 00:03:30,610
هل تظنّ حقّا أنه بمقدورك تحمّل كل ذلك بمفردك؟

39
00:03:34,440 --> 00:03:35,940
إلى متى تنوي معاملتي

40
00:03:36,820 --> 00:03:38,440
كأنني غبيّ؟

41
00:05:12,410 --> 00:05:17,500
ختم الانسجام

42
00:05:14,400 --> 00:05:17,440
إلى متى تنوي معاملتي
كأنّني غبيّ؟

43
00:05:20,110 --> 00:05:23,530
.أنت لا تفهم شيئا. أنت ساذج

44
00:05:24,610 --> 00:05:30,150
هل تعتقد حقّاً أنّ بإمكانك مواجهة وإزالة كراهية الجميع؟

45
00:05:39,980 --> 00:05:42,610
.لقد بدأت الحرب بالفعل

46
00:05:44,610 --> 00:05:47,230
هناك على الأرجح كمّ هائل من الضحايا

47
00:05:58,280 --> 00:06:01,400
وكذلك الكراهيّة الناتجة عن ذلك

48
00:06:03,440 --> 00:06:07,440
في البداية ساسكي الذي كان برفقتك

49
00:06:07,480 --> 00:06:10,110
استحوذت عليه الكراهية منذ زمن بعيد

50
00:06:10,530 --> 00:06:15,530
هل كنت قادرا على فعل أيّ شيء من أجله؟

51
00:06:19,360 --> 00:06:20,780
...منذ ذلك اليوم

52
00:06:21,030 --> 00:06:25,530
.هذا صحيح. لقد أدركتَ ذلك منذ ذلك اليوم

53
00:06:31,230 --> 00:06:35,480
أكاديمية النينجا

54
00:06:42,610 --> 00:06:44,690
من الذي سيكون ضدي؟

55
00:06:45,900 --> 00:06:47,650
من هو منافسي؟

56
00:06:49,440 --> 00:06:50,860
أهو ذو الجرو الصغير؟

57
00:06:51,610 --> 00:06:52,900
أم ذو القلنسوة الذي يلبس النظارات؟

58
00:06:54,530 --> 00:06:55,820
...أم

59
00:06:58,280 --> 00:07:00,610
...عفوا...معلّم

60
00:07:01,110 --> 00:07:01,940
ماذا هناك؟

61
00:07:02,530 --> 00:07:05,980
.لا أريد أن أقاتل صديقي

62
00:07:06,530 --> 00:07:09,400
لا، الأمر لا يتعلّق بالضّرب

63
00:07:10,610 --> 00:07:12,940
هذا مجرد قتال تقليدي بالأيدي يمارسه النينجا

64
00:07:13,530 --> 00:07:16,820
حتى الهوكاغي السابقون

65
00:07:16,860 --> 00:07:18,610
تدربوا وأصبحوا أقوياء بالنّزال

66
00:07:19,530 --> 00:07:20,860
...عفوا

67
00:07:21,230 --> 00:07:25,400
معلّم، يمكنك إقصائي لخروجي عن الحدود

68
00:07:25,780 --> 00:07:27,610
انتقل للتالي من فضلك

69
00:07:27,650 --> 00:07:28,940
!م-مهلا

70
00:07:29,480 --> 00:07:31,570
يمكنكَ أن تدعو هذا تدريبا أو ما شابه

71
00:07:31,610 --> 00:07:34,190
ولكن إن تطلّب الأمر منتصرا، فينبغي أن تكون نزالًا حقيقيًّا

72
00:07:34,230 --> 00:07:36,900
وفي تلك الحالة، ألن يوفر ذلك عليك العناء

73
00:07:36,940 --> 00:07:38,530
بتحديد المنتصر منذ البداية؟

74
00:07:41,820 --> 00:07:46,110
.هو حقا لا يملك أي حافز. لن يصل لرتبة تشونين أبدا

75
00:07:46,360 --> 00:07:48,570
.لا، ليس بالضرورة

76
00:07:50,480 --> 00:07:53,530
.الحياة طويلة. وقد يحدث فيها الكثير

77
00:07:53,570 --> 00:07:55,820
ما بك يا رجل؟ أنت تتطرق لأبسط التفاصيل

78
00:07:55,860 --> 00:08:00,360
!شيكامارو هذا، إنّه أكبر مصدر للإزعاج

79
00:08:01,070 --> 00:08:02,730
.وأنت يا تشوجي. يا لك من جبان

80
00:08:03,150 --> 00:08:06,190
إينو. هل تعرفين هذين الطفلين؟

81
00:08:06,650 --> 00:08:08,530
...أجل. آباؤنا

82
00:08:08,780 --> 00:08:10,030
...انس الأمر

83
00:08:10,570 --> 00:08:13,570
.شيكامارو، تشوجي...ختم الانسجام

84
00:08:13,570 --> 00:08:15,110
.آه. نسيت

85
00:08:27,650 --> 00:08:29,480
.أنا آسف يا شيكامارو

86
00:08:29,900 --> 00:08:32,940
.انس الأمر. فأنت لا تجيد مثل هذه الأمور

87
00:08:33,690 --> 00:08:35,570
هذه الأمور تزعجني أنا أيضا

88
00:08:36,320 --> 00:08:38,860
.جيّد. لقد قمتما بختم الانسجام

89
00:08:39,820 --> 00:08:42,610
التالي: ناروتو أوزوماكي

90
00:08:42,610 --> 00:08:44,110
مرحى

91
00:08:44,480 --> 00:08:46,030
هل هذا هو...؟

92
00:08:46,150 --> 00:08:48,400
والداي قالا بألاّ أتكلّم معه

93
00:08:48,400 --> 00:08:51,320
لا أريد أن أكون منافسته

94
00:08:51,980 --> 00:08:55,570
.وساسكي أوتشيها. تقدّما

95
00:08:55,610 --> 00:08:57,400
!ساسكي

96
00:08:57,440 --> 00:08:58,530
!ساسكي

97
00:08:58,820 --> 00:09:02,230
أتمنّى لو أستطيع القيام بختم الانسجام مع ساسكي

98
00:09:02,280 --> 00:09:04,360
ابذل جهدك يا ساسكي

99
00:09:04,440 --> 00:09:06,360
اضرب خصمك

100
00:09:09,070 --> 00:09:12,360
لماذا يغترّ بنفسه هكذا؟

101
00:09:12,980 --> 00:09:16,400
.تبّا. سأهزم هذا المشهور

102
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
وأريها أنه أنا من ينبغي أن تنظر إليه

103
00:09:18,400 --> 00:09:21,400
.حسنًا. من المستحيل أن أخسر

104
00:09:22,440 --> 00:09:24,190
...ا-ابذل جهدك ...يا نارو

105
00:09:24,230 --> 00:09:25,530
!ساسكي

106
00:09:26,150 --> 00:09:29,280
.حسنا. سيكون النزال بين أوزوماكي ناروتو و أوتشيها ساسكي

107
00:09:29,320 --> 00:09:31,110
تقدّم أيها المغفّل

108
00:09:31,320 --> 00:09:35,440
ناروتو. قم بعلامة النزال الملائمة

109
00:09:35,780 --> 00:09:37,150
إنه جزء من آداب التعامل

110
00:09:37,280 --> 00:09:39,150
لا داعي لمثل هذه الأمور

111
00:09:39,440 --> 00:09:41,480
أسرع ودعني أهزم هذا الفتى

112
00:09:41,820 --> 00:09:44,780
سأصبح الآن مشهورا

113
00:09:45,400 --> 00:09:46,530
...يا لها من مضيعة للوقت

114
00:09:46,690 --> 00:09:48,440
سأجعل الأمر سريعا كما تريد

115
00:09:48,480 --> 00:09:49,650
.انتظرا. أنتما الاثنان

116
00:09:49,690 --> 00:09:51,030
تبّا

117
00:09:51,360 --> 00:09:54,030
ملاكمة النينجا هي طريقة تدريب تقليدية

118
00:09:54,070 --> 00:09:55,860
توارثتها الأجيال

119
00:09:56,530 --> 00:09:58,400
قد تكون سلوكا تقليديّا

120
00:09:58,440 --> 00:10:00,400
.ولكن هنا في الأكاديمية، نبدأ بالأساسيات

121
00:10:00,860 --> 00:10:02,360
!هذا أيضا أمر مهم

122
00:10:03,150 --> 00:10:07,690
يجب أن تبدأ بإبراز إشارة بيد واحدة تجاه خصمك

123
00:10:07,730 --> 00:10:11,230
والتي تمثل نصف اليدان اللتان تستخدمان عند تحرير الجيتسو

124
00:10:11,280 --> 00:10:13,730
وبذلك تُبدي نيّتك في القتال

125
00:10:14,070 --> 00:10:15,610
هذه تُدعى إشارة النزال

126
00:10:16,980 --> 00:10:19,320
،بعد انتهاء النزال وتحديد المنتصر

127
00:10:19,360 --> 00:10:21,780
،كلا المقاتلان يبرزان علامة النزال

128
00:10:21,820 --> 00:10:25,360
ومن ثمّ يشابكان أيديهما معا لتشكيل ختم الانسجام

129
00:10:25,400 --> 00:10:27,530
.كتعبير عن الصداقة

130
00:10:28,900 --> 00:10:31,690
هذه هي آداب التعامل في الملاكمة بالأيدي

131
00:10:32,570 --> 00:10:34,360
هل تسمعني يا ناروتو؟

132
00:10:34,400 --> 00:10:35,980
هذه هي المرّة الثانية التي أشرح فيها ذلك

133
00:10:36,440 --> 00:10:37,480
.نعم. نعم

134
00:10:37,530 --> 00:10:40,280
.نعم واحدة تكفي. أيها الأحمق

135
00:10:40,440 --> 00:10:41,530
.فهمت

136
00:10:47,230 --> 00:10:47,780
...نارو

137
00:10:47,820 --> 00:10:50,190
اضربه يا ساسكي

138
00:10:55,440 --> 00:10:56,190
ابدآ

139
00:11:04,530 --> 00:11:06,860
مذهل -
إنه رائع -

140
00:11:06,980 --> 00:11:09,150
ساسكي، أنت مذهل

141
00:11:09,690 --> 00:11:10,940
...مذهل

142
00:11:17,650 --> 00:11:18,900
…هذا الفتى

143
00:11:20,780 --> 00:11:22,440
…تلك النظرة في عينيه

144
00:11:23,400 --> 00:11:25,820
إنها نفس النظرة التي يوجهها إليّ الجميع

145
00:11:26,860 --> 00:11:31,150
لا، إنها أقوى من ذلك

146
00:11:32,530 --> 00:11:33,570
...ولكن

147
00:11:34,400 --> 00:11:36,030
إنه لا ينظر نحوي

148
00:11:41,780 --> 00:11:43,070
الفوز من نصيب ساسكي

149
00:11:43,400 --> 00:11:45,610
.والآن قوما بختم الانسجام

150
00:11:46,150 --> 00:11:47,320
.حسنا. التالي

151
00:11:47,860 --> 00:11:48,730
!انتظر

152
00:11:49,570 --> 00:11:51,900
أنت تصرف اهتمامك عنّي، أليس كذلك أيها القاذورة؟

153
00:11:51,940 --> 00:11:55,110
أنت بالأحرى مثل البراز متصلب وسهل الخروج

154
00:11:55,150 --> 00:11:56,480
غبيّ، غبيّ

155
00:11:57,030 --> 00:12:01,650
ذلك الفتى أخرق جدّا، لا يستطيع حتى الشّتم بشكل سليم

156
00:12:01,730 --> 00:12:04,230
أتمنى أن يحدد

157
00:12:04,280 --> 00:12:06,400
...من إن كان الأمر يتعلّق بالصلابة أو الإسهال. فالسبب هو

158
00:12:06,400 --> 00:12:09,070
هذا ما عَنَيْتُهٌ سابقاً بتركيزك على سفاسف الأمور

159
00:12:11,400 --> 00:12:14,400
هل لديك ما تقوله لي أيها الوضيع الجبان؟

160
00:12:15,480 --> 00:12:16,230
آخ

161
00:12:16,400 --> 00:12:17,980
ألم أقل لك بأن ملاكمة النينجا بالأيدي

162
00:12:18,030 --> 00:12:19,230
هي تقليد مقدّس؟

163
00:12:19,280 --> 00:12:20,780
والآن قم بعمل ختم الانسجام بسرعة

164
00:12:21,110 --> 00:12:22,690
أنت أيضا يا ساسكي

165
00:12:27,320 --> 00:12:28,570
تبّا

166
00:12:33,360 --> 00:12:35,480
هل تريد القتال أيها الخاسر؟

167
00:12:35,530 --> 00:12:38,030
مهلاً! كّفا عن ذلك كلاكما

168
00:12:38,110 --> 00:12:39,530
إن ناروتو هو الأسوأ

169
00:12:39,730 --> 00:12:41,070
ما خطبه؟

170
00:13:03,780 --> 00:13:06,030
يبدو أنّك تذكرت

171
00:13:08,070 --> 00:13:11,980
وما الذي حدث لساسكي بعد ذلك؟

172
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
هل كنت قادرا على محو كراهيته؟

173
00:13:15,730 --> 00:13:18,400
.لا، على العكس. حصل عكس ذلك

174
00:13:23,440 --> 00:13:25,610
ألم تعد لرشدك بعد؟

175
00:13:25,860 --> 00:13:28,440
أنت لا تملك إخوة أو والدين

176
00:13:28,610 --> 00:13:30,820
كيف لك أن تفهم أيّ شيء عنّي؟

177
00:13:31,820 --> 00:13:34,400
لقد كُنْتَ وحيداً منذ البداية

178
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
ما الذي يجعلك تظن أنّك تعرف شيئا ما عنّي؟

179
00:13:49,900 --> 00:13:50,940
…ناروتو

180
00:13:51,690 --> 00:13:55,530
مهما قُلْتَ لي الآن، فلا يمكنكَ تغييري

181
00:13:57,690 --> 00:14:00,980
سأقْتُلُ كلّ من في كونوها

182
00:14:01,030 --> 00:14:02,480
!بمن فيهم أنت

183
00:14:04,480 --> 00:14:07,650
أهذا هو السبيل الوحيد يا ساسكي؟

184
00:14:08,280 --> 00:14:09,070
.أجل

185
00:14:10,440 --> 00:14:12,110
لذلك خيارك الوحيد هو

186
00:14:12,150 --> 00:14:16,610
أنت تقتلني، وتصبح البطل الذي أنقذ القرية

187
00:14:16,650 --> 00:14:19,440
أو أن تُقتلَ من قِبَلِي وتصبح معروفا كخاسر

188
00:14:25,400 --> 00:14:28,690
لقد ازدادت كراهيته أكثر فأكثر

189
00:14:29,610 --> 00:14:32,860
لقد حدث ذلك لأعز رفاقك

190
00:14:33,530 --> 00:14:34,820
...بعبارة أخرى

191
00:14:34,860 --> 00:14:36,980
،بغض النظر مع من تتعامل

192
00:14:37,030 --> 00:14:41,030
فلا يمكنك محق كراهيتهم أو تحمّلها على عاتقك

193
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
إذًا؟

194
00:14:48,360 --> 00:14:49,780
هل أنهيتَ كلامك؟

195
00:14:52,230 --> 00:14:53,530
ماذا قلت؟

196
00:14:55,480 --> 00:14:59,480
هل تحاول إخافتي كي لا أقوم بأي شيء؟

197
00:15:02,230 --> 00:15:06,650
هذا بالتأكيد ما تريده أيها الكيوبي، أليس كذلك؟

198
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
...اسمع

199
00:15:22,860 --> 00:15:24,860
أنت هو الساذج

200
00:15:25,860 --> 00:15:28,400
كيف لك أن تكون واثقا بهذا الشكل

201
00:15:28,400 --> 00:15:31,110
في حين أنك لم تقدر حتى أن تنقذ ساسكي؟

202
00:15:34,360 --> 00:15:37,280
حالما تشكّك في معتقداتك، فتلك هي النهاية

203
00:15:37,900 --> 00:15:39,730
سأساعد ساسكي بطريقة ما

204
00:15:39,780 --> 00:15:42,230
وسأفعل شيئا حيال هذه الحرب

205
00:15:52,400 --> 00:15:55,360
هل ينوي ختمي مجددا؟

206
00:15:55,530 --> 00:15:57,940
وفوق ذلك، داخل طفل كهذا؟

207
00:16:07,690 --> 00:16:09,570
أيها الثعلب الغبيّ

208
00:16:10,480 --> 00:16:12,860
لقد سمحتُ لك بالبقاء داخل جسدي

209
00:16:12,900 --> 00:16:14,730
لذا لمَ لا تردّ لي الدّين؟

210
00:16:14,780 --> 00:16:16,400
وتُعيرني بعضا من التشاكرا خاصّتك؟

211
00:16:23,530 --> 00:16:24,650
...نمط الناسك

212
00:16:25,360 --> 00:16:29,860
وابل... راسينغان الخارق

213
00:16:42,480 --> 00:16:44,570
!مرة أخرى

214
00:16:45,230 --> 00:16:47,860
ما هذه القوّة؟

215
00:17:07,440 --> 00:17:11,110
...هذه...هذه هي تشاكرا

216
00:17:12,190 --> 00:17:13,780
...ناروتو

217
00:17:14,530 --> 00:17:16,110
...لقد

218
00:17:17,650 --> 00:17:22,610
.لقد أغضبتني يا ناروتو

219
00:17:25,820 --> 00:17:27,780
لا زلتَ تملك هذا القدر من القوّة؟

220
00:17:28,570 --> 00:17:31,190
أنت حقا مذهل

221
00:17:39,730 --> 00:17:42,190
!قوّة الرّيكودو...؟

222
00:17:53,190 --> 00:17:58,230
سأتذكّر هذا يا ناروتو

223
00:18:07,480 --> 00:18:11,980
الفتى الصغير يظن أنه قد كبر، أليس كذلك؟

224
00:18:16,320 --> 00:18:19,230
...أتعلم أيها الكيوبي، أنا

225
00:18:21,820 --> 00:18:24,280
يوما ما

226
00:18:24,320 --> 00:18:26,860
سأمحق كل الكراهية التي بداخلك أيضا

227
00:18:28,530 --> 00:18:31,230
لقد جعلتني أَمُرُّ بالكثير من الآلام

228
00:18:32,570 --> 00:18:34,780
ولكنني أعرف أنه ليس شعورا جيدا

229
00:18:34,820 --> 00:18:37,480
أن تكون تحت رحمة كراهيّتك

230
00:18:39,110 --> 00:18:40,610
هل أنت غبيّ؟

231
00:18:40,980 --> 00:18:42,400
!أنا الكيوبي كما تعلم

232
00:18:42,860 --> 00:18:46,570
لا يمكن لطفلٍ صغير أن يغيّرني

233
00:18:46,650 --> 00:18:49,530
أنا كومة من الكراهيّة

234
00:18:49,570 --> 00:18:50,940
إذن لا بأس

235
00:18:51,110 --> 00:18:53,070
،فأنا لم أعد طفلاً صغيرًا

236
00:18:53,110 --> 00:18:54,980
وسيكون ذلك تحدّيًا أكبر

237
00:18:55,650 --> 00:18:56,440
إلى اللقاء

238
00:19:05,980 --> 00:19:06,680
…أيّها الكيوبي

239
00:19:08,610 --> 00:19:11,530
،قد تكون محقّا بكوني ساذجا للغاية

240
00:19:12,530 --> 00:19:16,780
ولكن في قلبي، لقد كنتَ معي دائما

241
00:19:16,820 --> 00:19:20,190
كما يبقى الأب والأم مع طفلهما

242
00:19:20,480 --> 00:19:23,570
أنت تعرف كلّ شيء عن مشاعري

243
00:19:23,610 --> 00:19:25,650
.وكيف كبرت

244
00:19:26,780 --> 00:19:29,280
أنت على الأرجح لم تستسغ فعل ذلك

245
00:19:29,440 --> 00:19:33,780
ولكنّك واصلت الاعتناء بي

246
00:19:35,070 --> 00:19:36,190
…لذلك

247
00:19:36,980 --> 00:19:40,360
.أريدك أن تواصل الاعتناء بي لفترة أطول قليلا

248
00:19:43,280 --> 00:19:46,150
...أنت أيضا يا ساسكي

249
00:19:47,400 --> 00:19:49,480
ربما لم تعرني أيّ اهتمام

250
00:19:49,530 --> 00:19:51,030
منذ البداية

251
00:19:52,150 --> 00:19:56,150
ولكنّني كنت أراقبك بعناية دائما

252
00:19:58,730 --> 00:19:59,780
هذا صحيح

253
00:19:59,820 --> 00:20:02,980
سأفعل شيئا حيال ساسكي والحرب

254
00:20:04,030 --> 00:20:04,940
!يو

255
00:20:05,650 --> 00:20:07,440
ناروتو ساطع الضوء

256
00:20:07,480 --> 00:20:10,030
يبدو عظيمًا في ليلة البدر

257
00:20:10,070 --> 00:20:13,780
ويحاول أن يضيء المكان أكثر...يو

258
00:20:21,900 --> 00:20:24,440
هل تعاركتَ مع الكيوبي مجددا؟

259
00:20:27,080 --> 00:20:30,190
نمط البيجو هي لعبة شدّ حبل بين الكيوبي والتشاكرا

260
00:20:30,230 --> 00:20:32,980
يصبح الأمر حرجا عندما تستنفد التشاكرا

261
00:20:33,440 --> 00:20:35,780
.لذا لا تكن متهوّرا. يو

262
00:20:37,900 --> 00:20:39,780
أعلم أنني متهوّر

263
00:20:40,610 --> 00:20:41,530
...ولكن

264
00:20:42,530 --> 00:20:44,610
أنا لا أتراجع عن كلمتي

265
00:20:45,030 --> 00:20:47,320
هذا هو منهجي في النينجا

266
00:20:50,980 --> 00:20:52,150
!هيّا بنا

267
00:20:54,360 --> 00:20:55,980
!انتظرني، يو

268
00:22:36,570 --> 00:22:38,400
لقد اعتنيت بجميع جراحك الخارجية

269
00:22:38,570 --> 00:22:40,940
استرح من فضلك

270
00:22:41,150 --> 00:22:45,280
يبدو بأن النينجا الطبيين الخاصين بنا يُقتلون. هل ستكونين على ما يرام؟

271
00:22:45,860 --> 00:22:46,900
...نيجي

272
00:22:46,980 --> 00:22:48,730
من السهل أن تثبط عزيمتك

273
00:22:49,150 --> 00:22:52,690
نحن لا نعلم من نقاتل

274
00:22:54,320 --> 00:22:58,530
في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن: النينجا الطبي في خطر

275
00:22:59,070 --> 00:23:01,150
.أجل. يجب أن نكون حذرين

276
00:23:01,150 --> 00:23:04,900
النينجا الطبي في خطر

277
00:23:05,400 --> 00:23:08,980
تابعونا مجدّدا
