﻿1
00:00:19,320 --> 00:00:20,530
!القائد داروي

2
00:00:21,360 --> 00:00:22,900
سأتولّى المراقبة

3
00:00:22,900 --> 00:00:24,940
!ارتح قليلاً من فضلك

4
00:00:26,070 --> 00:00:27,070
أفكّر بهذا

5
00:00:32,820 --> 00:00:34,150
!الفهد الأسود

6
00:00:41,610 --> 00:00:43,280
القائد... داروي؟

7
00:00:44,190 --> 00:00:47,610
تبّاً... استمرار المزيّفين في الهجوم بهذا الشّكل

8
00:00:48,610 --> 00:00:51,440
يكفي لجعلِ رجل يشكّك بالناس

9
00:00:53,230 --> 00:00:54,280
آ-آسف

10
00:00:55,480 --> 00:00:57,980
،لقد تولّينا أمر كافّة الأعداء في الشاطئ

11
00:00:58,530 --> 00:01:00,730
لذا لنتراجع إلى التلال

12
00:01:01,110 --> 00:01:02,280
...حـ-حاضر

13
00:01:08,940 --> 00:01:12,320
هذا أكثر مللاً من القتالِ مع أسلافي

14
00:01:26,360 --> 00:01:27,400
...هذا محفوفٌ بالمخاطر

15
00:01:28,400 --> 00:01:29,900
ما الخطب يا شيكامارو؟

16
00:01:35,320 --> 00:01:39,070
قوى زيتسو قد زعزعت جيشَ الحلف بأكمله

17
00:01:45,570 --> 00:01:49,360
أنت تشير إلى عدمِ القدرة على الثِّقة
ببعضنا الآخر، صحيح؟

18
00:01:49,480 --> 00:01:50,610
هذا فظيع

19
00:01:50,980 --> 00:01:54,860
الإعياء الذهنيّ أسوأ من الجسدي أحياناً

20
00:01:55,820 --> 00:01:59,650
كيف لنا أن نبدِّد شكوك الجميع؟

21
00:02:00,280 --> 00:02:01,820
رُبَّما من خِلال تأكيد الهويّات بطريقةِ ذكر الأسرار

22
00:02:01,860 --> 00:02:03,230
التي لا يعرفها سوى الأشخاص الآخرين؟

23
00:02:03,440 --> 00:02:06,440
هوّني عليكِ... لا يمكننا فعل هذا بوجودِ
عددٍ كبير من النّاس

24
00:02:06,780 --> 00:02:07,650
...لكن

25
00:02:08,070 --> 00:02:11,730
لحسن الحظّ، لدى المقرّ استراتيجيّة لتحديد
المزيّفين المتحوّلين

26
00:02:11,940 --> 00:02:13,860
لدى المقرّ استراتيجيّة؟

27
00:02:14,530 --> 00:02:16,650
جيّد، كان ينبغي أن تقول ذلك من البداية

28
00:02:16,900 --> 00:02:21,070
المُشكلة هي أنّ تطبيق استراتيجيّة المقرّ
سيستغرقُ وقتاً

29
00:02:21,820 --> 00:02:24,030
نحتاج لخطّةٍ للصمود إلى ذلك الحين

30
00:02:29,900 --> 00:02:30,940
!القبضة الرّقيقة

31
00:02:33,400 --> 00:02:34,730
...نيجي! هذا

32
00:02:35,610 --> 00:02:36,980
!أجل، أعلم

33
00:02:42,610 --> 00:02:44,190
!سنتمكّن من اللّعبِ معكم مجدّداً

34
00:02:44,280 --> 00:02:46,530
!ولن نتحفّظ هذه المرّة

35
00:03:04,610 --> 00:03:07,400
لم نركم منذ مدّة طويلة يا حثالة الكآبة

36
00:03:07,440 --> 00:03:09,980
تايويا... ينبغي أن تتكلّم الفتيات بأدب

37
00:03:10,030 --> 00:03:11,230
!اخرس يا بدين

38
00:03:16,480 --> 00:03:17,650
...إنّهمما هما

39
00:03:26,320 --> 00:03:28,530
سأكلّفكم بمهمّتكم الأولى

40
00:03:32,570 --> 00:03:34,730
لحِقنا بالمجموعة التي اختطفَتْ ساسكي

41
00:03:34,780 --> 00:03:36,320
بفرقةٍ جُمِعَتْ على استعجال

42
00:03:36,360 --> 00:03:40,610
كنّا مستعدّين لخسارةِ رجل
...مُقابل كلّ عدوّ نقتله

43
00:03:42,480 --> 00:03:43,980
كيدومارو البوّابة الشرقيّة

44
00:03:44,570 --> 00:03:45,730
وساكون البوّابة الغربيّة

45
00:03:45,940 --> 00:03:47,440
وجيروبو البوّابة الجنوبيّة

46
00:03:47,570 --> 00:03:49,070
وتايويا البوّابة الشماليّة

47
00:03:50,530 --> 00:03:52,320
نينجا الصّوت الأربعة

48
00:03:53,110 --> 00:03:55,780
تبّاً. عادت المشاكل لمُلاحقتنا

49
00:03:56,570 --> 00:03:58,070
تشوجي، أيمكنك المجيء؟

50
00:03:58,440 --> 00:03:58,980
!أجل

51
00:03:59,230 --> 00:04:01,730
—لـ-لحظة! سنقاتل معاً

52
00:04:01,780 --> 00:04:02,730
!لا

53
00:04:04,230 --> 00:04:07,530
،إذا اندسَّ المزيّفون بيننا في خِضَمِّ المعركة

54
00:04:07,570 --> 00:04:10,150
فقد يُفكِّك هذا الفرقة بأكملها

55
00:04:10,650 --> 00:04:13,610
!لهذا سأعمل أنا وتشوجي على إيقافِ أولئك الأربعة

56
00:04:13,650 --> 00:04:16,940
نعرف أولئك أكثر من أي شخص آخر

57
00:04:17,110 --> 00:04:18,190
...أجل

58
00:04:18,360 --> 00:04:19,980
!لكن اسمحوا لي أن أوضّح هذا

59
00:04:20,400 --> 00:04:24,070
!حتّى ولو كان يشبهنا، إن تحرّك، فهو عدوّ

60
00:04:24,110 --> 00:04:25,780
هاجموا بلا رحمة

61
00:04:26,280 --> 00:04:27,440
!...لكن

62
00:04:27,480 --> 00:04:29,610
أليس كذلك أيّها القائد داروي؟

63
00:04:30,610 --> 00:04:32,780
هذا ما أتوقّعه من ابن شيكاكو

64
00:04:33,440 --> 00:04:35,150
أظنّك تتّخذ القرار السّليم

65
00:04:35,820 --> 00:04:37,690
،آسف لاستمرار في الاعتمادِ عليك

66
00:04:37,730 --> 00:04:39,440
لكن تولَّ المسألة بالطريقةِ التي لخّصتَها

67
00:06:10,860 --> 00:06:15,570
أشباح من الماضي

68
00:06:16,150 --> 00:06:18,570
!ما-ما هذه الخيوط؟ لا أستطيع قطعها

69
00:06:27,610 --> 00:06:29,030
...أنقذتِ حياتي

70
00:06:29,070 --> 00:06:30,440
!انسحبوا من المنطِقة

71
00:06:34,940 --> 00:06:36,610
...قتل من دون تمييز

72
00:06:36,780 --> 00:06:37,610
!نيجي

73
00:06:37,650 --> 00:06:38,940
...هذه طريقة من طرق الهجوم، إنّها

74
00:06:39,110 --> 00:06:40,150
هذا واضح

75
00:06:40,190 --> 00:06:42,400
إنّه خيطٌ خاصّ صُنِعَ بمزجِ التشاكرا

76
00:06:42,440 --> 00:06:43,940
مع إفراز جسدي فريد من نوعه

77
00:06:44,570 --> 00:06:45,860
لا شكّ في ذلك

78
00:06:46,530 --> 00:06:48,610
!لا يمكن قطع هذا الخيط إلّا بالقبضة الرّقيقة

79
00:06:48,980 --> 00:06:51,570
هيناتا-ساما، خي معكِ بعضاً من مستخدمي
القبضة الرّقيقة

80
00:06:51,610 --> 00:06:53,400
!وأنقذي رجالنا

81
00:06:53,780 --> 00:06:56,480
عُلِم! ماذا عنك يا نيجي؟

82
00:06:57,150 --> 00:07:00,030
سأهزم الشّخص الذي يتحكّم بهذه الخيوط
من وراء الكواليس

83
00:07:00,110 --> 00:07:00,940
!أجل

84
00:07:08,440 --> 00:07:09,780
!وابل الأرجل المتعدّدة

85
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
ما الذي أخّرك؟

86
00:07:19,610 --> 00:07:21,480
انظروا من يتكلّم

87
00:07:22,030 --> 00:07:24,530
كم سنة قد مضت؟

88
00:07:25,730 --> 00:07:28,030
مع أنّني لم أكن أنتظر أو ما شابه

89
00:07:35,070 --> 00:07:37,480
!الصّخرة البشريّة

90
00:07:46,650 --> 00:07:48,780
!سأقضي عليك هذه المرّة

91
00:07:48,860 --> 00:07:50,610
أنت لا تستسلم أبداً، أليس كذلك؟

92
00:07:54,110 --> 00:07:55,610
هل تعلم؟

93
00:07:55,860 --> 00:08:00,110
هُنالك شخصٌ واحدٌ من بين كلّ خمسة
دائماً ما يتخلّف عن البقيّة

94
00:08:00,820 --> 00:08:03,190
فيُعامَل كالأحمق

95
00:08:03,480 --> 00:08:07,400
وعند الشّدائد، هو أوَّل من يُضحَّى به

96
00:08:08,610 --> 00:08:10,230
أنا أتكلّم عنك

97
00:08:18,940 --> 00:08:22,730
مُت... أيُّها المنبوذ السَّمين المسكين

98
00:08:28,030 --> 00:08:30,150
،لو لم أتناول حبّةَ الطعام السرّية

99
00:08:30,190 --> 00:08:32,530
لكنتُ في عداد الأموات آنذاك

100
00:08:33,360 --> 00:08:35,280
هل اتّبعتَ حمية أو ما شابه؟

101
00:08:35,320 --> 00:08:36,900
!هذا ليس من طِباعك

102
00:08:58,820 --> 00:09:00,190
!خذ هذه

103
00:09:35,440 --> 00:09:37,530
إنّه لا يُهاجم إلّا عند الضرورة

104
00:09:38,190 --> 00:09:41,570
ويجمع معلوماتٍ من نتائج هجماته

105
00:09:41,860 --> 00:09:43,280
،علاوة على كلّ ذلك

106
00:09:43,320 --> 00:09:45,650
يعرف نقطةَ الضعفِ الوحيدة في عينيّ

107
00:09:48,400 --> 00:09:53,820
كما توقّعت، إنّه أقوى عدوّ قد قاتلتُه

108
00:09:56,980 --> 00:09:57,980
!مُت

109
00:09:58,860 --> 00:10:00,400
!النّاب تلو النّاب

110
00:10:00,900 --> 00:10:02,610
!إعصار الأرجُل المتعدّدة

111
00:10:10,440 --> 00:10:12,570
...بدأتُ أعتاد على جسدي الميِّت

112
00:10:12,780 --> 00:10:15,320
أنت تستغرق وقتاً طويلاً! لنقتلهما وننهِ هذا الأمر

113
00:10:15,360 --> 00:10:17,610
رغم أنّك ميّت إلّا أنَّك لم تتغيّر يا أخي

114
00:10:44,440 --> 00:10:48,400
عضضتَني... لا بدَّ وأنّني معلّم رديء جدّاً

115
00:10:53,980 --> 00:10:56,190
الحقير... إنّه لا يبذل أدنى جهد

116
00:10:56,440 --> 00:10:59,690
لا تستهن بنا فقط لأنّ كلبك قد كَبُر

117
00:11:04,190 --> 00:11:05,650
!أكامارو! ذئب النّاب تلو النّاب

118
00:11:07,820 --> 00:11:10,030
!أسلوب إينوزوكا! تحوُّل فريق الإنسان الوحش

119
00:11:10,070 --> 00:11:11,440
!الذئب ذو الرأسين

120
00:11:11,780 --> 00:11:13,360
!هيّا بنا

121
00:11:15,530 --> 00:11:17,070
!ذئب النّاب تلو النّاب

122
00:11:21,150 --> 00:11:22,400
ما زال يفعل الشيء القديم ذاته

123
00:11:23,150 --> 00:11:24,570
!عليك بتقنيّةِ الاستدعاء يا أخي

124
00:11:25,980 --> 00:11:27,360
!تقنيّة الاستدعاء

125
00:11:27,400 --> 00:11:28,570
!راشومون -
!راشومون -

126
00:11:57,530 --> 00:11:59,360
هذه الشخصيّة خطيرة

127
00:12:01,230 --> 00:12:02,480
!خذ هذه

128
00:12:02,530 --> 00:12:04,280
!مزمار الشّيطان: سلاسل الخيال

129
00:12:05,940 --> 00:12:07,610
!كان ذلك وشيكاً

130
00:12:08,900 --> 00:12:10,280
!أهذه غينجيتسو؟

131
00:12:20,070 --> 00:12:21,730
!لا أستطيع الحركة

132
00:12:31,400 --> 00:12:34,480
تجذب تايويا ضحاياها إلى الغينجيتسو
خاصّتها بهذه الألحان

133
00:12:34,530 --> 00:12:37,440
هنالك بعض النّينجا برتبةِ جونين قادرون
،على التصدِّي للغينجيتسو

134
00:12:37,480 --> 00:12:40,030
لكن الآن بعد أن أصبح التَّواصُل المُباشَر
،بين شخصٍ وآخر ممنوعاً

135
00:12:40,070 --> 00:12:43,190
لا أستطيع إنقاذ زملائي الخاضعين
لسيطرة هذه التقنيّة

136
00:12:57,570 --> 00:12:58,690
...هذا سيّئ

137
00:12:59,320 --> 00:13:01,440
إذا اقتربتُ أكثر سأصبح ضحيّة كذلك

138
00:13:01,440 --> 00:13:04,820
لستَ في وضعٍ يسمحُ لك بالقلق
على الآخرين أيُّها الوضيع

139
00:13:06,860 --> 00:13:10,440
—أصبح نطاق تأثيرها أوسع بكثير ممّا كان سابقاً

140
00:13:27,030 --> 00:13:29,860
!أصبحتَ فطناً أيُّها البدين

141
00:13:37,280 --> 00:13:38,940
!جاء أجلُك يا هذا

142
00:13:42,530 --> 00:13:45,900
هذه نسخة خاصّة مُصمَّمة لحماية أوروتشيمارو-ساما

143
00:13:46,360 --> 00:13:48,110
،إذا أذيتَ نفسك بقوّتِك

144
00:13:48,150 --> 00:13:49,530
فهذا لا يعنيني إطلاقاً

145
00:13:50,530 --> 00:13:52,230
!لنقضِ عليه حالاً يا ساكون

146
00:13:52,360 --> 00:13:53,610
!بالتأكيد

147
00:14:04,320 --> 00:14:09,900
لسنا مجرّد كائنات تمَّ إحياؤها ببساطة
أيُّها الغبيّ العاشق للاستراتيجيّات

148
00:14:10,900 --> 00:14:13,150
لقد تمَّ تعزيز قوّة علامة اللّعنة خاصّتنا

149
00:14:13,190 --> 00:14:14,900
!إلى مستوٍ أعلى من مستوانا عندما كنّا حيّين

150
00:14:17,400 --> 00:14:19,820
مع أنّك لا تستطيع سماعي

151
00:14:48,480 --> 00:14:50,570
أتبحثين عنّي؟

152
00:15:10,940 --> 00:15:12,400
!تبّاً! كيف؟

153
00:15:12,570 --> 00:15:13,400
ماذا؟

154
00:15:15,780 --> 00:15:17,360
ماذا كنتِ تقولين؟

155
00:15:17,400 --> 00:15:18,150
!ماذا؟

156
00:15:18,780 --> 00:15:21,110
مزماركِ مزعج

157
00:15:21,780 --> 00:15:24,230
لكن ما دمتُ لا أستطيع سماعه فلا مشكلة، صحيح؟

158
00:15:24,480 --> 00:15:25,980
خدعة بسيطة

159
00:15:26,320 --> 00:15:27,070
!—لكن لا يهمّ

160
00:15:27,110 --> 00:15:28,190
ماذا؟

161
00:15:29,230 --> 00:15:31,320
أستطيعُ تخمين ما تريدين قوله تماماً

162
00:15:31,360 --> 00:15:33,940
تريدين القول أنّكِ وأصدقاؤكِ أصبحتُم
أقوى الآن

163
00:15:33,980 --> 00:15:36,150
بسببِ علامة لعنة أو ما شابه، صحيح؟

164
00:15:37,150 --> 00:15:38,400
...المُشكلة هي

165
00:15:43,400 --> 00:15:47,530
أنّني قد أكون قد هزمتُه بشقِّ الأنفس
...باستخدام حبّة الطعام السرِّية، لكن

166
00:15:48,820 --> 00:15:51,690
أرى أنّ الرَّغبة في عدمِ الاستسلام لم تتغيّر

167
00:15:59,070 --> 00:16:00,440
لم تتغيّر"؟"

168
00:16:00,480 --> 00:16:02,530
لا، ليس كذلك

169
00:16:11,070 --> 00:16:12,070
!ماذا؟

170
00:16:19,780 --> 00:16:21,610
شكراً على المساعدة

171
00:16:21,900 --> 00:16:22,940
ماذا؟

172
00:16:23,570 --> 00:16:26,650
بفضلِك، تمكّنتُ من التّمرين

173
00:16:26,690 --> 00:16:28,940
على نقاطِ البياكوغان العمياء والمدى

174
00:16:32,610 --> 00:16:35,610
أكامارو، آسف بشأن تلك المرّة

175
00:16:35,980 --> 00:16:39,900
تمَّ إسعافك فقط لأنَّني كنتُ غاية في الضعف

176
00:16:41,190 --> 00:16:42,780
!أجل، بالتأكيد

177
00:16:42,820 --> 00:16:46,780
!لنُرهم كم أصبحنا أقوياء

178
00:17:07,480 --> 00:17:10,110
أنتُم تستهينون بالأحياءِ زيادة عن اللّزوم

179
00:17:10,940 --> 00:17:14,230
لا أنكر، أصبحَ لديكم الآن أجسام خالدة

180
00:17:14,280 --> 00:17:16,980
وصرتُم أقوى ممَّا كنتُم وأنتُم أحياء

181
00:17:18,110 --> 00:17:19,570
...لكن

182
00:17:20,190 --> 00:17:23,690
كنَّا نخوض معاركَ مُستمرّة ضدّ خصم أقوى بكثير

183
00:17:24,730 --> 00:17:27,280
"خصم يُدعى "المستقبل

184
00:17:32,610 --> 00:17:36,610
أشباح الماضي لا فُرصة لديها

185
00:17:41,570 --> 00:17:42,860
...انتهى أمركم

186
00:17:43,530 --> 00:17:44,980
!تقنيّة التّطريز الظلّي

187
00:18:00,440 --> 00:18:02,110
!تقنيّة التمدُّد الجزئي

188
00:18:16,530 --> 00:18:18,030
!هاكي كفّ الهواء

189
00:18:24,400 --> 00:18:28,440
جُمِعَتْ تشاكرا القبضة الرَّقيقة ثمَّ قُذِفَتْ

190
00:18:28,690 --> 00:18:31,530
لم أتوقّع أبداً أنَّك اكتسبتَ تقنيّة كهذه

191
00:18:37,320 --> 00:18:39,030
!ذئب النّاب تلو النّاب الفائق

192
00:18:43,480 --> 00:18:45,570
!لا -
!مستحيل -

193
00:18:55,530 --> 00:18:56,860
!فعلَها

194
00:19:00,230 --> 00:19:02,440
!قرية الورق المخفيّة قد هزمَتِ العدوّ

195
00:19:03,030 --> 00:19:03,900
!أحسنتُم

196
00:19:20,030 --> 00:19:21,480
ما هذا؟

197
00:19:21,530 --> 00:19:23,530
ما هذه الأشياء الضبابيّة التي أحسُّ بها؟

198
00:19:23,610 --> 00:19:26,570
إنّه بخلاف أي شرّ أحسستُ به من قبل

199
00:19:26,610 --> 00:19:28,780
هذه "كراهيّة" خالصة

200
00:19:29,530 --> 00:19:33,610
!كآبة شخص التهمَتْه أحاسيسُ الانتقام

201
00:19:36,480 --> 00:19:37,820
!توقّفوا يا شباب

202
00:19:38,360 --> 00:19:39,860
!إنّهم يستهدفون شيئاً ما

203
00:19:53,480 --> 00:19:55,150
!صيغة تقنيّة الانتقال الفوريّ -
!صيغة تقنيّة الانتقال الفوريّ -

204
00:19:55,230 --> 00:19:56,820
!الانتقال إلى العالمِ السّفلي -
!الانتقال إلى العالمِ السّفلي -

205
00:20:01,530 --> 00:20:02,400
!أوغاد

206
00:20:02,570 --> 00:20:05,070
!هذه كانت غايتكم منذُ البداية

207
00:20:05,730 --> 00:20:08,440
!سحقاً للمُستقبل أيُّها الوضيعون

208
00:20:09,360 --> 00:20:11,980
!لِمَ لا تنضمّون إلينا في الجحيم؟

209
00:20:28,480 --> 00:20:29,570
!ماذا...؟

210
00:20:52,070 --> 00:20:53,230
!تشوجي

211
00:20:53,320 --> 00:20:54,610
!كيبا

212
00:20:54,820 --> 00:20:55,650
!نيجي

213
00:20:56,360 --> 00:20:57,530
!شيكامارو

214
00:22:38,020 --> 00:22:40,180
!ماذا سنفعل يا شيكامارو؟ أحتاج لتعليمات

215
00:22:40,230 --> 00:22:43,520
!سأوجّهكم جميعاً بأوامري

216
00:22:44,060 --> 00:22:46,140
!نحن نجمعُ فريقنا القديم

217
00:22:46,480 --> 00:22:49,680
الهدف الحقيقيّ من خطّةِ هجومنا هو
!العودة إلى ساحةِ المعركة أحياء

218
00:22:49,810 --> 00:22:50,980
!حسناً -
!حسناً -

219
00:22:51,310 --> 00:22:54,100
ناروتو، أنتَ مشمولٌ أيضاً

220
00:22:55,480 --> 00:22:59,310
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن
"تقنيّة الانتقال إلى العالمِ السُّفلي"

221
00:22:59,930 --> 00:23:02,810
!شيكامارو، اصمد قليلاً فقط

222
00:23:02,850 --> 00:23:05,140
تقنيّة الانتقال إلى العالمِ السُّفلي

223
00:23:05,350 --> 00:23:09,230
!تابعونا
