﻿1
00:00:08,640 --> 00:00:10,930
هذا يُسهّل استخدام الغينجيتسو البصريّة
الحقيقيّة خاصّتي عليه

2
00:00:10,980 --> 00:00:13,680
بإبقائه حبيساً في حلقةٍ صغيرةٍ كهذه

3
00:00:14,770 --> 00:00:18,600
علِقَ كابوتو في حلقتِك الآن إذاً؟

4
00:00:19,600 --> 00:00:21,180
وهذه هي الإيزانامي؟

5
00:00:23,270 --> 00:00:24,270
متى استخدمتَها؟

6
00:00:25,890 --> 00:00:29,100
في أوّل مرّة طعنني فيها كابوتو بذاك السّيف

7
00:00:35,230 --> 00:00:36,520
آنذاك؟

8
00:00:37,980 --> 00:00:39,310
لكن كيف؟

9
00:00:40,140 --> 00:00:44,020
ذكرتَ أنّ التقنيّة البصريّة ممكنة بلا بصر

10
00:00:45,270 --> 00:00:47,850
كيف لتقنيّة بصريّة أن تنجح من دون بصر؟

11
00:00:48,270 --> 00:00:51,180
إيزانامي هي تقنيّة بصريّة تعمل بحواسك

12
00:00:51,230 --> 00:00:54,020
وحواس خصمك الجسديّة

13
00:00:55,140 --> 00:00:57,100
الحواس الجسديّة لشخصين؟

14
00:00:59,180 --> 00:01:02,350
بينما تقاتل خصمك، تقوم بتسجيل صورة

15
00:01:02,390 --> 00:01:06,140
للحواس الجسديّة الخاصّة بك وبخصمك

16
00:01:06,180 --> 00:01:08,390
التي تشعران بها أثناء لحظة
التّسجيل، بواسطة تقنيّتك البصريّة

17
00:01:09,020 --> 00:01:10,730
سنطلق عليها أ

18
00:01:12,270 --> 00:01:13,980
،مع مرور الوقت

19
00:01:14,020 --> 00:01:16,180
،تجد أنّ "ب" هي لحظة أكثر أهمّية

20
00:01:16,230 --> 00:01:19,560
ومن ثمّ تسجّل "ج" وهكذا بعين الشارينغان

21
00:01:20,980 --> 00:01:23,270
ثمَّ تُعيد إنشاء هذه الحواس الجسديّة ذاتها

22
00:01:23,310 --> 00:01:28,060
بمعنى أنّك تستخدم قواك لإنشاء
نسخة طبق الأصل عن أ

23
00:01:28,100 --> 00:01:29,850
'لنطلق على هذه أ

24
00:01:30,390 --> 00:01:33,850
مجرى الزمن
،'بمُراكبة وربط أ بـ أ

25
00:01:33,850 --> 00:01:37,230
مجرى الزمن
'تفتح الإيزانامي أيضاً طريقاً لـ ب' و ج

26
00:01:37,230 --> 00:01:39,930
مجرى الزمن
لخلق تقلّبات ضمن زمن ثابت

27
00:01:40,770 --> 00:01:43,430
بعبارة أخرى، إنّها قوّة خلق حلقة لا متناهية

28
00:01:44,310 --> 00:01:47,140
وبالطبع، كلّ ذلك مقابل بصر المرء

29
00:01:47,600 --> 00:01:49,230
تماماً مثل إيزاناغي

30
00:01:50,560 --> 00:01:53,310
إذاً وعي كابوتو عالق في الدّاخل

31
00:01:53,350 --> 00:01:58,430
يقاتل طيفك وطيفي للأبد

32
00:01:59,230 --> 00:02:00,270
لا

33
00:02:00,850 --> 00:02:04,640
هنالك طريق هرب نُصِّب داخل التقنيّة

34
00:02:05,430 --> 00:02:08,520
طُوّرت الإيزانامي لتعاقب

35
00:02:08,560 --> 00:02:11,230
وتنقذ مستخدمَ إيزاناغي

36
00:02:12,310 --> 00:02:13,600
ماذا يعني هذا؟

37
00:02:14,140 --> 00:02:16,930
قلّما تعرف عن الإيزاناغي أساساً

38
00:02:18,310 --> 00:02:20,980
تُدعى بتقنيّة أوتشيها البصريّة التامّة

39
00:02:21,020 --> 00:02:22,520
المخصّصة لتغيير القدر

40
00:02:24,060 --> 00:02:26,600
،إن لم يسرِ شيء كما تريده أن يسري

41
00:02:26,640 --> 00:02:29,310
فيمكنك أن تمحو تلك النتيجة وتبدأ من جديد فحسب

42
00:02:29,890 --> 00:02:32,680
في نهاية المطاف، يمكنك أن تنتقي وتختار

43
00:02:32,730 --> 00:02:34,100
أكثر نهاية مرغوبة لديك

44
00:02:36,890 --> 00:02:39,890
ما أنا على وشك أن أرويه لك هو قصّة

45
00:02:39,930 --> 00:02:42,930
إيزانامي الخاصّة بأوتشيها، وكيف نشأت

46
00:02:44,100 --> 00:02:46,140
أريدك أن تعلم هذا أيضاً

47
00:02:47,850 --> 00:02:51,140
إيزانامي الخاصّة بأوتشيها... قصّة إنشائها؟

48
00:04:22,520 --> 00:04:27,430
إيزاناغي وإيزانامي

49
00:04:28,310 --> 00:04:30,560
منذ زمن بعيد، نشبت معركة عظيمة

50
00:04:30,600 --> 00:04:33,180
لم تكن عشيرة أوتشيها ترغب بخسارتها

51
00:04:33,180 --> 00:04:36,100
تبيّن بأنّ الإيزاناغي ثمينة

52
00:04:38,230 --> 00:04:39,230
!انطلقوا

53
00:04:54,270 --> 00:04:56,890
اللّعنة! لقد نصبوا كميناً

54
00:05:03,180 --> 00:05:04,100
!ماذا؟

55
00:05:05,230 --> 00:05:06,390
!موتوا

56
00:05:12,390 --> 00:05:17,520
!ما دمنا نمتلك الإيزاناغي، لن نخسر

57
00:05:22,020 --> 00:05:23,430
...لكن

58
00:05:23,560 --> 00:05:25,850
هنالك خطورة أكبر من مجرّد عمى

59
00:05:25,890 --> 00:05:29,480
لتقنيّة تسمح للمستخدم أن يختار نهايته

60
00:05:30,140 --> 00:05:33,310
معظم من استخدموا هذه التقنيّة القويّة بإفراط

61
00:05:33,350 --> 00:05:36,140
لم يتعاملوا معها بشكل صحيح وأساؤوا
استخدام قوّتهم

62
00:05:37,060 --> 00:05:38,100
،كانت الأمور على ما يُرام

63
00:05:38,100 --> 00:05:40,560
ما دام هناك مستخدم واحد للإيزاناغي فقط

64
00:05:40,890 --> 00:05:43,930
لكن عندما ازداد عدد مستخدميها
،إلى اثنين أو أكثر

65
00:05:43,980 --> 00:05:46,180
حدث تزاحم في صفوف عشيرة أوتشيها

66
00:05:46,230 --> 00:05:47,850
لرؤية من يحظى بأفضل نتيجة

67
00:05:48,310 --> 00:05:52,230
!لست الشّخص الوحيد القادر على استخدام إيزاناغي

68
00:05:53,890 --> 00:05:56,850
!لا أريدك أن تنصّب نفسك زعيماً علينا

69
00:05:58,230 --> 00:06:00,680
!لكن أنا من أحرزتُها

70
00:06:01,180 --> 00:06:03,680
!في عالم الشينوبي، النتائج تمثل كلّ شيء

71
00:06:04,270 --> 00:06:09,480
...حسنٌ إذاً... سأعدّل تلك النتيجة

72
00:06:10,180 --> 00:06:12,180
!بالإيزاناغي خاصّتي

73
00:06:20,640 --> 00:06:22,730
أنت لا تجيد سوى الكلام

74
00:06:22,770 --> 00:06:27,930
...سأحكم أوتشيها... لا بل عالم الشينوبي بأكمله

75
00:06:28,680 --> 00:06:30,930
!بالإيزاناغي خاصّتي

76
00:06:33,270 --> 00:06:36,560
...سأستحوذ على أمنيتك

77
00:06:37,140 --> 00:06:39,520
!بالإيزاناغي خاصّتي

78
00:07:03,020 --> 00:07:04,930
ما صُنِع

79
00:07:04,980 --> 00:07:09,270
لإيقاف هذا التّنافس الداخلي في صفوف
...العشيرة على الإيزاناغي

80
00:07:09,310 --> 00:07:11,180
هو الإيزانامي

81
00:07:15,680 --> 00:07:18,100
الغينجيتسو العاديّة المستندة على البصر ضعيفة

82
00:07:18,140 --> 00:07:19,310
...أمام القوّة البصريّة

83
00:07:25,560 --> 00:07:28,270
،إن كنتِ تنوين معارضتي أيضاً

84
00:07:28,310 --> 00:07:30,270
فلا أملك خياراً

85
00:07:42,230 --> 00:07:45,230
لا بدّ من وجود طريقة لتسوية هذا الأمر بلا قتال

86
00:07:46,390 --> 00:07:49,060
يدايّ لُطّختا بالدماء وانتهى الأمر

87
00:07:49,520 --> 00:07:52,730
!مُحال أن أتوقّف

88
00:07:52,810 --> 00:07:55,230
!أنت تجهل نفسك

89
00:07:55,480 --> 00:07:58,430
!تجهل قوّتك الحقيقيّة

90
00:07:59,100 --> 00:08:00,350
!اخرسي

91
00:08:16,560 --> 00:08:18,310
!لم يفت الأوان كثيراً على التراجع الآن

92
00:08:19,060 --> 00:08:21,770
!إن كنت تتحلّى بالإرادة فأمسك بيدي

93
00:08:24,310 --> 00:08:25,600
!لن أنخدع

94
00:08:42,230 --> 00:08:46,560
!إن كنتَ ما زلتَ ترفض الإصغاء فأنا مستعدّة كذلك

95
00:09:00,180 --> 00:09:02,980
!تتسلّلين من خلفي، أحسنتِ صنعاً

96
00:09:03,560 --> 00:09:07,640
لكن ما دمتُ أمتلك إيزاناغي فلا يمكنكِ هزيمتي

97
00:09:08,180 --> 00:09:09,520
!انتهى أمركِ

98
00:09:37,770 --> 00:09:39,100
!لا أصدّق هذا

99
00:09:39,310 --> 00:09:41,180
...عيني اليمنى

100
00:09:41,230 --> 00:09:44,140
كان ينبغي أن أصاب بالعمى بالإيزاناغي

101
00:09:44,230 --> 00:09:48,100
الإيزاناغي التي تعتمد عليها كثيراً لن تحميك

102
00:09:48,100 --> 00:09:49,230
!اخرسي

103
00:09:52,980 --> 00:09:56,180
!لـ-ليس... ليس بعد

104
00:09:57,140 --> 00:09:58,930
،في المقام الأوّل

105
00:09:58,980 --> 00:10:01,310
الحقيقة هي نتاجُ فرصة نطلق عليها بالمصير

106
00:10:01,730 --> 00:10:03,520
لا يمكننا توقّعها

107
00:10:04,350 --> 00:10:07,730
لكن تستطيع الإيزاناغي تحوير حقيقة غير ملائمة

108
00:10:07,770 --> 00:10:09,390
لتؤدّي إلى مصيرٍ جديد

109
00:10:10,890 --> 00:10:12,140
حقيقة
،بنزوة

110
00:10:12,140 --> 00:10:14,640
تفعيل الإيزاناغي
يستطيع المُستخدم تغيير الحقيقة الأصليّة
إلى حقيقةٍ جديدة

111
00:10:14,640 --> 00:10:16,060
حقيقة جديدة
تفعيل الإيزاناغي
يستطيع المُستخدم تغيير الحقيقة الأصليّة
إلى حقيقةٍ جديدة

112
00:10:16,060 --> 00:10:16,730
حقيقة جديدة
تفعيل الإيزاناغي
بالنسبة للعدوّ، سيُحيى الخصم الذي سقط

113
00:10:16,730 --> 00:10:19,140
حقيقة أخرى
تفعيل الإيزاناغي
بالنسبة للعدوّ، سيُحيى الخصم الذي سقط

114
00:10:19,140 --> 00:10:20,600
لذا فهي تقنيّة لا تُحتمَل

115
00:10:21,140 --> 00:10:23,730
تفعيل الإيزانامي
أُعِدّت الإيزانامي لمواجهة شخص يستخدم الإيزاناغي

116
00:10:23,730 --> 00:10:26,680
تفعيل الإيزانامي
،لتغيير النتيجة بما يعود للمنفعة عليه

117
00:10:26,680 --> 00:10:29,730
تفعيل الإيزانامي
ودفعه للسّير في حلقةٍ لا متناهية

118
00:10:31,310 --> 00:10:34,560
كنتُ أؤمن أنّ الإيزاناغي هي التقنيّة البصريّة العظمى

119
00:10:35,560 --> 00:10:38,310
لكن هذا يعني أنّ الإيزانامي هي تقنيّة بصريّة
أكثر عظمة

120
00:10:39,350 --> 00:10:42,140
تنشئ الإيزانامي حلقة

121
00:10:42,180 --> 00:10:45,270
حول الإحساس الجسدي بالحقيقة المُعدّلة بواسطة إيزاناغي

122
00:10:46,310 --> 00:10:49,390
الإيزانامي هي تقنيّة مخصّصة لإيقاف الإيزاناغي

123
00:10:49,930 --> 00:10:53,180
هنالك طريق هرب نُصِّب داخل الحلقة

124
00:10:57,810 --> 00:11:00,850
في الأصل، كانت تقنيّة لإنقاذ الزملاء
في عشيرة أوتشيها

125
00:11:00,890 --> 00:11:03,100
من الغفلة والغطرسة

126
00:11:03,640 --> 00:11:07,770
لمنعِك من سلوك الطريق السّهل باستخدام التقنيّة

127
00:11:25,730 --> 00:11:26,930
!لماذا؟

128
00:11:27,270 --> 00:11:30,600
!لا قدر تعجز الإيزاناغي عن تغييره

129
00:11:31,310 --> 00:11:33,310
،اقبل بما فعلتَه

130
00:11:34,020 --> 00:11:37,100
!استحوذ على المستقبل الذي ينتظرك

131
00:11:40,350 --> 00:11:44,060
من المستحيل أن يُغفَر لي
بعدما تلطّخت يدايّ بالدماء

132
00:11:44,600 --> 00:11:45,810
...مع ذلك

133
00:11:45,850 --> 00:11:47,230
!استحوذ عليه

134
00:12:03,770 --> 00:12:06,230
لن أعتمد على إيزاناغي بعد الآن

135
00:12:12,140 --> 00:12:14,890
...سأقبل بالحقيقة وأمضي قدماً

136
00:12:34,060 --> 00:12:37,600
تفعيل إيزانامي
حالما يقبل المرء بالنتيجةِ الأصليّة
،ويكفّ عن محاولة التملّص منها

137
00:12:37,600 --> 00:12:39,810
الحقيقة
تتوقّف الحلقة

138
00:12:41,310 --> 00:12:44,180
،تقودك هذه التقنيّة نحو تقبّل مصيرك

139
00:12:44,230 --> 00:12:46,310
بدلاً من الاعتماد على تقنيّةٍ لتغييره

140
00:12:47,270 --> 00:12:50,350
لكن من الخطير جدّاً استخدام تقنيّة
تحتوي على طريق هرب في معركة فعليّة

141
00:12:51,520 --> 00:12:54,310
لهذا إيزانامي هي تقنيّة محرّمة

142
00:12:55,270 --> 00:12:59,480
،إن توقّف كابوتو عن تحويل نفسه

143
00:12:59,520 --> 00:13:01,350
يستطيع إيقاف الحلقة

144
00:13:05,850 --> 00:13:09,310
...تاريخ أوتشيها المليء بالنزاعات

145
00:13:09,890 --> 00:13:15,140
...غطرسة وتهوّر أولئك الذين استخدموا الإيزاناغي

146
00:13:16,310 --> 00:13:21,140
...وكيف تمّ الاشتباك معهم وإيقافهم بواسطة إيزانامي

147
00:13:22,230 --> 00:13:24,140
فهمتُ الآن

148
00:13:24,180 --> 00:13:26,770
سبب إدراج إيزاناغي وإيزانامي في خانة
التقنيّة المحرّمة

149
00:13:27,270 --> 00:13:29,730
وفهمتُ كيف يجب على المرء التعلّم من الماضي

150
00:13:29,770 --> 00:13:33,100
وتقبّل مصيره والمضيّ قدماً

151
00:13:35,480 --> 00:13:36,520
...لكن

152
00:13:36,560 --> 00:13:40,350
لكن لِمَ تهمّ نفسك باستخدام هذه
التقنيّة على كابوتو؟

153
00:13:41,140 --> 00:13:43,100
...إن كان هناك طريق للهرب

154
00:13:43,180 --> 00:13:45,930
يذكّرني بنفسي قديماً

155
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
،يعتقد أنّه إذا اكتسبَ كلّ شيء

156
00:13:49,100 --> 00:13:51,390
فإنّه يستطيع تحقيق ما يشاء

157
00:13:52,270 --> 00:13:58,310
يُقنع نفسه ويكذب على نفسه بأنّه لا يمكن أن يفشل

158
00:13:59,270 --> 00:14:04,850
كففتُ عن الإصغاء لأحد آخر، لم أعد أثق بأحد

159
00:14:05,930 --> 00:14:08,810
في حالة كابوتو، إنّه مضلّل

160
00:14:09,100 --> 00:14:12,890
لدرجة أنّه يعتقد أنّ كلّ هذه القوى
هي ملكه وحده

161
00:14:14,680 --> 00:14:16,390
أتعاطف معه

162
00:14:17,140 --> 00:14:20,060
...كلانا تعرّضنا للاستغلال بواسطة عالم الشينوبي هذا

163
00:14:20,230 --> 00:14:24,270
لا يستطيع مُسامحة نفسه ولا تقبّل نفسه
على حقيقتها

164
00:14:25,430 --> 00:14:28,310
ما يفعله هو خاطئ قطعاً

165
00:14:28,980 --> 00:14:32,850
لكن من الخطأ أيضاً إلقاء اللّوم
عليه لعدم إدراكه ذلك

166
00:14:34,810 --> 00:14:37,100
،فرصتي قد ولّت

167
00:14:37,100 --> 00:14:39,430
أمّا هو فما زال قادراً على مسامحة نفسه قبل أن يموت

168
00:14:40,350 --> 00:14:44,930
ولمَ ترغب في مساعدته على فعل ذلك؟

169
00:14:45,180 --> 00:14:48,980
!إنّه ليس مثلك. كنتَ مثاليّاً

170
00:14:49,060 --> 00:14:50,390
...ساسكي

171
00:14:51,230 --> 00:14:54,930
حاولتُ التحكّم بك بالتقنيّة البصريّة

172
00:14:54,980 --> 00:14:57,850
التي تدعى كوتو أماتسوكامي

173
00:14:59,100 --> 00:15:01,930
عاملتُك كطفل

174
00:15:01,980 --> 00:15:04,390
لأنّني رأيتُ أنّك احتجت لحمايتي

175
00:15:04,430 --> 00:15:06,640
لم أثق بقوّتك

176
00:15:08,230 --> 00:15:12,930
لعلّه لا يوجد كائن مثاليّ في العالم إطلاقاً

177
00:15:14,230 --> 00:15:16,600
أحياناً ترى أنّ شيئين يبدوان متضادّين

178
00:15:16,640 --> 00:15:18,180
هما في الحقيقة وجهان لعملة واحدة

179
00:15:18,850 --> 00:15:23,100
لا ينجحان إلّا عندما يعملان معاً

180
00:15:24,100 --> 00:15:26,810
مثل الإيزاناغي والإيزانامي

181
00:15:27,810 --> 00:15:29,100
،انظر إليّ

182
00:15:29,140 --> 00:15:31,810
وجدت في نفسك ما عجزتُ عن إيجاده في نفسي

183
00:15:33,310 --> 00:15:37,100
لا تقل أنّني كنتُ مثاليّاً

184
00:15:38,140 --> 00:15:39,310
...فقبل كلّ شيء

185
00:15:48,680 --> 00:15:50,180
!مستحيل

186
00:15:50,230 --> 00:15:52,560
!سأكون كائناً مثاليّاً

187
00:15:54,480 --> 00:15:57,480
!هذا... لستُ أنا

188
00:15:58,230 --> 00:16:00,350
إلى متى ستقلّد أوروتشيمارو؟

189
00:16:03,730 --> 00:16:07,180
!إذا أردتَ الخروج من هذه الحلقة، راجع أخطاءك

190
00:16:07,180 --> 00:16:08,430
!اصمت

191
00:16:09,100 --> 00:16:11,480
أعلم أنّه سيهاجمني بتقنيّة أسلوب ناريّ

192
00:16:12,100 --> 00:16:13,600
...أسلوب الماء... تنّين الماء

193
00:16:13,640 --> 00:16:15,180
!أسلوب الماء... صاروخ تنّين الماء

194
00:16:19,640 --> 00:16:21,980
!توقّع تلك التقنيّة بالشارينغان

195
00:16:37,730 --> 00:16:40,140
كيف أخطأتُ في هذا؟

196
00:16:40,310 --> 00:16:43,560
أين... ارتكبتُ خطأ بالضبط؟

197
00:16:45,770 --> 00:16:48,230
...كان كلّ ما أردتُه هو شخص

198
00:16:48,270 --> 00:16:50,270
...يقدّر

199
00:16:50,270 --> 00:16:52,560
!هويّتي

200
00:16:53,680 --> 00:16:56,180
!كان كلّ ما أردتُه هو أن يُعترَف بي

201
00:16:58,140 --> 00:17:01,930
!أين الخطأ في ذلك؟

202
00:17:04,980 --> 00:17:06,100
...قبل كلّ شيء

203
00:17:06,100 --> 00:17:09,980
كان عليك أن تقبل نفسك كما كنت

204
00:17:10,730 --> 00:17:14,270
لما اضطررتَ حينها للكذب على أحد

205
00:17:14,890 --> 00:17:17,060
على نفسك... أو عليّ

206
00:17:17,730 --> 00:17:20,230
إن كذبتَ على نفسك، فكيف ستحصل على أصدقاء؟

207
00:17:20,270 --> 00:17:22,640
كيف ستثق أو يُوثَق بك؟

208
00:17:23,140 --> 00:17:26,270
ستظلّ الأكاذيب تعميك عن رؤية ذاتك الحقيقيّة

209
00:17:29,730 --> 00:17:33,430
...لو لم أعلق هنا

210
00:17:33,480 --> 00:17:35,730
لربحتُ هذه الحرب الآن

211
00:17:36,140 --> 00:17:38,680
ولكنتُ نائماً الآن

212
00:17:41,560 --> 00:17:43,600
!تبّاً لك يا إيتاتشي

213
00:17:58,270 --> 00:17:59,600
أصبحت السّاعة التاسعة؟

214
00:18:00,020 --> 00:18:01,060
هل من مشكلة؟

215
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
...لا

216
00:18:03,230 --> 00:18:05,100
آمل فحسب أن ننهي هذا الأمر بسرعة

217
00:18:05,140 --> 00:18:07,310
وذلك كي أحظى بنوم ليليّ هانئ

218
00:18:07,930 --> 00:18:14,100
لا يخبرون أمثالنا الصّغار عمّا يجري أبداً

219
00:18:14,560 --> 00:18:15,680
معك حقّ

220
00:18:16,810 --> 00:18:19,270
حسناً، ماذا ستفعل عندما تنتهي هذه الحرب؟

221
00:18:20,350 --> 00:18:22,600
سأذهب إلى الدّيار أولاً

222
00:18:23,350 --> 00:18:25,060
إذا انتهت الحرب

223
00:18:25,100 --> 00:18:27,770
...وظلّت الدّول العظيمة الخمس حليفة

224
00:18:28,060 --> 00:18:31,020
فقد يستطيع أخي الصّغير الذي خرج
في مهمّة لفترةٍ طويلة

225
00:18:31,060 --> 00:18:32,310
أن يعود أخيراً

226
00:18:34,020 --> 00:18:36,730
...أحسد أولئك الذين لديهم ديار يعودون إليها

227
00:18:39,230 --> 00:18:42,100
أتريد المجيء معنا؟

228
00:18:43,230 --> 00:18:45,850
منزلي هو عبارة عن ميتم

229
00:18:46,430 --> 00:18:49,180
وإن عاد أخي الصّغير، يستطيع
مُداواة جراحك

230
00:18:50,850 --> 00:18:53,020
!أشكرك على ذلك يا أوروشي

231
00:18:54,230 --> 00:18:57,270
...آمل حقّاً أن تعود هذه المرّة

232
00:19:00,430 --> 00:19:01,560
يا كابوتو

233
00:19:10,140 --> 00:19:12,600
سأوقف تقنيّة الإحياء الآن

234
00:19:18,100 --> 00:19:21,100
و... كافّة الموتى الذين تمّ إحياؤهم سيتلاشون

235
00:19:23,600 --> 00:19:25,980
ينبغي لهذا أن ينهي الحرب

236
00:19:27,100 --> 00:19:28,520
...لكن

237
00:19:30,100 --> 00:19:31,640
سترحل أيضاً يا أخي

238
00:19:32,600 --> 00:19:35,980
سأكون قد حميتُ قريتي بصفتي

239
00:19:36,020 --> 00:19:38,600
إيتاتشي أوتشيها من قرية الورق مجدّداً

240
00:19:39,850 --> 00:19:41,930
لم يعد هناك ما أتحسّر عليه

241
00:19:42,100 --> 00:19:43,390
!لماذا؟

242
00:19:43,640 --> 00:19:47,850
لماذا تساعد ذات القرية التي أوصلتك
إلى ما أنت عليه الآن؟

243
00:19:48,230 --> 00:19:51,020
!لعلّك قادر على المسامحة، لكن أنا لا أستطيع

244
00:19:51,390 --> 00:19:53,230
لم يعد هناك ما تتحسّر عليه؟

245
00:19:53,770 --> 00:19:57,310
!ماذا عن الوضع الذي أوصلتني إليه؟

246
00:20:05,270 --> 00:20:07,310
أترك ساسكي لك

247
00:20:08,770 --> 00:20:12,100
بذلتُ قصارى جهدي... وفشلت

248
00:20:13,140 --> 00:20:17,100
هذه المرّة... سأترك الأمر لزملائي

249
00:20:19,680 --> 00:20:22,560
لستُ الشّخص القادر على تغييرك يا ساسكي

250
00:20:24,480 --> 00:20:29,520
لكن أستطيع إيقاف هذه التقنيّة

251
00:20:30,230 --> 00:20:33,810
لأوفي بوعدي لناروتو على الأقلّ

252
00:20:37,060 --> 00:20:38,890
!سأوقف تقنيّة الإحياء الآن

253
00:20:39,810 --> 00:20:41,230
!أخبرني بالإيماءات

254
00:20:42,730 --> 00:20:43,980
!تسوكويومي

255
00:20:55,600 --> 00:20:57,270
وفيتُ بوعدي

256
00:20:57,600 --> 00:21:00,350
أترك الباقي عليك... يا ناروتو

257
00:22:38,060 --> 00:22:41,770
!أكره قرية الورق لأنّها سبّبت لك الكثير من الآلام

258
00:22:42,100 --> 00:22:44,770
!أكرهها أكثر من أي وقتٍ سبق

259
00:22:45,390 --> 00:22:47,850
،ولأنّني أخوك

260
00:22:47,890 --> 00:22:50,230
!لن أتوقّف مهما حاولتَ أن تقول

261
00:22:50,480 --> 00:22:53,180
،حتّى لو حميتَ القرية الآن

262
00:22:53,270 --> 00:22:55,520
سأدمّرها يوماً ما

263
00:22:56,270 --> 00:23:01,390
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن
"سأحبّك على الدّوام"

264
00:23:01,430 --> 00:23:03,430
وداعاً... يا أخي

265
00:23:03,480 --> 00:23:05,060
سأحبّك على الدّوام

266
00:23:05,100 --> 00:23:09,270
!تابعونا
