﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
قوّة

2
00:00:08,330 --> 00:00:11,610
هذه هي "سايزوري" الّتي كانت تغطّ
.في نوم عميق لسنوات عدّة

3
00:00:11,900 --> 00:00:13,860
!إنّها ميراث توارثناه أبًا عن جدّ

4
00:00:13,860 --> 00:00:20,290
،لم أكن أتوقّع مقاومة كهذه من الحرّاس
.لذلك لم يكن الحصول عليها سهلاً

5
00:00:22,210 --> 00:00:22,750
...إذًا

6
00:00:25,080 --> 00:00:27,880
.كان يفترض بزعيم القرية أن يهتمّ بأموره الخاصّة

7
00:00:27,880 --> 00:00:31,810
."فقد ضيّعت وقتًا ثمينًا في جمع "الأصوات

8
00:00:37,180 --> 00:00:39,720
...إذًا، فالشّخص الّذي هاجم القرية

9
00:00:39,720 --> 00:00:40,890
.لم يكن أحدًا غيري

10
00:00:41,390 --> 00:00:43,180
.لقد حرّضته على القيام بذلك

11
00:00:44,560 --> 00:00:46,150
!أيّها الوغد

12
00:01:02,160 --> 00:01:07,210
هل لديك فكرة عمّا مررتُ به في سبيل
استرداد القوّة الّتي خسرتُها؟

13
00:01:07,460 --> 00:01:13,920
بعدما سمعت بأمر الأسطورة، اضطررت لأن
.أصبح زعيم القرية حتى أتعمّق في أبحاثي

14
00:01:13,920 --> 00:01:16,180
.وأكشف عن السّرّ المخفيّ

15
00:01:17,030 --> 00:01:19,600
أخبرني، أين هي "الأصوات" المتبقية؟

16
00:01:19,600 --> 00:01:22,350
.ليس لديّ وقت لأضيّعه

17
00:01:22,350 --> 00:01:25,310
.إذا أخبرتني، سأمنحك ميتة رحيمة

18
00:01:25,520 --> 00:01:29,230
أو ربّما، يجدر بي قتلك ثمّ إجبارك على
.التّحدّث مستخدمًا إعادة الإحياء

19
00:01:31,190 --> 00:01:32,530
!أيّها الوغد

20
00:01:33,220 --> 00:01:37,990
!وأنت يا ناروتو، مذهل بالفعل

21
00:01:38,240 --> 00:01:42,160
.سمعت أنّك قضيت على باين من الأكاتسكي

22
00:01:42,160 --> 00:01:44,950
.حتّى شخص مثلي لم يتمكّن من القضاء عليه

23
00:01:44,950 --> 00:01:48,980
...هكذا فقدتُ قوّتي، لكنّي عشت

24
00:01:48,120 --> 00:01:50,710
!لستُ مهتمًّا بماضيك

25
00:01:51,630 --> 00:01:55,630
!إذا لمست شعرة من رأسه، فسأقتلك

26
00:02:01,290 --> 00:02:04,570
...تلك الثّعابين... تقتات على التشاكرا

27
00:02:04,570 --> 00:02:09,650
.كلّما بالغت في استخدام التشاكرا، زاد ضغطها عليك

28
00:02:16,460 --> 00:02:18,910
!أيّها الوغد المتباهي

29
00:02:19,510 --> 00:02:23,240
من تخال نفسك؟

30
00:02:32,080 --> 00:02:33,090
!خـ-خذ

31
00:02:33,930 --> 00:02:37,260
هذا ما تريدونه، صحيح؟

32
00:02:37,770 --> 00:02:41,340
يمكنك الحصول عليه، لذا دع المعلّم
.دوكّو وأخي ناروتو يذهبان

33
00:02:42,890 --> 00:02:45,810
.يبدو أنّ "الأصوات" كانت بحوزة أولئك الأطفال

34
00:02:47,140 --> 00:02:48,860
!ماذا؟

35
00:02:50,310 --> 00:02:51,690
.إنّهم في الأعلى

36
00:02:52,180 --> 00:02:54,940
.يبدو أنّهم شجعان للغاية، فقد أتوا لإنقاذكما

37
00:02:56,830 --> 00:02:57,530
...كابوتو

38
00:02:57,820 --> 00:03:01,570
...على الأرجح أنّه نسخة
.وهنالك خمسة أطفال برفقته

39
00:03:02,280 --> 00:03:06,540
الأطفال! كنت أتساءل عن وجهتهم... لكن، لماذا؟

40
00:03:06,540 --> 00:03:09,160
.على أيّ حال، دعونا نقترب بحذر

41
00:04:48,180 --> 00:04:49,430
!معلّم

42
00:04:50,430 --> 00:04:51,390
!أعزّائي

43
00:05:00,280 --> 00:05:01,230
!توقّف

44
00:05:01,230 --> 00:05:03,490
!إيّاك وأن تؤذيهم

45
00:05:07,780 --> 00:05:09,280
!لقد حصلت عليها

46
00:05:09,950 --> 00:05:13,290
!لقد حصلت على "الأصوات" السّبعة

47
00:05:13,790 --> 00:05:16,250
!مرحى! لقد فعلتها

48
00:05:16,790 --> 00:05:18,750
!والآن ستعود إليّ قوّتي

49
00:05:26,550 --> 00:05:28,090
كيف يمكنني...؟

50
00:05:31,220 --> 00:05:33,680
تقتات... على التشاكرا؟

51
00:05:38,350 --> 00:05:46,700
يمكن للشّخص أن يتحكّم في "القوّة" بتفعيلها
."مع تركيبة مؤلفة من سبعة "أصوات

52
00:05:46,700 --> 00:05:52,450
بتغيير أنماط الأصوات، يمكن زيادة
."أو نقصان من مستوى "القوّة

53
00:05:52,450 --> 00:05:56,160
...تركيب هذا الصّوت يمكن أن يتمّ بطريقة يدويّة

54
00:05:56,160 --> 00:06:00,750
.وإلاّ فسيقوم بتجديد طاقته كلّ اثنتي عشرة ساعة

55
00:06:00,750 --> 00:06:07,630
،إذا لم يوجد نمط معيّن أو لم يتمّ التّعرّف عليه
.فسيتمّ الإبقاء على النّمط السّابق

56
00:06:08,470 --> 00:06:10,760
...إذا لم أخطئ

57
00:06:45,420 --> 00:06:46,460
!مينا

58
00:07:00,980 --> 00:07:02,560
!كيف لكم أن تتصرّفوا بتهوّر هكذا؟

59
00:07:04,110 --> 00:07:05,070
...لأنّنا

60
00:07:05,070 --> 00:07:06,360
...يا معلّم

61
00:07:06,360 --> 00:07:08,530
!أردنا أن نراك يا معلّم

62
00:07:48,860 --> 00:07:52,570
!رائع... رائع... هذا رائع حقًّا

63
00:07:52,570 --> 00:07:54,280
...هذا مذهل

64
00:07:55,740 --> 00:07:58,950
أهذا هو... "رمح السّماء"؟

65
00:08:00,830 --> 00:08:05,630
،إذا كانت هذه هي طريقة التّفعيل
...فإنّ طريقة تحرير "القوّة" هي

66
00:08:07,210 --> 00:08:10,420
.يكون الطّموح الزّائد عن حدّه قد... مدمّرًا

67
00:08:11,010 --> 00:08:13,470
.لم يعد هذا شيئًا بإمكان الأشخاص استخدامه

68
00:08:17,600 --> 00:08:20,270
لقد تأكّدت من الأمر من خلال
...نشرة لأشخاص مطلوبين

69
00:08:20,850 --> 00:08:24,020
حسبما ذُكر، فمن المفترض أنّك قد
.متّ في معركة ضدّ الأكاتسكي

70
00:08:25,060 --> 00:08:27,230
.كنتَ مختصًّا في تقنيّات الاستدعاء

71
00:08:27,570 --> 00:08:31,150
وعُرف أنك مخبول له نزعة حادّة تجاه
.القتل وقد خلّفت آلاف الضحايا

72
00:08:31,900 --> 00:08:37,280
وقمتَ بعمل بحوث حول تقنيّة إعادة
.الإحياء إلى جانب أوروتشيمارو

73
00:08:39,830 --> 00:08:42,040
!فلتستسلم يا ديسوناس

74
00:09:53,650 --> 00:09:55,030
!أخي

75
00:09:55,030 --> 00:09:56,360
شيسيرو؟

76
00:10:05,410 --> 00:10:07,330
!أيّها الأوغاد

77
00:10:22,470 --> 00:10:24,890
!ذاك خصمي أنا

78
00:10:30,190 --> 00:10:31,270
!ناروتو

79
00:10:31,520 --> 00:10:32,360
...ناروتو

80
00:10:32,820 --> 00:10:33,690
...ناروتو

81
00:11:32,830 --> 00:11:35,380
!لقد انتهى أمركم جميعًا

82
00:11:40,510 --> 00:11:42,260
!إينو! تشوجي

83
00:11:49,770 --> 00:11:50,560
!ساكورا

84
00:11:51,940 --> 00:11:53,520
!فلتتذوّقوا بعضًا من فنّي

85
00:12:01,530 --> 00:12:02,780
...الفنّ عبارة عن

86
00:12:03,740 --> 00:12:05,450
! انفجار

87
00:12:08,910 --> 00:12:13,120
عليه أن يصنع علامة ختم لكي يتمكّن
.من تنفيذ تلك الطّقوس

88
00:12:13,420 --> 00:12:15,380
.لذا، لن نترك له فرصة للقيام بذلك

89
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
...مستحيل

90
00:13:05,220 --> 00:13:08,890
ماذا تكون يا هذا...؟

91
00:13:09,100 --> 00:13:13,770
...قوّتك تلك

92
00:13:14,600 --> 00:13:20,480
خلال السّنوات الماضية، تعلّمت أمورا
.مهمّة من قبل أناس كثيرين

93
00:13:21,030 --> 00:13:26,110
.حتّى الآن، تعلّمت شيئًا من شخص قويّ للغاية

94
00:13:27,660 --> 00:13:33,330
.قوّتي لا تكمن في تقنيّة الرّاسنغان أو السّينجتسو

95
00:13:33,330 --> 00:13:35,540
.ولا حتّى في تشاكرا ذو الذّيول التّسعة

96
00:13:37,380 --> 00:13:39,000
...قوّتي تكمن

97
00:13:46,260 --> 00:13:47,180
!ها هنا

98
00:13:57,650 --> 00:13:58,230
!ساي

99
00:14:08,660 --> 00:14:11,580
الشّينوبي الّذين أُعيد إحياؤهم لا يعودون للحياة؟

100
00:14:12,660 --> 00:14:16,080
.أعتقد أنهم كانوا... بيادق للتّضحيّة

101
00:14:19,790 --> 00:14:21,500
!أخيرا أمسكنا بك

102
00:14:23,050 --> 00:14:24,460
!أيّها الأوغاد

103
00:14:24,960 --> 00:14:28,340
تقنيّتك لن تكون ذات فائدة
.إلاّ بوجود من يدعمك

104
00:14:28,590 --> 00:14:30,800
.هذا لأنّها تتطلّب خطوات كثيرة

105
00:14:31,180 --> 00:14:34,770
...أقلتَ دعمًا؟ حسنا إذًا

106
00:14:39,770 --> 00:14:42,440
!تبًّا، يا له من مثير للمتاعب

107
00:14:47,280 --> 00:14:48,700
!والآن

108
00:14:56,370 --> 00:14:57,830
.لن أسمح لك بالتّقدّم أكثر من هذا

109
00:14:59,000 --> 00:15:00,420
...وكأنّني

110
00:15:01,210 --> 00:15:02,460
...سوف

111
00:15:02,790 --> 00:15:03,920
!استسلم

112
00:15:03,920 --> 00:15:10,300
!لا تتوقّع منّي أن أستسلم في هذه المرحلة

113
00:17:18,010 --> 00:17:19,060
!...هذا

114
00:17:30,150 --> 00:17:34,700
!ما الّذي تفعله...؟ سحقًا لك

115
00:18:03,390 --> 00:18:09,810
يبدو أنّ نسخة الثّعابين الّتي تتركّب
.منها فيها خلل كبير

116
00:18:23,330 --> 00:18:28,330
إنّها تصل لمرحلة النّضج بسرعة، لكنّ دورة
.حياتها قصيرة للغاية، هذا يفسّر ما حدث

117
00:18:28,580 --> 00:18:32,670
لقد أعددت عشرين استراتيجية
.لحالات الطّوارئ

118
00:18:32,670 --> 00:18:34,800
.يبدو أنّنا لن نحتاجها

119
00:18:51,480 --> 00:18:52,940
!ماذا كان هذا؟

120
00:18:59,860 --> 00:19:01,320
.لقد تشكّلت حفرة عميقة

121
00:19:03,330 --> 00:19:07,410
.كانت هذه الأرض مدعّمة بجذور الأشجار

122
00:19:07,790 --> 00:19:10,000
!علينا أن نبتعد عن "الحفرة" في الحال

123
00:19:11,040 --> 00:19:11,580
.نعم

124
00:19:12,170 --> 00:19:16,460
يا معلّم! ألن يتوقّف ذلك الشّيء؟

125
00:19:53,960 --> 00:19:59,470
...ستغطّي "القوّة" هذا العالم... ثمّ تدمّره

126
00:20:11,140 --> 00:20:12,850
..."القوّة"

127
00:20:12,850 --> 00:20:15,440
..."إذا غمرت نفسي في تلك "القوّة

128
00:22:35,000 --> 00:22:54,640
في الحلقة القادمة

129
00:22:36,040 --> 00:22:38,120
!لهذا السّبب لن أتركك ثانية

130
00:22:38,120 --> 00:22:40,420
!إن فعلت، سنسقط معًا

131
00:22:40,420 --> 00:22:43,380
!لقد أحببتُك مذّاك الحين

132
00:22:44,170 --> 00:22:47,180
!لكن من الّذي سيحمي الأطفال؟

133
00:22:47,180 --> 00:22:48,720
!أنت الوحيد القادر على ذلك

134
00:22:49,050 --> 00:22:52,470
!أنت الوحيد القادر على إنقاذ مستقبلهم

135
00:22:52,470 --> 00:22:54,640
...لكن... لكن

136
00:22:54,640 --> 00:22:56,640
.في الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن

137
00:22:54,640 --> 00:22:57,350
قوّة

138
00:22:56,640 --> 00:22:58,640
."قوّة: الحلقة الأخيرة"

139
00:22:57,350 --> 00:22:59,020
الحلقة الأخيرة

140
00:22:59,020 --> 00:23:04,980
في الحلقة القادمة

141
00:23:00,060 --> 00:23:01,440
...أرجوك

142
00:23:02,270 --> 00:23:03,360
.أنقذهما

143
00:23:04,980 --> 00:23:09,700
نراكم في الحلقة القادمة
