﻿1
00:00:27,230 --> 00:00:28,400
!يوتا! أرجوك

2
00:00:28,440 --> 00:00:29,610
!توقّف

3
00:00:30,320 --> 00:00:31,150
!يوتا

4
00:00:34,070 --> 00:00:35,150
!يوتا

5
00:00:35,320 --> 00:00:35,940
!ناروتو؟

6
00:00:36,440 --> 00:00:37,400
!ساكورا؟

7
00:00:39,530 --> 00:00:41,530
!هل قلتَ "يوتا" للتو؟

8
00:00:41,530 --> 00:00:42,900
!هل هو عندك أيضاً؟

9
00:00:43,280 --> 00:00:46,110
ماذا تقصدين بأنّه عندي أيضاً؟
هل هو عندكِ كذلك؟

10
00:00:46,480 --> 00:00:49,150
!ليس عند ساكورا فحسب! بل عندنا أيضاً

11
00:00:49,190 --> 00:00:50,570
!بمن فينا كيبا

12
00:00:50,730 --> 00:00:53,530
تبّاً... إنّه غاضب حقّاً

13
00:00:54,070 --> 00:00:56,150
هناك أربعة من يوتا؟

14
00:00:57,280 --> 00:00:59,650
...أتساءل ما إن كان يوتا غاضباً منّا

15
00:00:59,690 --> 00:01:05,070
ربّما لهذا استهدف كلّ واحدة منّا
على حدة. لأنّنا تركناه يموت

16
00:01:05,530 --> 00:01:07,280
يوتا ليس شبحاً

17
00:01:07,320 --> 00:01:09,230
!تمّ إحياؤه ويتعرّض للتحكّم

18
00:01:09,280 --> 00:01:10,400
!تماسك يا تشوجي

19
00:01:11,360 --> 00:01:12,570
!مهلاً لحظة

20
00:01:12,610 --> 00:01:15,070
إذاً بتقنيّة الإحياء، يمكن بعث الشّخص نفسه

21
00:01:15,110 --> 00:01:17,320
!مرّات كثيرة كنسخ ظلّية؟

22
00:01:17,570 --> 00:01:19,400
...ليس حتّى اللّحظة

23
00:01:19,400 --> 00:01:22,530
أنا متأكّد أنّ من أواجهه هو يوتا

24
00:01:23,650 --> 00:01:28,610
ما يعني أنّ من ترونه جميعاً
هو ذلك الرّجل الأبيض

25
00:01:29,780 --> 00:01:31,030
!تقصد زيتسو الأبيض

26
00:01:31,610 --> 00:01:33,400
!إنّه ليس الحقيقيّ إذاً؟

27
00:01:33,900 --> 00:01:36,070
...لكن هذا الثلج هو ثلج يوتا

28
00:01:36,440 --> 00:01:37,360
...لا

29
00:01:37,400 --> 00:01:39,360
ما دام الحقيقيّ ينفّذ التقنيّة فهذا ممكن

30
00:01:39,440 --> 00:01:42,530
أو بالأحرى، الشّخص الذي يتحكّم بيوتا

31
00:01:43,530 --> 00:01:46,150
يا جماعة... هؤلاء ليسوا يوتا

32
00:01:46,480 --> 00:01:48,650
!لذا لا داعي للشعور بتأنيب الضمير

33
00:01:49,730 --> 00:01:52,940
...أنا مسؤول عن كلامي! لذا

34
00:01:53,530 --> 00:01:56,320
!اهزموهم... اهزموا مُنتحلي يوتا

35
00:01:56,610 --> 00:01:57,730
...ناروتو

36
00:02:02,280 --> 00:02:03,860
...آسف يا يوتا

37
00:03:35,720 --> 00:03:39,260
ثلج متأخّر

38
00:03:55,420 --> 00:03:56,470
...يوتا

39
00:03:57,300 --> 00:03:59,300
!تقنيّة التمدّد الفائق

40
00:04:01,010 --> 00:04:02,380
!تقنيّة الاستحواذ الظلّي

41
00:04:08,420 --> 00:04:09,550
!يوتا

42
00:04:26,220 --> 00:04:27,880
...حتّى لو كان منتحلاً

43
00:04:30,090 --> 00:04:31,130
هيّا بنا يا أكامارو

44
00:04:49,220 --> 00:04:50,470
هذا مستحيل

45
00:05:09,260 --> 00:05:10,130
...يوتا

46
00:05:16,840 --> 00:05:20,380
آنذاك، حاولنا إنقاذ يوتا

47
00:05:21,260 --> 00:05:22,050
...لكن

48
00:05:24,340 --> 00:05:26,010
...إذاً أنا وحيد مجدّداً

49
00:05:27,130 --> 00:05:28,260
ليس تماماً

50
00:05:28,800 --> 00:05:30,510
!هنالك ستّة منّا إضافة إلى كلب

51
00:05:30,550 --> 00:05:32,010
أتينا جميعاً

52
00:05:34,170 --> 00:05:35,800
ماذا...؟

53
00:05:36,590 --> 00:05:39,380
...أنتم! لا يجوز أن تدخلوا بلا دعوة

54
00:05:39,420 --> 00:05:43,010
لا مجال للكلام. بدوتَ وحيداً
حتّى هذه اللّحظة

55
00:05:43,130 --> 00:05:45,420
...تبّاً... الجوّ لطيف في الخارج

56
00:05:45,720 --> 00:05:49,050
إن بقيت منطوياً هكذا هنا
فلا أحد سيرغب في...

57
00:05:50,880 --> 00:05:51,920
إنّها تمطر

58
00:05:59,170 --> 00:06:00,090
هل هو يوتا؟

59
00:06:01,380 --> 00:06:03,340
!سنستعيد يوتا

60
00:06:25,880 --> 00:06:27,260
من أين أنت؟

61
00:06:30,510 --> 00:06:32,090
من أي قرية؟

62
00:06:33,420 --> 00:06:37,550
...لا أعرف... شيئاً... عن هذه الأمور المعقّدة

63
00:06:38,720 --> 00:06:40,800
اسألني أسئلة سهلة

64
00:06:43,380 --> 00:06:46,300
من أين أنت؟ من أي قرية؟

65
00:06:50,880 --> 00:06:52,340
لن نصل إلى نتيجة

66
00:06:53,050 --> 00:06:56,630
ينبغي أن نطلب من الهوكاغي الثّالث
المجيء قبل أن تتعقّد الأمور

67
00:07:17,550 --> 00:07:19,470
...هل كانت غينجيتسو؟ لا

68
00:07:28,630 --> 00:07:30,130
!أنت! توقّف

69
00:07:30,170 --> 00:07:31,420
!انزل من مكانك

70
00:07:32,170 --> 00:07:35,300
!أغبياء! محال أن أفعل ذلك

71
00:07:35,340 --> 00:07:38,970
!اسمي ناروتو أوزوماكي! أنا نينجا

72
00:07:39,260 --> 00:07:40,220
ماذا؟

73
00:07:40,760 --> 00:07:43,510
إنّه أحد تلاميذ الأكاديميّة

74
00:07:43,550 --> 00:07:45,300
الذي كان مع الصبيّ المحتجز

75
00:07:47,840 --> 00:07:51,010
!حاولوا أن تمسكوا بي إن استطعتم

76
00:07:51,510 --> 00:07:54,470
!فليأتي جميع النينجا في القرية! تعالوا وأمسكوا بي

77
00:07:55,420 --> 00:07:58,380
!ذلك الطفل اللّعين -
!انتظر -

78
00:07:59,920 --> 00:08:01,340
مطر والشّمس مشرقة؟

79
00:08:02,220 --> 00:08:05,380
...كم هو مزعج

80
00:08:05,550 --> 00:08:07,510
سمعتُ أنّ نحت الهوكاغي الثّالث في الجبل

81
00:08:07,550 --> 00:08:09,220
قد تضرّر كثيراً

82
00:08:09,340 --> 00:08:11,220
سمعتُ ذلك أيضاً

83
00:08:11,260 --> 00:08:14,470
إنّه يعيش في قريتنا. كيف له أن يفعل شيئاً كهذا؟

84
00:08:14,510 --> 00:08:15,470
!يا للهول

85
00:08:21,800 --> 00:08:22,670
هل رأيت شيئاً؟

86
00:08:24,510 --> 00:08:25,380
لا

87
00:08:27,300 --> 00:08:28,470
ربّما كنتُ أتخيّل

88
00:08:28,510 --> 00:08:29,630
...ربّما

89
00:08:32,260 --> 00:08:36,300
...أرجوكم، أتوسّل إليكم. اتركوني

90
00:08:48,970 --> 00:08:50,670
!اكتملت تقنيّة الاستحواذ الظلّي

91
00:08:51,470 --> 00:08:54,170
!يوتا -
!يوتا -

92
00:08:54,340 --> 00:08:57,340
!يوتا -
هل أنت بخير؟ -

93
00:08:57,380 --> 00:08:58,470
!أنتم

94
00:09:05,380 --> 00:09:07,470
شيكامارو، أنت مذهل بالفعل

95
00:09:07,510 --> 00:09:09,970
!استخدمت تقنيّة على نينجا ناضج

96
00:09:10,380 --> 00:09:12,050
هل أنت عبقريّ؟

97
00:09:12,340 --> 00:09:14,510
كلّا... ما زال بحاجة لكثير من الخبرة

98
00:09:20,420 --> 00:09:21,220
!تبّاً

99
00:09:22,510 --> 00:09:23,550
لا تتحرّكوا

100
00:09:24,630 --> 00:09:27,010
أي شخص يهدّد سلامة القرية

101
00:09:27,050 --> 00:09:29,090
سيلقى معاملة قاسية حتّى لو كان طفلاً

102
00:09:29,470 --> 00:09:31,470
قد يكون جاسوساً

103
00:09:35,800 --> 00:09:37,420
!هذا كلام فارغ

104
00:09:40,300 --> 00:09:41,340
...يوتا ليس

105
00:09:42,010 --> 00:09:43,420
!يوتا ليس هكذا

106
00:09:46,380 --> 00:09:52,550
!يوتا هو... أوّل صديق... تعرّفتُ عليه

107
00:09:53,420 --> 00:09:54,760
...صديق

108
00:10:19,880 --> 00:10:25,380
!أجل... صديقي

109
00:10:40,510 --> 00:10:41,510
!يوتا

110
00:10:42,550 --> 00:10:43,590
!اهرب

111
00:11:05,510 --> 00:11:07,090
هذا النّهر عميق

112
00:11:07,510 --> 00:11:09,720
...لكن علينا عبوره

113
00:11:10,420 --> 00:11:12,470
ربّما بدأوا باللّحاق بنا

114
00:11:13,010 --> 00:11:15,090
...ليتنا نستطيع المشي على الماء

115
00:11:15,300 --> 00:11:16,380
علينا فعلها

116
00:11:18,380 --> 00:11:21,510
!لنذهب إلى مكان يكون فيه يوتا حرّاً

117
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
!ناروتو

118
00:12:05,170 --> 00:12:06,340
!تشوجي -
!تشوجي -

119
00:12:06,340 --> 00:12:07,760
!شيكامارو -
!شيكامارو -

120
00:12:20,550 --> 00:12:22,590
!يوتا -
!يوتا -

121
00:12:22,630 --> 00:12:23,470
!يوتا

122
00:12:34,510 --> 00:12:36,760
يوتا... شكراً لك

123
00:12:37,510 --> 00:12:38,090
!يوتا؟

124
00:12:41,050 --> 00:12:41,840
!يوتا

125
00:12:46,410 --> 00:12:48,240
!يوتا! يوتا -
!يوتا -

126
00:12:48,240 --> 00:12:50,660
!يوتا -
!يوتا! يوتا -

127
00:12:50,990 --> 00:12:52,160
!يوتا

128
00:12:52,410 --> 00:12:54,370
!يوتا -
!يوتا -

129
00:12:54,370 --> 00:12:56,070
!يوتا

130
00:13:00,030 --> 00:13:00,950
!يوتا

131
00:13:02,370 --> 00:13:03,320
!يوتا

132
00:13:03,320 --> 00:13:04,240
!يوتا

133
00:13:04,240 --> 00:13:07,120
!تماسك يا يوتا

134
00:13:07,370 --> 00:13:08,910
...يوتا

135
00:13:09,450 --> 00:13:10,870
الأمور بخير الآن

136
00:13:11,370 --> 00:13:12,320
...يوتا

137
00:13:12,570 --> 00:13:14,450
هيّا، استيقظ

138
00:13:19,780 --> 00:13:22,700
...أنا مطمئنّ يا رفاق

139
00:13:23,870 --> 00:13:27,240
جميعكم بخير الآن

140
00:13:27,450 --> 00:13:31,490
!لا، أنت من هو بخير! استفق يا يوتا

141
00:13:33,570 --> 00:13:36,200
...أنا قد

142
00:13:36,320 --> 00:13:38,240
!لا يا يوتا

143
00:13:39,780 --> 00:13:42,740
...أنا آسف، لو لم أكن متهوّراً

144
00:13:43,410 --> 00:13:44,780
...هذه غلطتي

145
00:13:46,410 --> 00:13:49,570
...كان ينبغي أن نجرّب طريقة مختلفة

146
00:13:50,240 --> 00:13:51,120
!يوتا

147
00:13:51,870 --> 00:13:53,870
يوتا... أنا آسف حقّاً

148
00:13:59,070 --> 00:14:00,450
حان وقت رحيلي

149
00:14:00,990 --> 00:14:02,280
!عمّاذا تتكلّم؟

150
00:14:02,450 --> 00:14:04,410
...من الآن فصاعداً، نحن

151
00:14:05,780 --> 00:14:09,200
لن أنساكم أبداً

152
00:14:09,870 --> 00:14:14,370
لكن أنتم انسوني

153
00:14:15,660 --> 00:14:17,740
!لا تكن سخيفاً

154
00:14:18,120 --> 00:14:19,820
!كيف لنا أن ننساك؟

155
00:14:19,990 --> 00:14:22,120
!أجل، إنّه محقّ -
!معه حقّ يا يوتا -

156
00:14:28,280 --> 00:14:31,410
عليك أن تنسى... وإلّا... سيكون ذلك مؤلماً

157
00:14:38,280 --> 00:14:40,910
...يوتا، أنا

158
00:14:45,320 --> 00:14:46,950
...يو... تا

159
00:14:48,240 --> 00:14:51,320
...وهكذا نسينا يوتا

160
00:14:51,990 --> 00:14:53,780
...ونسينا كلّ المرح الذي قضيناه

161
00:14:55,990 --> 00:14:58,320
...وأنّنا كنّا جميعاً أصدقاء

162
00:14:59,240 --> 00:15:02,490
وعدتُ وحيداً مجدّداً

163
00:15:09,070 --> 00:15:09,950
...يوتا

164
00:15:10,320 --> 00:15:12,490
لم أرد أن أنسى أبداً

165
00:15:12,950 --> 00:15:15,160
...لو كنتُ سأنساك

166
00:15:15,200 --> 00:15:18,570
...فأفضّل العيش وضميري يؤنّبني لأنّني تركتُك تموت

167
00:15:20,450 --> 00:15:23,320
...يوتا، هل عليّ أن

168
00:15:24,410 --> 00:15:26,990
!أدعك تعاني مرّة أخرى؟

169
00:15:35,450 --> 00:15:37,070
!كيف لي أن أتحمّل ذلك؟

170
00:15:52,530 --> 00:15:53,490
...هذا

171
00:15:57,240 --> 00:16:00,570
!ناروتو... هذا أنا. يوتا

172
00:16:01,070 --> 00:16:02,320
...يوتا

173
00:16:05,320 --> 00:16:09,120
هذا هاتفنا السرّي... بيني وبينك فقط

174
00:16:10,240 --> 00:16:13,240
من يتحكّم به لن يتمكّن من سماعنا

175
00:16:13,370 --> 00:16:16,030
!ناروتو! ذلك الصّوت داخل رأسك

176
00:16:16,160 --> 00:16:17,030
!يوتا

177
00:16:17,070 --> 00:16:18,030
!يوتا -
!يوتا -

178
00:16:18,070 --> 00:16:19,120
!إنّه يوتا

179
00:16:20,370 --> 00:16:24,700
!ساكورا! شيكامارو! إينو
!تشوجي! كيبا! أكامارو

180
00:16:25,240 --> 00:16:28,120
أنا آسفة... آسفة... آسفة جدّاً

181
00:16:28,370 --> 00:16:29,910
لماذا تعتذرون؟

182
00:16:31,070 --> 00:16:34,740
لم نستطع إنقاذكم

183
00:16:35,280 --> 00:16:36,780
...تركناك تموت

184
00:16:36,820 --> 00:16:38,370
...لهذا السّبب الجميع

185
00:16:38,490 --> 00:16:40,870
...ناروتو... والجميع

186
00:16:40,910 --> 00:16:43,410
لا تشغلوا بالكم بذلك

187
00:16:44,030 --> 00:16:50,240
لأنّني عندما التقيتُ بكم، كنتُ ميّتاً أصلاً

188
00:16:52,240 --> 00:16:56,570
تمّ إحيائي ومن ثمّ التقيتُ بكم

189
00:16:56,950 --> 00:16:58,570
كنتُ ميّتاً في الأصل

190
00:16:59,820 --> 00:17:02,370
طقس للبيع

191
00:17:02,410 --> 00:17:04,530
وُلِدتُ في كنفِ عشيرة

192
00:17:04,570 --> 00:17:07,780
المسافة: 2.44 ميلاً
امتلكت قدرة غريبة على التحكّم بالطقس

193
00:17:08,200 --> 00:17:10,200
انتقلنا من قرية إلى أخرى

194
00:17:10,240 --> 00:17:13,120
كانت تجارتنا بيع الطقس

195
00:17:14,660 --> 00:17:17,030
...حتّى ضمن عشيرتي

196
00:17:17,070 --> 00:17:19,910
كنتُ مميّزاً جدّاً في التحكّم بالطقس

197
00:17:26,740 --> 00:17:31,030
...لكن وُلدتُ ضعيفاً للغاية

198
00:17:32,030 --> 00:17:33,370
ومتّ

199
00:17:36,530 --> 00:17:40,200
متّ، لكن... لم يُسمَح لي بالموت

200
00:18:03,700 --> 00:18:06,030
...يوتا... كن نافعاً الآن

201
00:18:06,820 --> 00:18:08,870
...الأفعى... وذو النظّارة

202
00:18:08,910 --> 00:18:11,370
...قالا أنّهما كانا يختبران تقنيّة إحياء و

203
00:18:11,410 --> 00:18:15,120
تركاني في قريتك يا ناروتو

204
00:18:15,660 --> 00:18:18,410
كنتُ... حزيناً للغاية

205
00:18:18,870 --> 00:18:19,700
...يوتا

206
00:18:21,320 --> 00:18:25,320
يوتا... نحن آسفون جدّاً
لأنّنا لم نستطع البقاء معك

207
00:18:26,160 --> 00:18:29,320
لا، لا تعتذروا

208
00:18:29,450 --> 00:18:34,120
فقد كانت المعيشة صعبة عندما كنتُ حيّاً

209
00:18:34,320 --> 00:18:37,370
كنتُ وحيداً دوماً أينما ذهبت

210
00:18:38,030 --> 00:18:41,910
!لكن بعدما متّ، لم أعد وحيداً

211
00:18:43,240 --> 00:18:46,990
التقيتُ بكم جميعاً... وقضيتُ وقتاً ممتعاً للغاية

212
00:18:48,240 --> 00:18:51,870
...تمّ إحيائي عند ذلك النّهر من جديد

213
00:18:53,410 --> 00:18:57,570
وكان عليّ أن أعيش من البداية مجدّداً
...رغم أنّني كنتُ ميّتاً

214
00:18:58,160 --> 00:19:01,820
لكن كنتُ محفورين في ذاكرتي جميعاً
لذا لم يكن ذلك صعباً

215
00:19:04,280 --> 00:19:07,280
ومن المؤسف جدّاً أن يتمّ
...الأمر بهذا الشكل

216
00:19:07,320 --> 00:19:09,200
!لكن تمكّنتُ من رؤيتكم من جديد

217
00:19:09,280 --> 00:19:11,450
كبرت جيّداً يا ناروتو

218
00:19:12,160 --> 00:19:13,120
...أنت أيضاً يا ساكورا

219
00:19:13,450 --> 00:19:14,660
...وشيكامارو

220
00:19:14,990 --> 00:19:16,740
وإينو أيضاً... وتشوجي

221
00:19:17,320 --> 00:19:20,320
وكيبا وأكامارو، تبدون أنّكم بخير

222
00:19:21,410 --> 00:19:24,450
!يوتا! دعنا نقضي مزيداً من أوقات المرح

223
00:19:24,740 --> 00:19:26,820
!من يأبه بالإحياء؟

224
00:19:27,780 --> 00:19:30,030
!سنعود للأيّام الخوالي! كلّنا معاً

225
00:19:30,200 --> 00:19:34,990
!سنكون سعداء ونجنّ ونحزن ونمرح

226
00:19:39,870 --> 00:19:41,410
!ما... هذا؟

227
00:19:42,120 --> 00:19:45,070
...كون كون كون... كون كون كون

228
00:19:48,070 --> 00:19:51,280
...أنا مسرور جدّاً... أنا مستمتع

229
00:19:51,870 --> 00:19:52,700
!يوتا

230
00:19:53,070 --> 00:19:55,990
!ناروتو... والجميع... شكراً لكم

231
00:19:56,320 --> 00:19:58,570
سأذهب وأنا سعيد

232
00:19:59,120 --> 00:20:03,280
لكن هذه المرّة، لا تنسوني

233
00:20:03,280 --> 00:20:05,240
أريدكم أن تتذكّروني

234
00:20:05,450 --> 00:20:07,240
!لا يا يوتا

235
00:20:08,320 --> 00:20:10,570
...لم يعد هناك ما أتحسّر عليه

236
00:20:11,370 --> 00:20:12,910
يمكنني الموت الآن

237
00:20:13,320 --> 00:20:15,620
!وداعاً يا ناروتو... والجميع

238
00:20:18,280 --> 00:20:20,700
!آمل أن يكون الغد مشمساً

239
00:20:23,120 --> 00:20:24,740
!...يوتا

240
00:22:37,260 --> 00:22:39,810
لم أتوقّع أن أخسر هذا العدد
الكبير من بيادقي

241
00:22:40,310 --> 00:22:42,470
حسناً إذاً، ما هي خطوتي التالية؟

242
00:22:42,760 --> 00:22:44,930
أفكّر بإثارةِ فوضى في ساحة المعركة

243
00:22:45,680 --> 00:22:49,560
لا أصدّق أنّني سأضطرّ لإرسالكم كذلك

244
00:22:50,390 --> 00:22:52,350
لكن أعتحقد ستكونون نافعين

245
00:22:52,640 --> 00:22:54,680
في استعادة القطع القويّة
...التي خسرتُها

246
00:22:55,930 --> 00:23:00,010
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"قوّات التحالف المنبعثة"

247
00:23:01,260 --> 00:23:03,310
هذا هو الغرض منكم أنتم القطع القربانيّة

248
00:23:05,100 --> 00:23:09,220
!تابعونا
