﻿1
00:01:30,400 --> 00:01:35,500
شينوبي من قرية الورق

2
00:01:38,710 --> 00:01:40,000
!انهض

3
00:01:44,540 --> 00:01:45,710
سوف نغادر

4
00:01:45,830 --> 00:01:48,500
ماذا عن المهمّة يا كاكاشي؟

5
00:01:48,670 --> 00:01:50,670
تقضي مهمتنا بالتحرّي عن هذا الموقع

6
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
لقد توقفت، بسببك

7
00:01:53,040 --> 00:01:55,000
لا تتوقف بسببي

8
00:01:55,380 --> 00:01:57,960
أنت تحاول قتلي، لذا كفّ عن العبث

9
00:01:58,170 --> 00:01:59,830
لستُ أعبث

10
00:02:00,210 --> 00:02:01,040
!تحرّك

11
00:02:11,460 --> 00:02:15,040
سمعتُ أنّ جميع عملاء الجذور
مدرّبون للتخلي عن مشاعرهم

12
00:02:15,170 --> 00:02:16,250
أهذا ينطبق عليك أيضًا؟

13
00:02:17,500 --> 00:02:19,630
ليس عواطفنا وحسب

14
00:02:19,630 --> 00:02:21,920
شينوبي الجذور لا أسماء لهم ولا ماضي ولا مستقبل

15
00:02:22,040 --> 00:02:23,750
نحن نملك مهمتنا وحسب

16
00:02:25,040 --> 00:02:26,750
وقد فشلتَ في مهمّتك

17
00:02:39,670 --> 00:02:40,670
!لا تتحرك

18
00:03:10,540 --> 00:03:11,500
أفاعي؟

19
00:03:23,250 --> 00:03:24,670
ما هذه الأشياء؟

20
00:03:26,290 --> 00:03:27,460
!وتلك أيضًا

21
00:03:30,630 --> 00:03:31,790
!إنها ليست مجرد أفاعي

22
00:03:32,000 --> 00:03:33,540
إنها تجارب أوروتشيمارو

23
00:04:00,750 --> 00:04:01,710
!ماذا؟

24
00:04:05,920 --> 00:04:06,750
!كينوي

25
00:04:08,460 --> 00:04:09,420
!كينوي

26
00:04:43,920 --> 00:04:44,960
أموات

27
00:04:47,210 --> 00:04:48,630
الجميع أموات

28
00:04:50,630 --> 00:04:54,580
...سأموت أيضًا
...هنا، هكذا

29
00:04:56,000 --> 00:04:56,920
...لا أريد أن

30
00:05:07,290 --> 00:05:08,380
هل أنت حي؟

31
00:05:13,330 --> 00:05:14,710
!هل أنت بخير يا كينوي؟

32
00:05:16,710 --> 00:05:17,790
هل أنت بخير؟

33
00:05:18,580 --> 00:05:21,580
أظن ذلك... لكن لماذا؟

34
00:05:22,130 --> 00:05:22,920
ماذا تقصد بسؤالك؟

35
00:05:23,630 --> 00:05:25,080
لمَ أنقذتني؟

36
00:05:25,670 --> 00:05:26,960
لم أستطع أن أتركك تموت

37
00:05:30,040 --> 00:05:32,790
لكن حتى لو تركتني أموت، كنتُ لأستحقّ ذلك

38
00:05:34,670 --> 00:05:37,880
هل أردتَ... أن تموت؟

39
00:05:38,500 --> 00:05:41,130
كلاّ

40
00:05:42,710 --> 00:05:45,830
لم أرد أن أموت

41
00:05:46,330 --> 00:05:48,330
إذاً فلتكن ممتنًّا لأنّكَ على قيد الحياة

42
00:05:51,630 --> 00:05:53,750
لأنّني... على قيد الحياة؟

43
00:06:04,250 --> 00:06:05,710
...السائل التي أفرزته الأفاعي

44
00:06:07,420 --> 00:06:08,210
...هذا

45
00:06:08,710 --> 00:06:10,540
!لا تستنشقه! إنه سام! اهرب

46
00:06:10,920 --> 00:06:11,830
!أجل

47
00:06:17,130 --> 00:06:18,130
!كاكاشي

48
00:06:53,500 --> 00:06:56,130
لم أقابل أوروتشيمارو

49
00:06:56,580 --> 00:06:58,630
...ولم أقابل عشيرة غريبة

50
00:06:59,000 --> 00:07:00,630
أو أحدًا من الجذور

51
00:07:15,330 --> 00:07:17,710
أستطيع أن أعيش وفق القوانين وحسب

52
00:07:19,330 --> 00:07:20,710
لكن لا بأس بذلك

53
00:07:21,750 --> 00:07:24,500
أعرف الآن أنّني قادر على حماية أحدهم

54
00:07:28,420 --> 00:07:31,580
جيئوني ببديلةٍ لهذه العين اليمنى

55
00:07:55,330 --> 00:07:56,710
كينوي، أين هو كاكاشي؟

56
00:07:59,790 --> 00:08:00,580
هل فعلتها؟

57
00:08:01,170 --> 00:08:01,920
أجل

58
00:08:05,380 --> 00:08:06,830
إذاً لم تحتج مساعدتي

59
00:08:08,210 --> 00:08:08,960
أين هي جثّته؟

60
00:08:09,630 --> 00:08:12,630
جعلتُ الأمر يبدو وكأنّه قُتِل بسبب فخ أوروتشيمارو

61
00:08:13,540 --> 00:08:15,630
أنبو الهوكاغي-ساما سيجدونه على الأغلب

62
00:08:16,170 --> 00:08:18,630
جيد. فلنذهب قبل أن يشكّوا بنا

63
00:08:39,790 --> 00:08:40,580
كينوي؟

64
00:08:49,080 --> 00:08:50,330
...إلى كاكاشي

65
00:08:51,290 --> 00:08:54,330
،لقد أصبحتُ محتارًا حول هذه المهمة

66
00:08:54,380 --> 00:08:56,080
حيث يجب أن أقتل صديقًا

67
00:08:56,580 --> 00:08:58,460
،لذا سوف أنسحب من هذه المهمة

68
00:08:58,960 --> 00:09:02,040
وسأبلغ دانزو-ساما أنّني فشلتُ بها

69
00:09:02,580 --> 00:09:04,830
اعتنِ بنفسك رجاءً

70
00:09:07,330 --> 00:09:08,670
!...كينوي

71
00:09:19,380 --> 00:09:21,080
كاكاشي-سينباي، علينا أن نعتني بجراحك

72
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
!يجب أن أقدم تقريري أوّلًا

73
00:09:28,540 --> 00:09:29,420
ما الأمر؟

74
00:09:29,540 --> 00:09:30,500
...حضرة الثالث

75
00:09:31,040 --> 00:09:32,880
...فيما يتعلق بمستعل الخشب الخاص بالجذور

76
00:09:33,580 --> 00:09:36,080
لقد استهدفني

77
00:09:36,500 --> 00:09:37,960
دانزو-ساما من أمر بذلك

78
00:09:41,540 --> 00:09:47,170
لكنه تخلى عن مهمته في منتصفها وأنقذ حياتي

79
00:09:47,920 --> 00:09:49,670
بعدها عاد إلى القرية

80
00:09:49,670 --> 00:09:52,130
لكن من يدري ما سيحلّ به الآن

81
00:09:59,710 --> 00:10:03,670
!مـ-ما معنى هذا يا كينوي

82
00:10:04,130 --> 00:10:06,880
أستميحك عذرًا. لقد فشلتُ في مهمّتي

83
00:10:07,170 --> 00:10:09,790
،إن هزمك كاكاشي

84
00:10:09,830 --> 00:10:15,960
إذًا فهي غلطتي لأنّي استهنتُ بقوته

85
00:10:16,880 --> 00:10:23,750
لكنّك تخليت عن مهتك وقمت بعملٍ
...سيئ بتزييفك موته ثم عودتك إلى هنا

86
00:10:24,710 --> 00:10:27,210
!وقد أرسلت رجلين لإنجاز المهمة

87
00:10:32,670 --> 00:10:34,290
ماذا كانت نواياك؟

88
00:10:37,920 --> 00:10:40,540
أجبني. لماذا فعلت هذا؟

89
00:10:41,210 --> 00:10:43,920
أرجوك اذهب لدانزو-ساما وأنقذ كينوي

90
00:10:51,380 --> 00:10:52,540
!أيها الثالث

91
00:10:55,630 --> 00:11:00,130
من المتّفق ألّا أتدخّل في شؤون الجذور

92
00:11:00,750 --> 00:11:03,000
لكن، ذلك ليس ممكنًا في هذه الحالة

93
00:11:16,540 --> 00:11:17,670
يوغوي

94
00:11:17,710 --> 00:11:18,630
!حاضر

95
00:11:19,420 --> 00:11:22,130
خذي هذا المكتوب لمقر الجذور

96
00:11:23,210 --> 00:11:25,170
إنه أمرٌ من الهوكاغي

97
00:11:25,670 --> 00:11:28,830
استدعي دانزو إلى هنا فورًا

98
00:11:29,420 --> 00:11:30,040
!حاضر

99
00:11:42,670 --> 00:11:44,420
أعتمد عليك يا يوغوي

100
00:11:44,670 --> 00:11:46,330
اطمئن رجاءً

101
00:11:49,630 --> 00:11:50,580
...كاكاشي

102
00:11:50,670 --> 00:11:51,290
حاضر

103
00:11:51,670 --> 00:11:55,040
اذهب إلى المستوصف واعتنِ بجراحك

104
00:11:55,250 --> 00:11:56,130
حاضر

105
00:12:04,830 --> 00:12:05,750
!سينباي؟

106
00:12:06,440 --> 00:12:07,570
أنا آتٍ معك

107
00:12:19,180 --> 00:12:21,060
كاكاشي شينوبي من قرية الورق

108
00:12:21,680 --> 00:12:26,060
.إنّه رفيقٌ من قرية الورق
ألا بأس أن نقتل رفيقًا؟

109
00:12:26,520 --> 00:12:31,060
اعتبر من في الجذور هم رفاقك الوحيدون

110
00:12:31,850 --> 00:12:34,890
أليست الجذور حليفةً لقرية الورق؟

111
00:12:35,430 --> 00:12:40,560
الجذور هي منظمة استثنائية تدعم تلك الشجرة
الكبيرة التي تدعى قرية الورق، من أعماق الأرض

112
00:12:41,560 --> 00:12:44,060
،كما تنقسم الشجرة لما هو في الأعلى وفي الأسفل

113
00:12:44,100 --> 00:12:46,390
فالجذور لديها تواجدها الخاص

114
00:12:48,430 --> 00:12:50,810
كينوتو... ما هو شينوبي الجذور؟

115
00:12:51,600 --> 00:12:54,520
شينوبي الجذور ليس له أيّ إسم

116
00:12:54,560 --> 00:12:58,390
ولا مشاعر ولا ماضي ولا مستقبل

117
00:12:59,560 --> 00:13:01,480
نحن نملك مهمتنا وحسب

118
00:13:02,180 --> 00:13:05,310
!كقائد الجذور، مهماتي مطلقة

119
00:13:06,730 --> 00:13:07,850
...لا مستقبل

120
00:13:08,730 --> 00:13:12,480
لا ماضي... ولا مشاعر؟

121
00:13:13,600 --> 00:13:15,390
لا اسم؟

122
00:13:17,020 --> 00:13:18,810
!مرحبًا بعودتك يا تينزو

123
00:13:22,770 --> 00:13:24,100
!هل تسمع يا كينوي؟

124
00:13:24,600 --> 00:13:27,730
!لا! اسمي ليس كينوي

125
00:13:28,640 --> 00:13:30,020
ماذا تقول؟

126
00:13:30,520 --> 00:13:32,390
أنت كينوي الجذور

127
00:13:33,230 --> 00:13:35,850
ما الاسم الآخر الذي يمكنك
أن تحمله عدا هذا الاسم المؤقت؟

128
00:13:39,350 --> 00:13:40,980
!أنا شينوبي من قرية الورق

129
00:13:41,770 --> 00:13:43,140
!ولا أنتمي للجذور وحسب

130
00:13:43,390 --> 00:13:46,600
،شينوبي من قرية الورق
!والتي تملك جذعًا وفروعًا

131
00:13:47,640 --> 00:13:48,930
!الجميع هم رفاقي

132
00:13:49,350 --> 00:13:50,640
...أيها الوغد

133
00:13:51,680 --> 00:13:53,730
!ما الذي جعلك تتغير هكذا؟

134
00:13:59,560 --> 00:14:01,600
خذه إلى غرفة العلاج

135
00:14:01,980 --> 00:14:03,770
وقيّده بختم لعنة

136
00:14:04,230 --> 00:14:04,980
!حاضر

137
00:14:07,180 --> 00:14:10,270
لقد أصدر الهوكاغي-ساما أمرًا باستدعاء دانزو-ساما

138
00:14:11,020 --> 00:14:15,480
أبلغوه بأنْ يأتي فورًا

139
00:14:15,770 --> 00:14:17,520
استدعاء

140
00:14:15,770 --> 00:14:17,520
دانزو-ساما غير موجود

141
00:14:17,730 --> 00:14:18,600
ماذا؟

142
00:14:18,980 --> 00:14:21,770
سنبلغه فور عودته

143
00:14:22,310 --> 00:14:23,430
أين هو الآن؟

144
00:14:23,770 --> 00:14:25,390
لا نعلم

145
00:14:26,230 --> 00:14:29,810
ليس مخوّلًا لنا معرفة جدول دانزو-ساما

146
00:14:33,230 --> 00:14:35,520
عودي وأبلغي الثالث بهذا

147
00:14:36,350 --> 00:14:37,060
ماذا عنك؟

148
00:14:37,480 --> 00:14:39,810
سأبقى هنا وأنتظره، اذهبي

149
00:14:40,180 --> 00:14:40,850
حسنًا

150
00:14:58,980 --> 00:14:59,730
!توقف

151
00:14:59,770 --> 00:15:01,640
!أنت تحت صلاحية الجذور

152
00:15:09,770 --> 00:15:11,430
أين هو كينوي؟

153
00:15:13,680 --> 00:15:14,930
...ذلك الوغد كينوي

154
00:15:15,520 --> 00:15:17,600
أي أفكارٍ مجنونة وضعها كاكاشي داخل رأسه؟

155
00:15:18,640 --> 00:15:20,980
دانزو-ساما، نحن مستعدون

156
00:15:33,640 --> 00:15:34,730
!تحرير

157
00:15:35,890 --> 00:15:36,680
!فلنخرج من هنا

158
00:15:38,680 --> 00:15:39,600
!كاكاشي؟

159
00:15:43,140 --> 00:15:44,020
!كينوي

160
00:15:46,600 --> 00:15:47,810
!عنصر الخشب

161
00:15:49,810 --> 00:15:50,680
!انتظر

162
00:15:55,350 --> 00:15:56,600
!عثرنا عليه! إنه هناك

163
00:16:04,680 --> 00:16:05,640
:عنصر الرياح

164
00:16:05,680 --> 00:16:07,310
!الرصاصات الفارغة

165
00:16:10,520 --> 00:16:12,520
!عنصر الخشب: الجدار المقبّب

166
00:16:19,560 --> 00:16:23,680
كم من الجيد أن تأتي إلى هنا بنفسك يا كاكاشي

167
00:16:24,600 --> 00:16:29,560
لقد دخلت صلاحية الجذور
دون إذن وحاولت أخذ أحدنا

168
00:16:29,730 --> 00:16:32,180
لا تظنّ أنّك ستنفد بسهولة

169
00:16:40,180 --> 00:16:41,770
...دانزو-ساما، إن كاكاشي

170
00:16:41,810 --> 00:16:42,640
!اصمت

171
00:16:44,770 --> 00:16:47,310
ولن تسلم بفعلتك أنت أيضًا

172
00:16:47,390 --> 00:16:48,810
...ولا أنت

173
00:17:01,850 --> 00:17:03,100
...هيروزين

174
00:17:03,890 --> 00:17:07,140
أعلم أنك تحمل ضغينة ضد كاكاشي

175
00:17:07,730 --> 00:17:13,430
لكن ذلك ليس سببًا لاستهداف
أحد أفضل الشينوبي الخاصين بنا

176
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
عمّاذا تتحدّث تتحدث يا هيروزين؟

177
00:17:16,520 --> 00:17:18,730
لا أحفل لأمر كاكاشي

178
00:17:18,850 --> 00:17:23,560
لكنه تسلّل من تلقاء نفسه داخل منطقة
الجذور وهذه مسألةٌ جادّة

179
00:17:24,430 --> 00:17:25,480
من تلقاء نفسه"؟"

180
00:17:25,810 --> 00:17:30,600
كلا، لقد بعثته باستدعاءٍ مني

181
00:17:30,770 --> 00:17:35,600
وقد ذهب بحثًا عنك

182
00:17:36,230 --> 00:17:37,810
وفقًا لأوامري

183
00:17:42,600 --> 00:17:45,310
لا بدّ أن هناك التباس في الإبلاغ

184
00:17:45,810 --> 00:17:47,560
أنا أسمع هذا لأول مرة

185
00:17:47,730 --> 00:17:51,560
حسنًا، هذا يسوّي الأمر مع كاكاشي

186
00:17:51,810 --> 00:17:56,140
لقد استدعيتك لأجل هذه المسألة التالية

187
00:17:57,390 --> 00:18:01,100
وهي متعلقة بشينوبي متفوق آخر من هذه القرية

188
00:18:02,520 --> 00:18:07,430
تعلم أنّ قرية الورق كانت تبتغي
الحصول على مستعملٍ لعنصر الخشب

189
00:18:07,730 --> 00:18:13,100
كما أنّه كانت هنالك فترة حيث
أجرينا تجاربًا للحصول على تلك القوة

190
00:18:14,770 --> 00:18:17,770
والآن أرى أن هناك مستعملاً لعنصر الخشب

191
00:18:17,810 --> 00:18:19,980
لمَ أبقيته مخفيًّا داخل الجذور؟

192
00:18:20,480 --> 00:18:23,930
أنا من اكتشفته وحميته وربيته

193
00:18:23,980 --> 00:18:26,350
ليس وكأنني كنتُ أخفيه

194
00:18:26,600 --> 00:18:29,730
إنما فكرتُ أنه ما من داعي لإخبارك بذلك

195
00:18:30,600 --> 00:18:31,930
اسمع يا دانزو

196
00:18:32,810 --> 00:18:36,100
بات طفل الجينتشوريكي الآن في الرابعة من عمره

197
00:18:36,850 --> 00:18:41,350
وقد أصبحت تقنية الختم بعنصر الخشب
إلزاميةً أكثر فأكثر في هذه القرية

198
00:18:42,850 --> 00:18:44,520
...لذا

199
00:18:45,770 --> 00:18:48,770
هلا عهدت لي بهذا المستعمل؟

200
00:18:49,310 --> 00:18:51,890
سأعينه بفريق الأنبو تحت إشرافي الخاص

201
00:18:53,810 --> 00:18:54,770
...لكن

202
00:18:55,390 --> 00:18:56,980
أرجوك يا دانزو

203
00:18:57,730 --> 00:19:00,020
أعلم أنه تابعٌ قيّم لك

204
00:19:00,060 --> 00:19:03,600
لكن لأجل مصلحة القرية، دعه ينتقل إلي

205
00:19:11,560 --> 00:19:15,140
...حينها سيتم تسوية كلّ شيءٍ وديًّا

206
00:19:19,600 --> 00:19:24,770
،أعضاء الجذور مقيّدون بختمِ لعنة
وذلك كي لا يفصحوا عن أيّ معلومات بالغة السريّة

207
00:19:24,930 --> 00:19:27,180
لن ألغي ختم اللعنة

208
00:19:27,600 --> 00:19:29,230
لا بأس بذلك

209
00:19:29,520 --> 00:19:30,770
...حسنًا إذًا

210
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
سآخذه الآن تحت عنايتي

211
00:19:33,930 --> 00:19:38,810
اعتبارًا من الآن، سوف تصبح فردًا
بفريق الأنبو تحت أوامري المباشرة

212
00:19:56,730 --> 00:19:58,430
شكرًا لأجل كل شيء

213
00:20:10,680 --> 00:20:12,230
...مـ-مرحبًا

214
00:20:12,270 --> 00:20:14,890
لقد انتقلت إلى هنا للتو من الجذور، أنا كينوي

215
00:20:17,730 --> 00:20:19,100
!مرحبًا يا تينزو

216
00:20:20,600 --> 00:20:21,480
تينزو؟

217
00:20:22,390 --> 00:20:24,520
كينوي كان اسمك الرمزي في الجذور

218
00:20:24,680 --> 00:20:26,770
أمّا في الأنبو، يجب عليك أن تنادي نفسك تينزو

219
00:20:27,310 --> 00:20:28,680
...لكن ذلك الاسم

220
00:20:29,890 --> 00:20:33,140
ألم تسمي نفسك تينزو في الماضي؟

221
00:20:34,520 --> 00:20:35,680
!حسنًا جميعًا

222
00:20:35,810 --> 00:20:37,890
!هذا تينزو، الوافد الجديد

223
00:20:38,680 --> 00:20:40,810
يمكنني أن أضمن مهاراته

224
00:20:41,730 --> 00:20:42,730
!سعيد بلقائك

225
00:20:43,730 --> 00:20:44,640
!مرحبًا بك

226
00:20:44,730 --> 00:20:46,600
!سعيد بلقائك يا تينزو -
!أتوقع منك أشياء جيدة -

227
00:20:47,770 --> 00:20:49,230
تينزو؟

228
00:20:50,730 --> 00:20:53,640
!تينزو، أنت في فريقي. فريق رو

229
00:20:53,730 --> 00:20:55,180
أعتمد عليك

230
00:20:57,680 --> 00:20:59,020
!حاضر، سينباي

231
00:22:37,020 --> 00:22:40,310
كالمعتاد، تقنية رايكيري خاصتك مبهرة كالمعتاد يا سينباي

232
00:22:40,810 --> 00:22:42,770
...ليس هناك شيءٌ مبهر أو قبيح في الاغتيال

233
00:22:43,520 --> 00:22:44,560
القتل يبقى قتلًا

234
00:22:45,180 --> 00:22:48,270
...ممّا يذكرني، ما الذي حدث للبديل

235
00:22:48,310 --> 00:22:49,980
لأجل المكان الشاغر في فريقنا؟

236
00:22:50,230 --> 00:22:51,640
لستُ مستعجلًا

237
00:22:51,810 --> 00:22:53,730
لسنا في خضم الحرب أو هكذا شيء

238
00:22:54,680 --> 00:22:58,140
:في الحلقة القادمة
"أنبو من الأوتشيها"

239
00:22:56,650 --> 00:23:04,680
أنبو من الأوتشيها

240
00:22:59,770 --> 00:23:01,310
عاجلًا أم آجلًا، سيأتي أحدهم

241
00:23:04,730 --> 00:23:08,680
!تابعونا في الحلقة القادمة
