﻿1
00:00:08,400 --> 00:00:09,480
...هذا

2
00:00:18,320 --> 00:00:21,610
!حسناً! أيّهم هو المزيّف؟

3
00:00:24,780 --> 00:00:25,610
!...أيّها

4
00:00:29,440 --> 00:00:32,820
!ماذا تفعلون؟! لا تهاجموا بتهوّر

5
00:00:34,230 --> 00:00:36,110
ذلك الرّجل... أين رأيتُه من قبل؟

6
00:00:38,900 --> 00:00:42,150
!ماذا؟ ساموراي بمهارات نينجا؟

7
00:00:42,610 --> 00:00:44,570
!تراجعوا! اتركوا مسافة أكبر بينكم

8
00:00:45,030 --> 00:00:48,610
!ماذا تفعلون؟! أيه قوّات الختم؟

9
00:00:49,030 --> 00:00:52,860
انفصلوا عن السريّة الرئيسيّة بسبب أولئك المزيّفين

10
00:00:52,900 --> 00:00:54,570
نحن ننتظر التعزيزات حالياً

11
00:00:54,610 --> 00:00:56,480
!ومن تكون بالضبط؟

12
00:00:57,610 --> 00:00:59,320
!ماذا تعنين بـ"من تكون بالضبط"؟

13
00:00:59,480 --> 00:01:02,900
أوسعتِني ضرباً البارحة

14
00:01:07,570 --> 00:01:09,570
!حريّ بكِ ألا تكوني قد نسيتِ

15
00:01:10,320 --> 00:01:11,610
!هل أنت ناروتو؟

16
00:01:11,730 --> 00:01:12,570
أجل

17
00:01:12,820 --> 00:01:15,150
!تغيّرت كثيراً لهذا لم أعرفك

18
00:01:15,190 --> 00:01:17,230
بالمناسبة، من يكون؟

19
00:01:17,480 --> 00:01:19,190
...إنّه شخص تمّ إحياؤه

20
00:01:19,230 --> 00:01:21,820
!يبدو كساموراي، لكنّه قويّ للغاية

21
00:01:21,860 --> 00:01:22,780
ساموراي؟

22
00:01:26,030 --> 00:01:27,530
!تراجع أيّها الشينوبي

23
00:01:28,230 --> 00:01:30,320
!لا أكنّ أي ضغينة تجاهك

24
00:01:30,570 --> 00:01:33,820
لكن، هذا الجسد يخضع لسيطرةِ أحد

25
00:01:33,860 --> 00:01:35,730
ولا أستطيع التحكّم بنفسي

26
00:01:37,530 --> 00:01:40,320
...إضافة إلى ذلك، لستُ ساموراي

27
00:01:40,570 --> 00:01:42,820
...هجرتُ بلاد الحديد منذ زمن بعيد

28
00:01:42,860 --> 00:01:44,530
...أنا أقرب إلى رونين

29
00:01:44,570 --> 00:01:46,440
...لا، هذا غير صحيح، أنا

30
00:01:46,440 --> 00:01:47,820
...العجوز

31
00:01:47,860 --> 00:01:50,030
!لا تقل لي أنّك العجوز تاتيواكي؟

32
00:01:50,480 --> 00:01:53,280
تاتيواكي، هذا اسمي بالفعل

33
00:01:53,780 --> 00:01:55,360
من قد تكون؟

34
00:01:55,570 --> 00:01:57,480
أتعرفه يا ناروتو؟

35
00:01:57,480 --> 00:01:59,940
ناروتو؟ هل قلت "ناروتو"؟

36
00:02:00,280 --> 00:02:02,820
!أجل! هذا أنا، ناروتو! أيّها العجوز تاتيواكي

37
00:02:03,570 --> 00:02:05,440
!ما زلت على قيد الحياة إذاً

38
00:02:05,820 --> 00:02:09,940
أخبرني! ذلكما الاثنان... ماذا حلّ بذلكما الاثنين؟

39
00:02:14,070 --> 00:02:17,940
افعلوا ما بوسعكم جميعاً
هذه المهمّة هي طلب مُباشَر من الحاكم
الإقطاعي لبلاد النّار

40
00:02:18,480 --> 00:02:22,900
ضعوا في الحسبان أنّ هذه المهمّة
تشمل حكومة الدولة

41
00:02:23,110 --> 00:02:24,820
يا للإزعاج

42
00:02:24,860 --> 00:02:26,360
لا تقل ذلك

43
00:02:26,610 --> 00:02:28,440
هل سيسنح لنا الوقت لنأكل؟

44
00:02:28,650 --> 00:02:31,400
أتتحدّث عن الطعام ثانية؟

45
00:02:31,400 --> 00:02:34,480
!ومن شأنك؟ إضافة إلى ذلك، لماذا أنت هنا؟

46
00:02:34,860 --> 00:02:37,730
سينضمّ ناروتو لفريق شيكامارو في هذه المهمّة

47
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
ماذا؟

48
00:02:39,480 --> 00:02:44,400
وما هي هذه المهمّة التي يفترض أن نؤدّيها مع ناروتو؟

49
00:02:45,110 --> 00:02:47,940
بصراحة... إنّها عمليّة اختطاف

50
00:02:48,070 --> 00:02:49,480
!ماذا؟ -
!ماذا؟ -

51
00:02:50,480 --> 00:02:54,780
الحاكم الصّغير هو رهينة في قلعة
كائنة في هذا البلد

52
00:02:55,610 --> 00:02:59,110
المهمّة هي اختطاف الحاكم الصّغير

53
00:02:59,150 --> 00:03:00,650
دون أن ينكشف أمركم

54
00:03:00,690 --> 00:03:03,730
إذاً نختطف الحاكم الصّغير ومن ثمّ ماذا؟

55
00:03:03,780 --> 00:03:05,690
هل سنطلب فدية؟

56
00:03:06,030 --> 00:03:08,530
بلا مزاح. هذه مسألة سياسيّة

57
00:03:09,320 --> 00:03:12,190
أبرم بلده الأمّ معاهدة مع هذا البلد

58
00:03:12,230 --> 00:03:13,780
لكن يريدون إبطال المعاهدة

59
00:03:13,820 --> 00:03:15,940
لتشكيل تحالف مع بلاد النّار

60
00:03:16,360 --> 00:03:19,360
إذاً المهمّة هي اختطاف الحاكم الصّغير

61
00:03:19,400 --> 00:03:23,360
المحتجز هنا واقتياده إلى منزله

62
00:03:24,780 --> 00:03:27,320
حسناً أيّتها العجوز، تحت أي رتبة تندرج هذه؟

63
00:03:27,570 --> 00:03:29,530
في العادة تكون مهمّة برتبة-ب

64
00:03:29,570 --> 00:03:30,940
،لكن استناداً إلى مدى تحصّن القلعة

65
00:03:30,980 --> 00:03:32,530
قد ترتفع لرتبة-أ

66
00:03:32,610 --> 00:03:36,900
!هذا ما أريده! هذا يجعلها مهمّة مستحقّة

67
00:03:37,440 --> 00:03:40,030
نحن لا نهتمّ بأمور كهذه

68
00:03:43,900 --> 00:03:46,360
على أي حال، حذّرتهم

69
00:03:46,400 --> 00:03:49,860
أنّه لوحِظ نشاط مشبوه في أرجاء هذا البلد

70
00:03:50,570 --> 00:03:52,940
وله علاقة بحقيقة أنّ

71
00:03:52,980 --> 00:03:55,400
هذا البلد يريد إلغاء المعاهدة؟

72
00:03:56,400 --> 00:03:57,900
،إن سارت الأمور بشكل خاطئ

73
00:03:57,940 --> 00:04:00,230
سرعان ما ستصبح هذه المهمّة برتبة-أ أو برتبة-س

74
00:04:00,530 --> 00:04:03,030
أريدك كعضو في الأنبو أن تبقى في الظلال

75
00:04:03,070 --> 00:04:05,980
وتراقبهم من الخلف

76
00:04:06,650 --> 00:04:08,360
تحت أي ظرف عليّ الكشف عن نفسي؟

77
00:04:09,030 --> 00:04:12,650
...أريدك أن تجمع معلومات عن أي شيء مشبوه أيضاً

78
00:04:13,280 --> 00:04:14,980
سأترك الأمر لحكمك الشخصيّ

79
00:04:15,860 --> 00:04:16,900
عُلِم

80
00:05:47,910 --> 00:05:52,620
:مهمّة برتبة-أ
!منافسة الطعام

81
00:05:53,040 --> 00:05:54,540
...سيّد ساسوري

82
00:05:55,040 --> 00:05:57,620
صرنا نؤدّي مهمّات تافهة مؤخّراً

83
00:05:58,620 --> 00:06:03,380
هذا لأنّنا نقبل كلّ نطلب نتلقّاه

84
00:06:03,500 --> 00:06:09,720
كسب المال وأعمال المرتزقة يخلوان تماماً من الفنّ

85
00:06:10,510 --> 00:06:16,560
أتّفق، لكن لا نملك خياراً سوى طاعة المنظّمة

86
00:06:17,020 --> 00:06:19,600
يبدو غزو العالم بعيداً

87
00:06:22,270 --> 00:06:23,940
تأخّرتما

88
00:06:24,110 --> 00:06:26,490
لدينا مهام جديدة

89
00:06:26,610 --> 00:06:30,410
أحدهما كسبٌ للمال والآخر حرب

90
00:06:30,820 --> 00:06:32,830
كسب المال لا يثيرني

91
00:06:32,870 --> 00:06:33,910
...أجل

92
00:06:34,120 --> 00:06:37,290
حسناً إذاً، أنا وهيدان سنتولّى عمل كسب المال

93
00:06:37,580 --> 00:06:40,710
!لا تقرّر من تلقاء نفسك فحسب

94
00:06:40,790 --> 00:06:43,290
!لستُ مهتمّاً بالمال أيضاً

95
00:06:43,290 --> 00:06:44,920
على شخصٍ ما أن يفعل ذلك

96
00:06:45,590 --> 00:06:48,420
ساسوري وديدارا يفضّلان الحرب

97
00:06:48,630 --> 00:06:51,090
دعنا ألّا نتخاصم حول هذا

98
00:06:52,100 --> 00:06:55,260
!أنتما... إنّكما مدينان لي لاحقاً

99
00:06:55,470 --> 00:06:58,600
حسناً؟ من سنقاتل؟

100
00:06:58,980 --> 00:07:02,230
دولة واحدة... وصغيرة

101
00:07:02,440 --> 00:07:04,480
وما المميّز في هذه الدولة الصّغيرة؟

102
00:07:05,150 --> 00:07:08,570
المكانة السياسيّة للدولة الصّغيرة يتغيّر طوال الوقت

103
00:07:08,990 --> 00:07:13,870
على أي حال، جاء الطلبُ من دولة كبيرة
تريدها مُستوطنة لها

104
00:07:15,620 --> 00:07:16,870
...مثير

105
00:07:20,870 --> 00:07:23,080
أتلك قلعة الدولة؟

106
00:07:23,420 --> 00:07:25,550
...اختطاف الحاكم الصّغير

107
00:07:25,590 --> 00:07:28,380
المشكلة تكمن في الاحتفاظ بالسرّية

108
00:07:28,380 --> 00:07:30,840
يُفترض بنا أن نجد طريقة بتقنيّة

109
00:07:30,880 --> 00:07:34,140
الاستحواذ الظلّي الخاصّة بشيكامارو
أو الانتقال الذهنيّ الخاصّة بإينو؟

110
00:07:34,430 --> 00:07:38,180
لا، أنت وتشوجي اللّاعبان الأساسيّان في هذه المهمّة

111
00:07:38,390 --> 00:07:39,640
نحن؟

112
00:07:39,680 --> 00:07:43,190
أجل. تشوجي، ستشارك في منافسة طعام
بحضور الحاكم

113
00:07:43,940 --> 00:07:46,770
عادة، لا يستطيع الأشخاص غير المخوّلين
دخول القلعة

114
00:07:46,820 --> 00:07:49,490
لكن سيُسمَح للمُشاركين بذلك

115
00:07:49,990 --> 00:07:52,610
...منافسة بحضور الحاكم هي

116
00:07:59,040 --> 00:08:02,040
!لِمَ عليّ المشاركة فيها؟

117
00:08:03,460 --> 00:08:06,090
!سيخسر تشوجي فوراً

118
00:08:06,210 --> 00:08:09,760
لا، إنّها منافسة طعام

119
00:08:10,090 --> 00:08:12,050
ماذا؟ منافسة طعام؟

120
00:08:12,430 --> 00:08:13,800
ينبغي أن تكون سعيداً يا تشوجي

121
00:08:14,430 --> 00:08:16,760
ببساطة، إنّها مسابقة أكل

122
00:08:17,010 --> 00:08:18,760
!هل أنت جادّ يا شيكامارو؟

123
00:08:19,310 --> 00:08:24,600
المنافسة في مسابقة أكل
هي مهمّة ولا بالأحلام

124
00:08:24,650 --> 00:08:26,770
وماذا يُفترض بي أن أفعل؟

125
00:08:27,230 --> 00:08:31,440
،في الواقع، أثناء قيام تشوجي بإلهائهم
،ستتسلّلُ إلى داخل القلعة

126
00:08:31,490 --> 00:08:33,910
...تستخدم تقنيّة التحوّل خاصّتك

127
00:08:33,950 --> 00:08:35,490
للتبادل بينك وبين الحاكم الصّغير

128
00:08:35,530 --> 00:08:38,080
وتُكسبنا الوقت ريثما نهرب وبحوزتنا الحاكم الحقيقيّ

129
00:08:38,990 --> 00:08:41,160
هل أنت راضٍ عن لعِب ناروتو دور الحاكم الصّغير؟

130
00:08:41,200 --> 00:08:42,910
!ما الذي يعنيه هذا؟

131
00:08:43,040 --> 00:08:44,420
ما أعنيه بالضبط

132
00:08:44,420 --> 00:08:45,790
معها حقّ

133
00:08:45,830 --> 00:08:47,710
سيكون حاكماً صغيراً

134
00:08:47,790 --> 00:08:52,220
إذا قال أنّه يريد رامن على الغداء
فسينكشف أمره مباشرة

135
00:08:53,670 --> 00:08:55,550
...على رسلكم يا جماعة

136
00:08:55,640 --> 00:08:57,680
وانتبه لكلامك

137
00:08:57,720 --> 00:09:00,560
!تبّاً، لا داعي لتخبرينني بذلك

138
00:09:00,600 --> 00:09:02,930
أفهمت حقّاً؟ -
!فهمت بالطبع -

139
00:09:06,520 --> 00:09:09,270
منافسة الطعام 63
الموقع التمهيدي

140
00:09:17,320 --> 00:09:19,280
!تقدّموا أيّها المشاركون

141
00:09:19,490 --> 00:09:20,700
!هيّا بنا

142
00:09:20,740 --> 00:09:21,580
!نعم

143
00:09:26,420 --> 00:09:30,040
أملاً بازدهار هذا البلد ووفرة المحاصيل

144
00:09:30,040 --> 00:09:32,460
سنبدأ بالمنافسة

145
00:09:32,590 --> 00:09:35,550
سيُكرّم الفائز بحسب الأصول
بواسطة الحاكم

146
00:09:35,590 --> 00:09:37,550
ويتلقّى جائزة قيّمة

147
00:09:37,590 --> 00:09:40,180
...لذا افعلوا ما بوسعكم جميعاً

148
00:09:40,220 --> 00:09:42,970
وتقاسموا الأطعمة بكرامة ونعمة

149
00:09:43,140 --> 00:09:45,810
ستكون المرحلة التمهيديّة سهلة بالنسبة لتشوجي

150
00:09:46,810 --> 00:09:48,730
لكن لماذا ناروتو؟ -
...رامن، رامن -

151
00:09:48,770 --> 00:09:51,070
هنالك حدث يقدّم رامن -
...رامن، رامن -

152
00:09:51,520 --> 00:09:53,860
عدا عن الرّامن، إنّه كما الآخرين

153
00:09:53,900 --> 00:09:54,990
...أجل، صحيح

154
00:09:55,400 --> 00:09:57,530
!...للحدث الأوّل

155
00:09:57,950 --> 00:09:59,620
!كعك مربّى الفول

156
00:09:59,870 --> 00:10:02,370
!ليس رامن؟

157
00:10:04,500 --> 00:10:08,330
!من إعداد آما-آما أن الشّهير في بلدة القلعة

158
00:10:09,330 --> 00:10:10,710
!استعداد

159
00:10:11,090 --> 00:10:13,550
!كلوا حتّى الشبع

160
00:10:24,430 --> 00:10:26,480
لا يستطيع ناروتو هضمه إذاً

161
00:10:27,140 --> 00:10:28,480
...إينو، هناك

162
00:10:28,560 --> 00:10:29,480
ماذا؟

163
00:10:35,190 --> 00:10:36,490
أهؤلاء هم؟

164
00:10:36,530 --> 00:10:37,400
أجل

165
00:10:38,070 --> 00:10:39,910
...ذلك هو الحاكم الصّغير المستهدف

166
00:10:40,910 --> 00:10:42,530
انسي أمرهم. انظري إليه

167
00:10:42,580 --> 00:10:43,450
ماذا؟

168
00:10:44,490 --> 00:10:45,910
ذلك الضخم؟

169
00:10:47,370 --> 00:10:50,420
تستأجر هذه الدولة ساموراي سابقين كحرَس

170
00:10:50,420 --> 00:10:51,790
إنّه قائد الحرَس

171
00:10:52,290 --> 00:10:55,380
والخطر الأكبر الذي يهدّد عمليّتنا

172
00:10:57,210 --> 00:10:58,630
!انتهى الوقت

173
00:11:00,590 --> 00:11:02,390
هل أنت بخير يا ناروتو؟

174
00:11:02,850 --> 00:11:04,760
ربّما لا

175
00:11:05,310 --> 00:11:08,390
المشاركون الذين كانوا عاجزين عن إكمال
طبقهم يجب عليهم الانسحاب

176
00:11:10,440 --> 00:11:12,560
بالكاد أكملته

177
00:11:12,860 --> 00:11:15,900
!سنتابع إلى الجولة الثانية

178
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
!جولة ثانية فوراً؟

179
00:11:17,490 --> 00:11:20,320
...الجولة الثّانية هي

180
00:11:20,860 --> 00:11:23,070
!منافسة أكل رامن

181
00:11:23,240 --> 00:11:26,120
!رامن؟ بعد هذا مباشرة؟

182
00:11:27,450 --> 00:11:31,960
رامن من مطعم بلدة القلعة الشّهير، غيتو غيتو تي

183
00:11:32,120 --> 00:11:34,590
...انظر إلى حجم هذا

184
00:11:35,090 --> 00:11:37,420
...خذوا وقتكم

185
00:11:47,350 --> 00:11:49,180
...لـ-لذيذ، لكن

186
00:11:49,520 --> 00:11:52,270
...هذه الدسامة الآن

187
00:11:55,820 --> 00:12:01,450
...لـ-لذيذ، لكن... هذه المعكرونة الثّخينة الضخمة الآن

188
00:12:01,490 --> 00:12:05,490
اللّحم المحمّص مذهل وهم كريمون
في إضافة المرقة

189
00:12:06,080 --> 00:12:07,030
لا أستطيع

190
00:12:07,370 --> 00:12:09,790
...رغم أنّ طعمه لذيذ جدّاً -
إنّه قرص سمك مقليّ فاخر أيضاً -

191
00:12:10,580 --> 00:12:13,370
لا أستطيع... لا أستطيع أكل لقمة أخرى

192
00:12:13,710 --> 00:12:16,630
...أودّ ذلك، لكن لا أستطيع

193
00:12:17,550 --> 00:12:20,170
...إذا أكلتُ المزيد... سأقع في ورطة

194
00:12:20,460 --> 00:12:21,840
...ومع ذلك، أريد أن آكل

195
00:12:22,470 --> 00:12:24,890
!لكن لا أستطيع

196
00:12:25,010 --> 00:12:27,220
يبدو الجميع أهلاً للمهمّة

197
00:12:27,600 --> 00:12:30,810
أبي، مشاهدتهم جوعّتني

198
00:12:32,230 --> 00:12:34,690
ما رأيك بكعك مربّى الفول ذاك؟

199
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
...من فضلك

200
00:12:37,020 --> 00:12:38,020
ماذا عنك يا شو-ساما؟

201
00:12:38,400 --> 00:12:40,990
حبّذا لو أجرّب تلك الرامن

202
00:12:41,440 --> 00:12:43,400
ليس الرامن

203
00:12:43,450 --> 00:12:44,450
لِمَ لا؟

204
00:12:44,490 --> 00:12:46,910
إنّها فاترة والمعكرونة رقيقة جدّاً

205
00:12:47,030 --> 00:12:50,080
يجب على المتذوّق أن يفحص طعام
مولايّ تحسّباً لوجود سمّ

206
00:12:50,120 --> 00:12:51,950
لهذا تصبح المعكرونة ناعمة دوماً

207
00:12:53,290 --> 00:12:56,130
أمّا كعك مربّى الفول فهو رائع
يبقى كما هو

208
00:12:56,380 --> 00:12:58,460
حقّاً؟ مع الأسف

209
00:12:58,960 --> 00:13:00,880
شو-ساما، حان الوقت

210
00:13:01,260 --> 00:13:03,550
لكن تُقام منافسة اليوم

211
00:13:03,550 --> 00:13:06,390
هذا غير مهمّ. هيّا بنا نذهب

212
00:13:07,090 --> 00:13:08,050
حسناً

213
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
...الجميع مذهلون

214
00:13:13,850 --> 00:13:15,810
!بقي ثلاثون ثانية

215
00:13:23,110 --> 00:13:26,530
...يبدو أنّ تشوجي قد لاحظ منافسيه

216
00:13:27,160 --> 00:13:28,570
...بقي خمس ثوانٍ

217
00:13:28,620 --> 00:13:32,370
...أربعة... ثلاثة... اثنان... واحد

218
00:13:32,450 --> 00:13:34,580
!صفر... توقّفوا عن الأكل

219
00:13:35,040 --> 00:13:37,710
ستُقام الجولة الأخيرة عند غروب الشّمس

220
00:13:37,790 --> 00:13:41,670
فقط أولئك الذين أنهوا أطباقهم
يُسمَح لهم بدخول القلعة

221
00:13:41,840 --> 00:13:42,880
!أجل

222
00:13:43,920 --> 00:13:44,970
تشوجي

223
00:13:45,220 --> 00:13:46,550
!افعل ما بوسعك

224
00:13:47,760 --> 00:13:49,350
اعتمد عليّ فحسب

225
00:13:52,470 --> 00:13:54,020
حسناً، مُهِّد حجر الأساس

226
00:13:54,430 --> 00:13:56,350
ما رأيكِ أن نذهب ونشتري شيئاً للغداء؟

227
00:14:08,680 --> 00:14:09,770
انتبه لجانبك

228
00:14:11,890 --> 00:14:13,350
استمرّ في الحركة دوماً

229
00:14:15,310 --> 00:14:17,320
أجل، أبقي عينيك على خصمك

230
00:14:18,440 --> 00:14:19,820
لا تتراجع للوراء

231
00:14:26,030 --> 00:14:26,990
التقطه

232
00:14:27,540 --> 00:14:29,040
لم أعد قادراً على الحراك

233
00:14:29,330 --> 00:14:30,370
لم ينتهِ الأمر بعد

234
00:14:30,580 --> 00:14:32,420
ما الفائدة من التدريب على أي حال؟

235
00:14:33,290 --> 00:14:37,090
انا رهينة. كلّ ما عليّ فعله هو التصرّف بأدب

236
00:14:37,800 --> 00:14:40,380
لا يمكن التنبّؤ بالقدر

237
00:14:40,670 --> 00:14:43,630
قدري... لن يتغيّر

238
00:14:51,020 --> 00:14:52,230
!تاتيواكي

239
00:14:54,440 --> 00:14:55,610
أرى أنّ ما زال بمقدورك الحركة

240
00:15:00,320 --> 00:15:01,820
تدريبك قاسٍ جدّاً

241
00:15:04,280 --> 00:15:05,620
يكفي لهذا اليوم

242
00:15:10,700 --> 00:15:12,500
هل أنت بخير يا شو-ساما؟

243
00:15:13,500 --> 00:15:15,500
تاتيواكي لا يحبّني

244
00:15:16,130 --> 00:15:17,840
إنّه ملتزم بالواجب فحسب

245
00:15:18,000 --> 00:15:19,300
فهو ساموراي

246
00:15:20,800 --> 00:15:22,670
ساموراي سابق

247
00:15:31,140 --> 00:15:33,230
...يا أيّها المختارون

248
00:15:33,770 --> 00:15:36,060
أهنّئكم على التأهّل للنهائي

249
00:15:36,310 --> 00:15:38,020
لا حاجة للتحفّظ

250
00:15:38,060 --> 00:15:39,610
كلوا حتّى الشبع

251
00:15:47,070 --> 00:15:49,530
!حسناً! اربحها يا تشوجي

252
00:15:49,580 --> 00:15:50,620
لا يجوز أن يفوز

253
00:15:50,660 --> 00:15:51,700
لماذا؟

254
00:15:51,740 --> 00:15:53,080
نريده أن يحلّ ثانياً

255
00:15:53,450 --> 00:15:55,330
هذه هي استراتيجيّة هرب الحاكم الصّغير

256
00:15:58,840 --> 00:15:59,880
...هكذا إذاً

257
00:16:01,710 --> 00:16:06,050
أوّل نشاط في الجولة الأخيرة هو مسابقة
السرعة في أكل

258
00:16:06,340 --> 00:16:08,760
مئة قطعة سوشي

259
00:16:09,260 --> 00:16:12,470
والمتنافسون الثّلاثة الأوائل سيتأهّلون
إلى النشاط النّهائي

260
00:16:12,810 --> 00:16:16,440
هذه من تحضير مطعم نيتا نيتا سوشي
الشّهير في بلدة القلعة

261
00:16:16,980 --> 00:16:19,520
!كلوا بحكمة

262
00:16:24,490 --> 00:16:26,610
حسناً، لنتحرّك يا ناروتو -
!حسناً -

263
00:16:26,650 --> 00:16:28,200
إينو -
أعلم -

264
00:16:29,320 --> 00:16:30,620
...فنّ النينجا

265
00:16:30,740 --> 00:16:32,120
!تقنيّة الانتقال الذهنيّ

266
00:16:35,040 --> 00:16:35,910
!رائع

267
00:16:37,420 --> 00:16:38,540
شو-ساما؟

268
00:16:39,380 --> 00:16:40,420
أنا ذاهب إلى الحمّام

269
00:16:45,210 --> 00:16:48,380
يا لها من مجموعة ممتازة لدينا هذا العام

270
00:16:58,600 --> 00:17:01,310
هذا هو الحاكم الصّغير إذاً

271
00:17:01,360 --> 00:17:02,690
!بسرعة

272
00:17:02,770 --> 00:17:03,820
!تقنيّة التحوّل

273
00:17:05,280 --> 00:17:06,690
!حسناً، سأغادر

274
00:17:09,990 --> 00:17:13,330
شو-ساما، هذه رسالة من أبيك

275
00:17:13,990 --> 00:17:14,830
ومن أنت؟

276
00:17:15,290 --> 00:17:17,410
أنا شينوبي وأتيتُ إلى هنا بناء على طلب بلدك

277
00:17:20,670 --> 00:17:22,340
!انتهيت

278
00:17:23,500 --> 00:17:24,590
!انتهيت

279
00:17:27,010 --> 00:17:27,920
ماذا؟

280
00:17:27,970 --> 00:17:29,430
ما زال تشوجي يأكل؟

281
00:17:35,310 --> 00:17:36,850
...نظّفوا صحونكم

282
00:17:36,890 --> 00:17:38,430
!وتوقّفوا

283
00:17:38,480 --> 00:17:43,190
سنأخذ استراحة قصيرة ومن ثمّ
يتأهّل الثلاثة الأوائل إلى النهائي

284
00:17:43,270 --> 00:17:45,270
كان ذلك لذيذاً

285
00:17:45,820 --> 00:17:49,490
تشوجي، أتعلم حقّاً ما يُفترَض
بك أن تفعله؟

286
00:17:51,860 --> 00:17:53,320
السوشي رائعة أيضاً

287
00:17:53,370 --> 00:17:54,330
إنّها لا تصبح رقيقة

288
00:17:56,290 --> 00:17:58,580
شو-ساما، تناول بعضاً من السوشي

289
00:17:59,620 --> 00:18:00,330
...لا، أنا

290
00:18:00,370 --> 00:18:03,380
أعني لستُ أشتهي

291
00:18:03,920 --> 00:18:05,340
هذا مؤسف

292
00:18:05,590 --> 00:18:07,210
هل من مشكلة؟

293
00:18:08,510 --> 00:18:09,550
لا شيء

294
00:18:09,590 --> 00:18:12,470
أنا مصدومٌ فحسب من شراهة الجميع على الطعام

295
00:18:19,310 --> 00:18:22,350
النشاط الأخير هو... اللّحم المشويّ

296
00:18:24,860 --> 00:18:26,570
!مشويّات؟

297
00:18:26,980 --> 00:18:31,200
من مطعم بلدة القلعة الشّهير... كيمو كيمو-إن

298
00:18:31,280 --> 00:18:33,410
!كلوا بحذر

299
00:18:38,450 --> 00:18:39,290
هل نجحَتْ؟

300
00:18:39,910 --> 00:18:41,500
أجل، حتّى هذه اللحظة

301
00:18:41,710 --> 00:18:44,830
إن كانت مشويّات فستكون سهلة على تشوجي

302
00:18:45,000 --> 00:18:46,790
ليس تماماً

303
00:18:46,840 --> 00:18:47,500
ماذا؟

304
00:18:56,300 --> 00:18:58,760
يا للهول! هذا مذهل

305
00:18:59,680 --> 00:19:03,310
تبّاً! حسناً إذاً، سأستخدم أسلوب اليدين

306
00:19:03,560 --> 00:19:05,770
!مذهل! إنّها تأكل بيديها الاثنتين

307
00:19:06,810 --> 00:19:09,110
تستخدم تقنيّة خاصّة

308
00:19:09,530 --> 00:19:13,450
!خذوا هذه إذاً! لاعب الخفّة الفتّاك

309
00:19:14,280 --> 00:19:16,070
يستخدم يديه الاثنتين أيضاً

310
00:19:16,370 --> 00:19:20,120
لا، يستخدم يده اليسرى ليضع اللّحم على الشوّاية

311
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
ويستخدم يده اليمنى ليأكل اللّحم المطبوخ

312
00:19:22,330 --> 00:19:25,960
استخدام يديه معاً يعني أنّه لا يهدر لحظة

313
00:19:26,130 --> 00:19:27,380
...لكن

314
00:19:27,420 --> 00:19:28,670
لا أستطيع رؤية عيدان طعامه

315
00:19:31,460 --> 00:19:32,760
سريع للغاية

316
00:19:34,630 --> 00:19:37,220
!على هذا المنوال، سيفوز تشوجي

317
00:19:37,800 --> 00:19:40,220
تبّاً، عليه أن يحلّ ثانياً وإلّا فلن تنجح الخطّة

318
00:19:42,430 --> 00:19:44,020
...هذه

319
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
...اللّقمة

320
00:19:46,770 --> 00:19:48,190
...اللّقمة

321
00:19:49,270 --> 00:19:50,440
!اللّقمة الأخيرة

322
00:19:53,320 --> 00:19:54,860
لـ-لا أستطيع الحركة

323
00:19:56,410 --> 00:19:57,910
!انتهيت

324
00:19:57,950 --> 00:19:59,910
!تقنيّة الاستحواذ الظلّي، نجحَتْ

325
00:20:01,700 --> 00:20:03,200
!توقّفوا عن الأكل

326
00:20:03,540 --> 00:20:06,670
...الفائز في منافسة الطعام لهذا العام هو

327
00:20:06,920 --> 00:20:08,750
!إيسونو

328
00:20:08,960 --> 00:20:10,670
!فعلتُها

329
00:20:12,380 --> 00:20:13,630
...يا إلهي

330
00:20:16,760 --> 00:20:19,430
أحسنتم صنعاً! كلّكم تستحقّون الإطراء

331
00:20:19,470 --> 00:20:20,510
خسِرت

332
00:20:20,550 --> 00:20:22,100
ما باليد حيلة

333
00:20:22,140 --> 00:20:24,180
تباطأتَ في اللحظة الأخيرة

334
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
يجب أن تنالوا مكافأتكم

335
00:20:28,230 --> 00:20:31,980
جائزة الرّابح إيسونو هي منزل

336
00:20:36,110 --> 00:20:39,370
وجائزة المركز الثّاني تشوجي هي سلّة قصب كبيرة

337
00:20:42,370 --> 00:20:45,790
وجائزة المركز الثّاني تاماو هي سلّة قصب صغيرة

338
00:20:49,210 --> 00:20:53,880
وبهذا، أعلن عن نهاية منافسة الطعام

339
00:20:54,210 --> 00:20:56,470
ألم تكن ممتعة يا شو-ساما؟

340
00:20:57,380 --> 00:20:58,300
بـ-بلى

341
00:20:59,430 --> 00:21:02,100
بدأتُ أجوع حقّاً

342
00:22:37,330 --> 00:22:39,210
!يا لها من دولة صغيرة

343
00:22:39,250 --> 00:22:43,010
لِمَ لا ننهي هذا الأمر بسرعة بفنّي؟

344
00:22:43,420 --> 00:22:46,430
ديدارا، ينتهي عملك هنا

345
00:22:46,430 --> 00:22:47,300
ماذا؟

346
00:22:47,300 --> 00:22:48,890
سأتولّى أمر الباقي

347
00:22:48,970 --> 00:22:50,720
هذا ليس عدلاً

348
00:22:50,760 --> 00:22:55,230
!هدفنا هنا ليس تدمير البلد، إنّما السّيطرة عليه

349
00:22:56,060 --> 00:22:59,100
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"القلعة السّاقطة"

350
00:22:59,770 --> 00:23:02,900
يمكنك التراجع والاسترخاء والمراقبة فحسب

351
00:23:02,940 --> 00:23:04,990
القلعة السّاقطة

352
00:23:05,030 --> 00:23:07,860
!تابعونا
