﻿1
00:00:02,770 --> 00:00:06,900
بالمناسبة، قد ابتلعتك، فما أنت فاعل بشأن ذلك؟

2
00:00:06,900 --> 00:00:09,980
صحيح! ما الّذي عليّ فعله؟

3
00:00:10,490 --> 00:00:12,570
.هنالك طريقة لإيقافي بها

4
00:00:13,530 --> 00:00:17,740
.أبطل مفعول هذه السّلاسل وسأخبرك

5
00:00:17,740 --> 00:00:18,450
!سون

6
00:00:18,790 --> 00:00:21,410
.إذًا، أخبرني بطريقة لإيقافك

7
00:00:22,410 --> 00:00:24,870
...قبل ذلك، سأخبرك بشيء

8
00:00:26,880 --> 00:00:31,550
.أنا لا أثق بالجينتشوريكي من الأساس

9
00:00:32,590 --> 00:00:37,010
وبالأخص الحمقى منهم، أمثالك الّذين
!يعلنون رغبتهم في مصادقة وحوش الذّيول

10
00:00:38,180 --> 00:00:39,260
،بعبارة أخرى

11
00:00:39,760 --> 00:00:45,730
.لا تظنّ أنّي سأصبح حليفًا لك إذا ما حرّرتني

12
00:00:50,900 --> 00:00:54,070
.أكيد، هذا جوابٌ متوقّع

13
00:00:55,820 --> 00:00:56,740
...يا ذا الذّيول التّسعة

14
00:00:57,870 --> 00:01:01,740
.شكلك هذا ما هو إلاّ كيان عابر لا غير

15
00:01:02,330 --> 00:01:05,080
.أنت جزء واحد فقط من كيان آخر

16
00:01:05,750 --> 00:01:07,040
.اخرس

17
00:01:07,750 --> 00:01:11,460
.ما أنت إلاّ قوّة جاهلة وغير مستقرّة

18
00:01:12,050 --> 00:01:13,300
!اخرس

19
00:01:14,170 --> 00:01:18,470
.إنّ من قُدِّر لهم أن يرشدوك هم الأوتشيها

20
00:01:18,470 --> 00:01:21,850
ما أنتم يا وحوش الذّيول إلاّ خدم
!لأصحاب القدرات البصريّة

21
00:01:21,850 --> 00:01:22,930
!اخرس

22
00:01:25,350 --> 00:01:27,270
!انصع لأمري

23
00:01:29,560 --> 00:01:33,360
.يا ذا الذّيول الثّمانية، قوّتك عظيمة للغاية

24
00:01:33,860 --> 00:01:36,030
.وللأسف، لا أستطيع تركك حرًّا طليقًا

25
00:01:37,700 --> 00:01:41,030
.عندما تُطلق قوّتك، فأنت تجذب الكراهية نحوك

26
00:01:41,910 --> 00:01:44,000
.لذلك ابقَ ساكنًا بداخلي

27
00:01:46,370 --> 00:01:49,790
.هذا من سوء حظّنا معًا

28
00:01:50,540 --> 00:01:56,010
،أنت هنا لتضع هذا العالم على المحكّ
.وأنا هنا لأضعك أنت على المحكّ

29
00:01:57,220 --> 00:01:59,640
،رغم كونكم أيّها البشر ضعفاء وبلا حول

30
00:01:59,640 --> 00:02:03,100
.إلاّ أنّكم فرضتم عليّ أفكاركم وقيّدتم حرّيتي

31
00:02:05,060 --> 00:02:07,730
.حسنًا، سأقوم الآن بختم الرّموز الثّمانية

32
00:02:09,020 --> 00:02:10,690
.سأقوم بختم ذو الذّيول الثّمانية داخل ناروتو

33
00:02:11,810 --> 00:02:14,360
أينوي ختمي من جديد؟

34
00:02:14,360 --> 00:02:17,280
!والأدهى من ذلك، في ذلك الشّقيّ؟

35
00:02:21,990 --> 00:02:23,660
كوشينا! هل أنتِ بخير؟

36
00:02:26,200 --> 00:02:28,120
!توقّف

37
00:02:29,000 --> 00:02:30,080
!ختم الرّموز الثّمانية

38
00:02:34,340 --> 00:02:37,170
.حدث نفس الشّيء منذ ستّة عشر عامًا

39
00:04:08,310 --> 00:04:13,810
ذو الذّيول التّسعة

40
00:04:17,270 --> 00:04:18,400
أين أنا؟

41
00:04:25,870 --> 00:04:29,580
يبدو أنّي داخل ذلك الفتى. ما هذا؟

42
00:04:30,540 --> 00:04:32,040
ختم الرموز الثمانية؟

43
00:04:32,040 --> 00:04:39,550
فهمت. ينوي الهوكاغي الرابع السّماح
.لذلك الشّقيّ باستعمال قوّتي

44
00:04:40,840 --> 00:04:45,510
رغم أن نصف كياني قد خُتم بشكل منفصل
.عنّي، إلاّ أنّه قد استخفّ بي بتصرّفه هذا

45
00:04:46,260 --> 00:04:52,640
أنا الّذي تعذب الجينتشوريكي لدرجة
...كبرى في سبيل تقييد حرّيتي

46
00:04:56,480 --> 00:04:58,900
.هذا الختم ليس بشيء يُذكر

47
00:04:59,270 --> 00:05:04,110
.رغم أنّه سيحتاج لوقت حتّى ينكسر

48
00:05:06,160 --> 00:05:12,950
لكن، إن استمررت بتسريب التشاكرا
.خاصّتي، فسيضعف هذا الختم في النّهاية

49
00:05:14,620 --> 00:05:19,130
،حسنًا، أنا مضطرّ للقيام بذلك
.وإن لم تكن فيه متعة تُذكر

50
00:05:20,920 --> 00:05:24,090
.سأمنح هذا الشّقيّ قوّتي

51
00:05:26,090 --> 00:05:29,010
لقد كنتَ سيّئًا للغاية في تدريب
.التّايجتسو لهذا اليوم

52
00:05:29,010 --> 00:05:32,060
لا تزعج نفسك بالمجيء للمدرسة
.أيّها الفاشل، فأنا أكره حتّى النّظر إليك

53
00:05:32,060 --> 00:05:34,850
.لن تصبح نينجا حتّى بعد مائة عام

54
00:05:35,350 --> 00:05:37,810
.اخرس! سأجعلك تدفع ثمن كلامك هذا

55
00:05:37,810 --> 00:05:39,770
!هيّا، أرني ما لديك

56
00:05:39,770 --> 00:05:41,860
!ستندم على قولك هذا

57
00:05:50,370 --> 00:05:53,120
سُحقًا! كم من الوقت سأبقى أنتظر؟

58
00:05:54,200 --> 00:05:58,960
.إن لم تستعمل قوّتي، فلن يضعف الختم

59
00:06:00,460 --> 00:06:02,500
!سأريكم يومًا ما

60
00:06:11,470 --> 00:06:12,390
...إنّه

61
00:06:12,760 --> 00:06:16,770
!أوزوماكي ناروتو من قرية ورق الشّجر الخفيّة

62
00:06:17,890 --> 00:06:18,730
!إيروكا

63
00:06:19,350 --> 00:06:22,190
،قلتُ أنّي سأهتمّ بأمرك لاحقًا
.لكنّي غيّرتُ رأيي

64
00:06:23,020 --> 00:06:24,610
!مُتْ وأرحنا

65
00:06:31,160 --> 00:06:33,370
!إيّاك أن تلمس شعرة واحدة من إيروكا سينسي

66
00:06:34,240 --> 00:06:35,410
!وإلاّ قتلتك

67
00:06:35,410 --> 00:06:38,500
أيّها الغبي! لمَ خرجت من مخبئك؟

68
00:06:38,500 --> 00:06:39,420
!اهرب في الحال

69
00:06:39,420 --> 00:06:41,290
.تقنية نسخ الظّلّ

70
00:06:47,130 --> 00:06:48,680
...وأخيرًا

71
00:06:49,340 --> 00:06:52,930
.التشاكرا خاصّتي تتجمّع وتأخذ شكل الثّعلب

72
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
!سُحقًا! خذ هذه

73
00:07:11,610 --> 00:07:15,870
حتّى السّاعة، أرى أن مفتاح دفعه لاستعمال
،قوّتي هو حالات وقوع حياته في خطر

74
00:07:15,870 --> 00:07:18,870
.أو عند احتدام مشاعره

75
00:07:21,500 --> 00:07:25,090
لكنّ استعمال قوّتي دون وعي
.منه بذلك ليس كافيًا

76
00:07:25,840 --> 00:07:32,550
أريده أن يعلم بوجودي
.وأن يستعمل قوّتي بشكل دائم

77
00:07:34,010 --> 00:07:36,760
!شكرًا على سؤالك

78
00:07:37,560 --> 00:07:40,810
أنا معروف بالنّاسك الضّفدع
...الخالد لجبل ميوبوكو

79
00:07:41,560 --> 00:07:45,730
!نادني بالنّاسك الضّفدع

80
00:07:46,900 --> 00:07:48,690
نا-ناسك؟

81
00:07:49,360 --> 00:07:53,570
.هذا هو الرّجل الّذي كان معلّم الهوكاغي الرّابع

82
00:07:54,870 --> 00:08:00,660
ربّما سيمرّر أفكاره لذلك الفتى
.بشأن السّيطرة عليّ

83
00:08:01,210 --> 00:08:04,540
.حسنًا، هذه فرصة جيّدة حتّى الآن

84
00:08:06,250 --> 00:08:07,880
ماذا؟ ماذا هناك؟

85
00:08:08,300 --> 00:08:09,880
.هذه هي نهاية تدريبك

86
00:08:10,550 --> 00:08:13,800
،إذا كنتَ تريد البقاء على قيد الحياة
.فتولّ أمورك بمفردك

87
00:08:31,530 --> 00:08:33,740
.أتى الفتى إليّ أخيرًا

88
00:08:37,620 --> 00:08:41,120
أرغب في أكلك وقتلك لكنّ هذه
.البوابة تأبى أن تُفتح

89
00:08:41,700 --> 00:08:43,870
...يا لهذا الختم اللّعين

90
00:08:45,790 --> 00:08:47,790
...أنت... أنت هو

91
00:08:48,670 --> 00:08:49,500
!ذو الذّيول التّسعة

92
00:08:51,090 --> 00:08:56,680
أتيت إلى هنا بمحض إرادتك. لِمَ؟

93
00:08:57,010 --> 00:08:58,850
!أنت أيّها الثّعلب الوغد

94
00:08:59,510 --> 00:09:05,690
بما أنّك تسكن جسدي، فأعطني
!التشاكرا خاصّتك كإيجار عن ذلك

95
00:09:08,770 --> 00:09:09,770
...لا بأس

96
00:09:10,280 --> 00:09:13,700
،سأكافئك على وصولك إلى هنا
!وذلك بمنحك القليل من قوّتي

97
00:09:23,500 --> 00:09:24,870
!تقنيّة استدعاء

98
00:09:33,210 --> 00:09:37,800
!نجحت! لقد نفّذتُ تقنيّة الاستدعاء بنجاح

99
00:09:36,340 --> 00:09:40,890
.يا له من أحمق! يتصرّف وكأنّ قوّتي هي قوّته

100
00:09:41,430 --> 00:09:49,560
،لكن، أصبح الآن قادرًا على الإحساس بوجودي
.وسيرغب في قوّتي أكثر فأكثر في المستقبل

101
00:10:03,450 --> 00:10:05,500
...شيء ما بأنياب ومخالب

102
00:10:05,870 --> 00:10:08,210
..لحظة... لحظة

103
00:10:32,730 --> 00:10:35,490
.لن أسمح لك بالذّهاب

104
00:10:36,780 --> 00:10:39,160
...ساسكي، سوف

105
00:10:49,120 --> 00:10:50,210
...استمرّ هكذا

106
00:10:57,220 --> 00:10:59,590
!استمرّ في استعمال قوّتي

107
00:11:00,840 --> 00:11:09,440
كلّما اعتمدتَ على قوّتي أكثر وأخذت
.التشاكرا منّي، ضعف الختم أكثر

108
00:11:12,270 --> 00:11:18,070
وصلتنا رسالة للتّوّ تقول أنّ كازيكاغي قرية الرّمل
!قد اختُطف على يد منظّمة تدعى الأكاتسكي

109
00:11:21,360 --> 00:11:26,240
.سأعطي فريق كاكاشي مهمّة جديدة

110
00:11:30,500 --> 00:11:35,840
إن لم تخنّي الذّاكرة، فهذا الفتى يعرف
.جينتشوريكي ذا الذّيل الواحد

111
00:11:39,470 --> 00:11:44,180
لقد أصبح قويًّا للغاية خلال السّنوات
.الثّلاث الّتي قضاها في التّدريب

112
00:11:45,010 --> 00:11:51,190
لكنّ ذلك يعني أيضًا أنّي سأتمكن
.من التأثير على الأمور أكثر من السّابق

113
00:11:51,770 --> 00:11:53,350
...والآن

114
00:12:00,860 --> 00:12:02,320
!سأسحقه

115
00:12:03,870 --> 00:12:06,620
.إذًا، فهذا ما كان يقصده السّيّد جيرايا بكلامه

116
00:12:08,950 --> 00:12:15,290
إن كان هذا كلّ ما يحتاجه لكي يفقد السّيطرة
.هكذا، فإنّ الختم سيضعف عمّا قريب إذًا

117
00:12:16,250 --> 00:12:18,000
.لم يبقَ إلاّ القليل

118
00:12:18,550 --> 00:12:22,260
إذا ما تمكّنتُ من تأجيج كراهية
،أكبر في قلب هذا الفتى

119
00:12:22,260 --> 00:12:27,640
،فسأتمكّن من تسريب قوّتي
.وبالتّالي تدمير الختم

120
00:12:29,930 --> 00:12:31,730
...بقيَ القليل فحسب

121
00:12:36,190 --> 00:12:41,990
ختم

122
00:12:46,200 --> 00:12:53,210
!لا تتكلّم عن ساسكي وكأنّه غرض تمتلكه

123
00:12:54,120 --> 00:12:57,340
.إنّه يظهر كراهية كبيرة تجاهه

124
00:12:58,750 --> 00:13:03,130
يا فتى، أتكرهه؟ أترغب في
أن يختفي من الوجود؟

125
00:13:03,550 --> 00:13:07,470
.في تلك الحالة، اقترب منّي وسأمنحك القوّة

126
00:13:10,270 --> 00:13:11,720
!تيّار التشيدوري

127
00:13:22,360 --> 00:13:25,530
...هذه فرصتُك يا ناروتو

128
00:13:27,700 --> 00:13:31,740
.أره قوّتنا الحقيقيّة

129
00:13:33,290 --> 00:13:37,920
إذًا... من تريد أن تقتل؟

130
00:13:38,750 --> 00:13:44,720
.لا تحاول الخروج من جديد
!لم أعد بحاجة لقوّتك بعد الآن

131
00:13:45,510 --> 00:13:50,560
أراك ترفض مساعدتي رغم أنّك كنت
تأتي زاحفًا كلّ مرّة من أجلها، أنسيت؟

132
00:13:55,810 --> 00:14:00,980
يفترض أن تكون مدركًا لكونك غير
.قادر على فعل أيّ شيء بمفردك

133
00:14:00,980 --> 00:14:05,320
كيف لك أن تواجه أعداءً
أقوياء من دون قوّتي؟

134
00:14:06,530 --> 00:14:08,530
...على هذا العالم أن يعرف معنى الألم

135
00:14:16,960 --> 00:14:18,580
!هيناتا

136
00:14:22,800 --> 00:14:24,170
.أبطل الختم

137
00:14:25,050 --> 00:14:28,760
.إن فعلت، فسأمنحك كلّ قوّتي

138
00:14:34,310 --> 00:14:36,180
.دمّر كلّ شيء

139
00:14:37,640 --> 00:14:40,440
.امحُ كلّ ما يسبّب لك الألم

140
00:14:41,360 --> 00:14:45,440
.سلّمني روحك

141
00:14:46,650 --> 00:14:51,910
.وسأنقذك من معاناتك

142
00:14:53,580 --> 00:14:54,790
...اقترب منّي

143
00:14:57,210 --> 00:15:03,040
!اقترب وأزل هذا الختم

144
00:15:27,940 --> 00:15:33,910
الهوكاغي الرّابع

145
00:15:34,280 --> 00:15:35,540
!...أنت

146
00:15:39,790 --> 00:15:41,250
.لقد أعدتُ تجديد الختم

147
00:15:42,630 --> 00:15:44,380
.ولكن، ستكون هذه المرّة الأخيرة

148
00:15:53,300 --> 00:15:56,560
.لم أتوقّع أبدًا أن أُختم من جديد على يد شبح

149
00:15:56,970 --> 00:15:59,350
.لكن ما زالت الفرصة سانحة أمامي

150
00:16:10,570 --> 00:16:14,320
.لا أصدّق أنّ المفتاح بحوزته

151
00:16:18,910 --> 00:16:25,630
كلّ ما أحتاجه الآن، هو فرض سيطرتي على
.عقله، وعندها سأتحرّر في أيّ وقت أشاء

152
00:16:35,680 --> 00:16:37,140
ما الّذي قلتَه؟

153
00:16:37,810 --> 00:16:42,600
أين ذهب جانبك الحقيقيّ؟
!لم أعد قادرًا على الإحساس به

154
00:16:43,310 --> 00:16:47,400
!أنا ها هنا... ماثل أمامك

155
00:16:48,570 --> 00:16:51,070
ختم

156
00:16:59,410 --> 00:17:03,710
ختم

157
00:17:20,770 --> 00:17:25,310
.فهمت... تنوي فرض سيطرتك على قوّتي

158
00:17:26,560 --> 00:17:28,310
!لقد اتّحدتَ مع ذي الثّمانية ذيول

159
00:17:28,310 --> 00:17:31,940
بصفتك جينتشوريكي ذي التّسعة
!ذيول، فأنت مثير للشّفقة

160
00:17:36,320 --> 00:17:38,740
!فنّ النّاسك: الرّاسنغان العملاقة المعزّزة

161
00:17:44,710 --> 00:17:45,620
!إنّه سريع

162
00:17:48,420 --> 00:17:51,340
أتظنّ أنّه بإمكانك هزيمتي؟

163
00:17:52,300 --> 00:17:55,590
إذًا، فلمَ عساي أفتح الختم؟

164
00:18:03,770 --> 00:18:06,060
!عنصر الرّيح: راسن شوريكن

165
00:18:18,620 --> 00:18:22,790
أنت لا تملك المقوّمات اللاّزمة
!للسّيطرة على قوّتي

166
00:18:23,120 --> 00:18:26,290
!ما أنت إلاّ جزءٌ صغير من كراهيتي

167
00:18:39,430 --> 00:18:40,720
...هذه التشاكرا

168
00:18:41,890 --> 00:18:43,180
أهذه أنتِ يا كوشينا؟

169
00:18:44,680 --> 00:18:46,560
!تقنية نسخ الظّلّ المتعدّدة

170
00:18:57,150 --> 00:18:59,450
!الرّاسنغان المتعدّدة المعزّزة

171
00:19:01,120 --> 00:19:03,160
!لا تستخفّ بي

172
00:19:06,040 --> 00:19:08,580
!فنّ النّاسك

173
00:19:08,580 --> 00:19:13,040
!الرّاسنغان العملاقة المتعدّدة المعزّزة

174
00:19:19,680 --> 00:19:21,590
!ما زال هناك المزيد

175
00:19:26,850 --> 00:19:29,850
!ما هذه القوّة يا ترى؟

176
00:19:31,860 --> 00:19:32,810
!هيّا

177
00:19:47,160 --> 00:19:51,710
!لقد أثرت غضبي بشدّة يا ناروتو

178
00:20:03,050 --> 00:20:05,180
!هذا للطّرق السّتّة...؟

179
00:20:16,150 --> 00:20:21,030
.من الأفضل لك أن تتذكّر هذا يا ناروتو

180
00:20:44,390 --> 00:20:48,140
سُحقًا! كيف لهذا أن يحدث لي من جديد؟

181
00:20:51,390 --> 00:20:53,560
...لقد أخذ الكثير من قوّتي

182
00:20:54,480 --> 00:20:57,400
...رغم أنّه... رغم أنّه مجرّد

183
00:21:00,780 --> 00:21:03,400
!ما هو يا ترى؟

184
00:22:35,000 --> 00:23:04,980
في الحلقة القادمة

185
00:22:37,500 --> 00:22:40,130
.لن نثق بك

186
00:22:40,130 --> 00:22:44,760
.ناروتو، قد شهدتُ على كلّ إنجازاتك

187
00:22:44,760 --> 00:22:47,430
.لذلك يفترض أن تكون قد أدركت الأمر

188
00:22:47,840 --> 00:22:53,010
مهما كان الكلام الّذي ستقوله لي، لنا نحن
.وحوش الذّيول، فلن يغيّر ذلك من شيء

189
00:22:53,010 --> 00:22:55,560
.لن تصلنا مشاعرك الحقيقيّة أبدًا

190
00:22:56,350 --> 00:22:58,440
:في الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن

191
00:22:58,600 --> 00:23:04,980
كـورامـا

192
00:22:58,770 --> 00:22:59,690
."كوراما"

193
00:23:00,270 --> 00:23:03,400
...في النّهاية، لا شيء تغيّر

194
00:23:04,980 --> 00:23:06,980
نراكم في الحلقة القادمة
