﻿1
00:01:31,800 --> 00:01:36,720
إصدارٌ إضافي: الأمر بأخذ الكيوبي

2
00:02:12,140 --> 00:02:16,760
!يجدر بهذا أن يفاجئ أولئك الأكاتسكي الضعفاء

3
00:02:36,970 --> 00:02:39,010
!أوروتشيمارو-ساما، هنالك حملٌ زائد

4
00:02:39,010 --> 00:02:40,340
!لن يتحمّل النظام

5
00:02:41,180 --> 00:02:42,180
!لا بأس

6
00:02:42,260 --> 00:02:43,720
!هذا ممتاز

7
00:02:50,260 --> 00:02:51,140
!أجل

8
00:02:55,680 --> 00:02:57,800
!انهض الآن

9
00:02:58,090 --> 00:03:01,050
...خذ الكيوبي من ابن الرّابع

10
00:03:01,140 --> 00:03:02,550
!لا أستطيع التحكّم به

11
00:03:02,970 --> 00:03:05,010
...ستكون الوجود المطلق

12
00:03:05,010 --> 00:03:07,390
!الذي يفوق الجينتشوريكي...

13
00:03:09,840 --> 00:03:11,800
ماذا تفعل؟

14
00:03:12,640 --> 00:03:16,140
...أنا صانعك

15
00:03:22,890 --> 00:03:24,090
!أوروتشيمارو-ساما

16
00:03:31,140 --> 00:03:33,090
...بعد أن وصلتُ إلى هذا الحد

17
00:03:33,430 --> 00:03:35,680
!أرجو أن تذهب إلى برّ الأمان، أوروتشيمارو-ساما

18
00:03:35,760 --> 00:03:36,550
!أسرع

19
00:04:19,720 --> 00:04:21,220
...أوروتشيمارو اللعين ذاك

20
00:04:21,800 --> 00:04:24,140
،لم يهجر الأكاتسكي فحسب

21
00:04:24,220 --> 00:04:28,680
...بل وسرق مخطّط تمثال الغيدو وصنع هذا الشيء

22
00:04:28,760 --> 00:04:31,640
...إذًا، هذا لأجل القبض على البيجو في النهاية

23
00:04:32,180 --> 00:04:35,140
،لم أقدر على التحقّق من كلّ حيله

24
00:04:35,220 --> 00:04:37,680
لكنّي أصلحتُ تحركاته

25
00:04:38,970 --> 00:04:42,140
وأضفتُ بعض الميّزات الإضافيّة

26
00:04:48,010 --> 00:04:51,220
يمكننا الآن التحكّم في هذا الشيء

27
00:04:52,220 --> 00:04:54,800
إيتاتشي، اذهب واقبض على الكيوبي

28
00:05:25,890 --> 00:05:28,220
لم تعد إلى القرية منذ وقتٍ طويل

29
00:05:28,300 --> 00:05:30,340
ألا تريد الذهاب وإلقاء التحية؟

30
00:05:31,010 --> 00:05:32,760
لستُ مهتمًّا بذلك الآن

31
00:05:45,140 --> 00:05:47,050
!حسنًا! جميعها هنا

32
00:05:47,180 --> 00:05:49,340
!المخلّفات المتنوعة هنا

33
00:05:49,470 --> 00:05:50,800
أيتها النادلة

34
00:05:51,140 --> 00:05:51,590
نعم؟

35
00:05:51,680 --> 00:05:53,760
!أريد طبقًا آخرًا من لحم البقر ولحم الخاصرة

36
00:05:53,840 --> 00:05:55,140
!شرائح اللحم ولحم الخاصرة، حسنًا -
...وهذه -

37
00:05:55,220 --> 00:05:57,050
أيمكنكِ أخذها من هنا؟

38
00:05:57,140 --> 00:05:57,890
!بكلّ تأكيد

39
00:05:57,970 --> 00:06:01,760
...حتى لو كان هذا على حساب أسوما

40
00:06:01,840 --> 00:06:06,840
لا أظن أنه من الصائب أن نبدأ قبل مجيء ضيفنا

41
00:06:07,640 --> 00:06:08,970
لا تقلق بشأن ذلك

42
00:06:10,430 --> 00:06:15,050
لا بدّ أنّه ذهب لزيارة كوريناي-سينسي ونسى أمرنا

43
00:06:15,260 --> 00:06:20,340
أتعلمان أن كاكاشي-سينسي لم يترك ناروتو إطلاقًا؟

44
00:06:21,090 --> 00:06:23,840
ناروتو يبذل قصارى جهده حقًّا

45
00:06:25,140 --> 00:06:29,760
...بالنسبة لناروتو، الأمر أشبه بـ

46
00:06:31,010 --> 00:06:34,340
!فن النينجا: محاكاة الوحش! نسخة الرجل الوحش

47
00:06:35,590 --> 00:06:37,010
!الناب تلو الناب

48
00:06:41,680 --> 00:06:44,010
!لن أخسر أمامه

49
00:06:44,930 --> 00:06:46,010
!الناب تلو الناب

50
00:06:49,550 --> 00:06:53,010
أنا مستعد. أستطيع الذهاب في أيّ وقت

51
00:06:53,510 --> 00:06:57,220
ذلك لأنّني سئمتُ البقاء في الخلف

52
00:06:59,930 --> 00:07:01,970
...حتى لو لم أستطع أن أقف إلى جانبه

53
00:07:02,510 --> 00:07:07,890
أريد أن أصل إلى مستوى يمكنني
...من اللحاق بناروتو عن قرب

54
00:07:09,890 --> 00:07:12,300
هل أعددتِ الحبوب الغذائية اليوم أيضًا؟

55
00:07:13,090 --> 00:07:15,930
فكّرتُ أن أشجّعه بمنحه بعض
حبوب التغذية على الأقل

56
00:07:17,050 --> 00:07:18,140
يمكنكَ أن تأخذ واحدة إن أردت

57
00:07:18,550 --> 00:07:20,010
...لا شكرًا

58
00:07:22,680 --> 00:07:24,050
أنت صامدة جيّدًا

59
00:07:24,300 --> 00:07:26,180
ما الشيء المميز به الذي
يجعلك تفعلين كل هذا لأجله؟

60
00:07:44,340 --> 00:07:46,220
أعتمد عليك يا ياماتو

61
00:07:44,340 --> 00:07:46,220
تثبيت

62
00:07:46,640 --> 00:07:50,050
عليك إبقاء تشاكرا الكيوبي
التي داخل ناروتو قيد السيطرة

63
00:07:51,090 --> 00:07:52,550
إنها مستقرة حاليًّا

64
00:07:53,680 --> 00:07:56,050
!يجب أن أفعل هذا

65
00:07:56,590 --> 00:07:57,840
!سحقًا

66
00:07:57,930 --> 00:08:00,590
لا يمكنني إهدار الوقت هكذا

67
00:08:01,180 --> 00:08:02,930
...عليّ أن أستمر

68
00:08:03,390 --> 00:08:04,840
...عليّ أن أستمر

69
00:08:05,680 --> 00:08:07,050
!المزيد

70
00:08:26,430 --> 00:08:28,260
!اذهب إلى ناروتو

71
00:08:39,390 --> 00:08:40,760
!ماذا؟ ماذا حدث؟

72
00:08:40,840 --> 00:08:42,220
هل الجميع بخير؟

73
00:08:42,970 --> 00:08:43,640
...هذا

74
00:08:49,300 --> 00:08:51,090
!من أنت؟ -
!لا تتحرك -

75
00:08:56,680 --> 00:08:57,840
...في هذه الحالو، سوف

76
00:08:57,930 --> 00:08:59,510
!هذا سيئ

77
00:09:02,430 --> 00:09:04,470
!ناروتو

78
00:09:04,890 --> 00:09:06,050
ماذا؟

79
00:09:07,760 --> 00:09:09,970
!تعال بسرعة رجاءً

80
00:09:18,090 --> 00:09:20,090
!حتى نيجي يواجه وقتًا عصيبًا

81
00:09:21,010 --> 00:09:22,760
من أنت؟

82
00:09:28,050 --> 00:09:29,550
...كيف تجرؤ على أذية أهل القرية

83
00:09:29,970 --> 00:09:31,800
!ستقاتلني الآن

84
00:09:31,890 --> 00:09:34,430
!توخ الحذر، إنه قوي

85
00:09:34,510 --> 00:09:37,680
أجل... حتى أنا لم أكن ندًّا له

86
00:09:38,010 --> 00:09:41,680
أجل، لكنّي في خضم التدريب وأنا مشغول

87
00:09:41,760 --> 00:09:43,640
لن أهدر أيّ وقت عليه

88
00:09:44,220 --> 00:09:46,390
!سأنهي هذا بضربةٍ واحدة

89
00:09:47,640 --> 00:09:49,720
!تقنية نسخ الظل المتعددة

90
00:09:57,970 --> 00:09:59,220
!ها أنا قادم

91
00:10:04,140 --> 00:10:05,390
!سحقًا

92
00:10:08,720 --> 00:10:10,220
!إنه قوي

93
00:10:12,890 --> 00:10:13,890
!—أيّها الـ

94
00:10:20,050 --> 00:10:20,720
ماذا؟

95
00:10:20,930 --> 00:10:21,590
ماذا؟

96
00:10:22,090 --> 00:10:22,760
ماذا؟

97
00:10:42,470 --> 00:10:44,590
نـ-ناروتو...؟

98
00:10:45,220 --> 00:10:47,890
إنّه يبدو كناروتو حتمًا

99
00:10:48,050 --> 00:10:50,140
!صديقنا هو ناروتو آليّ

100
00:10:50,220 --> 00:10:51,390
!لا تنعت العدوّ بصديق

101
00:10:51,640 --> 00:10:52,470
!ناروتو

102
00:10:53,590 --> 00:10:55,470
!هذا قتالٌ بيني وبينه

103
00:10:56,340 --> 00:10:58,430
أنت، يا أنا الآليّ

104
00:10:59,010 --> 00:11:01,090
...لا أدري من صنعك، لكن

105
00:11:01,800 --> 00:11:04,590
...لن أخسر أمام مزيف

106
00:11:05,550 --> 00:11:08,720
!مهلًا، أنا لا أستعمل تشاكرا الكيوبي

107
00:11:09,550 --> 00:11:12,260
!ما الذي تفعله؟

108
00:11:18,260 --> 00:11:19,340
!كاكاشي

109
00:11:19,510 --> 00:11:24,220
أظن أن ذلك الشيء يسحب تشاكرا الكيوبي من ناروتو

110
00:11:25,220 --> 00:11:27,140
...على هذا المعدل

111
00:11:27,220 --> 00:11:30,140
...أمام القوة الهائلة لتشاكرا الكيوبي، فناروتو سوف

112
00:11:30,220 --> 00:11:31,470
...هذا سيئ

113
00:11:35,760 --> 00:11:37,430
!تقنية نسخ الظل

114
00:11:39,550 --> 00:11:40,760
!إنها صغيرة

115
00:11:40,840 --> 00:11:43,140
!بئسًا لهذا! راسينغان صغيرة

116
00:11:44,890 --> 00:11:46,510
...لقد استُنزفت قواي

117
00:11:48,470 --> 00:11:49,390
!رايكيري

118
00:11:53,300 --> 00:11:55,510
لقد توقف تدفق تشاكرا الكيوبي

119
00:11:56,220 --> 00:11:59,300
،فهمت... لأجل سحب تشاكرا الكيوبي

120
00:11:59,390 --> 00:12:01,470
عليه أن يكون ضمن مسافةٍ معينة

121
00:12:01,720 --> 00:12:04,140
!إذًا، سنبعد ناروتو عنه

122
00:12:15,760 --> 00:12:18,050
وجدته

123
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
كيف...؟

124
00:12:38,050 --> 00:12:39,180
لا تقلق

125
00:12:39,760 --> 00:12:43,180
فقط الأنبو يعرفون هذا المررّ السفليّ السريّ

126
00:12:44,140 --> 00:12:45,680
!تبًّا لذلك الشيء

127
00:12:45,760 --> 00:12:47,550
!أنا جاد! سوف أسحقه

128
00:12:47,640 --> 00:12:49,050
!لا تتحمّس هكذا

129
00:12:50,720 --> 00:12:51,680
هل عثر علينا؟

130
00:12:51,760 --> 00:12:54,090
إنّه يهاجم بشكلٍ عشوائيّ على الأرجح

131
00:12:54,550 --> 00:12:56,010
!دعني أواجهه يا كاكاشي-سينسي

132
00:12:56,510 --> 00:12:59,680
!وإلّا سيُدمّر القرية

133
00:13:15,140 --> 00:13:16,430
!اهربوا

134
00:13:20,590 --> 00:13:23,800
أنت محق، إنه يهاجم أي شيءٍ يقع تحت ناظره

135
00:13:25,090 --> 00:13:27,640
لا تستطيع هزيمته يا ناروتو

136
00:13:28,550 --> 00:13:30,010
حاليًّا، الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله هو الهرب

137
00:13:41,730 --> 00:13:42,520
!لا

138
00:13:42,860 --> 00:13:44,270
!انظر إلى حجم الدمار

139
00:13:48,560 --> 00:13:50,230
!أخبرتك أنّني سأهزمه حتمًا

140
00:13:50,520 --> 00:13:54,360
!اسمع... إنه لا يأخذ تشاكرا الكيوبي فحسب

141
00:13:55,150 --> 00:13:58,150
،لقد نظر نيجي إلى داخله عبر البياكوغان

142
00:13:58,230 --> 00:14:00,860
وتأكّد أنّ بداخله ختم العناصر الثمانية

143
00:14:01,260 --> 00:14:05,550
بعبارةٍ أخرى، ذلك الشيء هو وعاءٌ أيضًا لختم الكيوبي

144
00:14:06,760 --> 00:14:09,420
،إنه ينوي امتصاص التشاكرا خاصتك

145
00:14:09,510 --> 00:14:12,050
ثم يضعفك ويقبض على الكيوبي

146
00:14:12,670 --> 00:14:13,800
...بعبارةٍ أخرى

147
00:14:13,880 --> 00:14:16,590
إن سُلبَ الكيوبي منك، فسوف تموت

148
00:14:18,720 --> 00:14:20,760
...وعاءٌ بديلٌ لناروتو

149
00:14:21,010 --> 00:14:24,970
بأن يكلّف نفسه عناء صنعه على شكل ناروتو لهو هوس

150
00:14:25,630 --> 00:14:26,920
!تبًّا

151
00:14:27,420 --> 00:14:30,090
لقد فقد أثرك واختفى

152
00:14:31,380 --> 00:14:33,260
،مكانه مجهول

153
00:14:33,340 --> 00:14:36,420
لكنه بالتأكيد سيظهر بعد أن تخرج إليه

154
00:14:37,630 --> 00:14:40,130
وعندما يحدث ذلك، ستصبح القرية ساحة معركة

155
00:14:42,340 --> 00:14:43,970
ماذا تقصدين؟

156
00:14:44,970 --> 00:14:46,420
!غادر القرية يا ناروتو

157
00:14:46,880 --> 00:14:48,380
!هل تطردينَني؟

158
00:14:48,550 --> 00:14:49,510
!اصمت

159
00:14:50,510 --> 00:14:52,420
!دعني أكمل

160
00:14:53,920 --> 00:14:57,380
،سنستخدم ناروتو لاستدراج ذلك الشيء خارج القرية

161
00:14:57,380 --> 00:14:58,630
وسنقضي عليه آنذاك

162
00:14:59,760 --> 00:15:02,220
لكن، لا يمكننا أن ندع ناروتو يقترب منه

163
00:15:02,340 --> 00:15:03,550
أيمكنكما فعل ذلك؟

164
00:15:04,300 --> 00:15:05,880
...هذا سؤالٌ صعب

165
00:15:06,470 --> 00:15:07,760
لكن علينا أن نفعل ذلك

166
00:15:08,510 --> 00:15:11,720
بطبيعة الحال، نحن نحتاج ياماتو ليتحكم بتشاكرا الكيوبي

167
00:15:12,550 --> 00:15:17,920
وإلى جانبي، سنحتاج نينجا مستشعر وواحدٌ
آخر مختصٌ في القتال للمدى البعيد

168
00:15:27,050 --> 00:15:28,970
!مدهش، يا لها من حمّالة راقية

169
00:15:29,050 --> 00:15:32,300
لم أعلم أنّك ركبتِ شيئًا فاخرًا
!كهذا أيتها الجدّة تسونادي

170
00:15:32,340 --> 00:15:35,510
لقد أعطاها لي الأمير الإقطاعيّ لأغراضٍ دبلوماسية

171
00:15:36,510 --> 00:15:38,720
إنها لا تناسبني، لذا لم أستعملها أبدًا

172
00:15:39,380 --> 00:15:41,800
،ياماتو، اركب بهذه الحمالة إلى جانب ناروتو

173
00:15:41,880 --> 00:15:45,420
قم بقمع تشاكرا الكيوبي ولا تدعها تتسرّب

174
00:15:45,880 --> 00:15:46,840
مفهوم

175
00:15:46,920 --> 00:15:49,420
،لكن إن جاء ذلك الشيء على مقربة

176
00:15:49,510 --> 00:15:52,220
فستتسرّب التشاكرا مهما فعلت

177
00:15:53,510 --> 00:15:55,090
لن أسمح له بالاقتراب أبدًا

178
00:15:55,420 --> 00:15:57,090
...لأجل أن نحرص على عدم حدوث ذلك

179
00:15:57,340 --> 00:15:58,880
!نحن هنا -
!نحن هنا -

180
00:16:03,590 --> 00:16:04,670
!شيكامارو

181
00:16:04,760 --> 00:16:05,470
!مرحبًا

182
00:16:05,590 --> 00:16:06,470
!نيجي

183
00:16:07,380 --> 00:16:08,340
!تشوجي

184
00:16:08,470 --> 00:16:11,340
كل الأعضاء السابقين قد عادوا مجدّدًا

185
00:16:11,550 --> 00:16:12,260
!كيبا

186
00:16:12,340 --> 00:16:14,550
هل فوجئت؟

187
00:16:14,840 --> 00:16:18,550
...حسنٌ، عرفتُ أنك ستأتي إلى هنا، لكن

188
00:16:20,380 --> 00:16:23,510
تريد أن تعود إلى تدريبك، أليس كذلك يا ناروتو؟

189
00:16:25,130 --> 00:16:27,970
هذا مزعج، لكننا سنساعد

190
00:16:34,380 --> 00:16:37,420
كيف يعقل أن أعلق في هذه المساحة
الضيّقة معك أيها القائد ياماتو؟

191
00:16:37,470 --> 00:16:39,510
لقد قلت ما يجول في خاطري تمامًا

192
00:16:40,340 --> 00:16:42,220
!أنحن حاملو الحمّالة؟

193
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
!اسمعوا

194
00:16:43,920 --> 00:16:46,720
...بشأن ناروتو الآليّ ذاك

195
00:16:47,470 --> 00:16:51,050
!لا تفكّروا بالعودة حتى تسحقوه

196
00:16:51,380 --> 00:16:52,550
!اذهبوا الآن

197
00:16:55,340 --> 00:16:59,300
!ماذا تقصدين بناروتو الآلي؟

198
00:17:04,260 --> 00:17:07,590
علمتُ أنني سأترك في الخلف مجدّدًا

199
00:17:08,470 --> 00:17:11,470
هذا لأنّ خنافسي أخبرتني

200
00:17:17,920 --> 00:17:18,800
!إنّه قادم

201
00:17:20,420 --> 00:17:21,720
!أيمكن لذلك الشيء أن يحلق؟

202
00:17:29,920 --> 00:17:31,970
مريض

203
00:17:38,380 --> 00:17:39,920
صاروخ

204
00:17:41,470 --> 00:17:43,340
!لقد أطلق واحدًا كبيرًا هذه المرة

205
00:17:43,720 --> 00:17:45,590
!هذا سيئ! ذلك الشيء سيئ

206
00:17:45,800 --> 00:17:46,630
!دعوا الأمر لي

207
00:17:46,720 --> 00:17:47,590
!شينو؟

208
00:17:48,170 --> 00:17:51,050
...هذا لأنّي ضقتُ ذرعًا بأن أكون الوحيد الذي

209
00:17:52,220 --> 00:17:54,470
!شينو -
!شينو -

210
00:17:55,470 --> 00:17:57,090
!يُترك في الخلف...

211
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
!ماذا؟

212
00:18:16,550 --> 00:18:21,800
الفريق الثامن      أبورامي شينو
خارجٌ عن الخدمة

213
00:18:22,380 --> 00:18:24,720
!هلا توقفت عن إظهار هذه الملامح؟

214
00:18:25,340 --> 00:18:26,920
...أنا بخير -
!توقف عن هذا! توقف عن هذا -

215
00:18:27,010 --> 00:18:29,300
...لستُ مريضًا
!لستُ مريضًا حقًّا

216
00:18:29,380 --> 00:18:30,380
هل أنت واثق؟

217
00:18:35,170 --> 00:18:36,510
!قنابل الـ150 ارتفاع جوّي

218
00:18:36,800 --> 00:18:38,550
!إنّه يلقي بقنابل آلية

219
00:18:40,970 --> 00:18:43,050
!الغابة! اركضوا نحو الغابة

220
00:18:51,220 --> 00:18:52,970
!خذ مكاني يا كاكاشي-سينسي

221
00:18:53,380 --> 00:18:54,260
ما الأمر؟

222
00:18:54,470 --> 00:18:56,470
!سنُسقطه عن طريق الظلال

223
00:19:02,510 --> 00:19:03,340
وجدته

224
00:19:15,090 --> 00:19:17,090
إنه يهيج

225
00:19:19,220 --> 00:19:22,090
واصل الإطلاق! هيا

226
00:19:22,340 --> 00:19:23,800
!هيا

227
00:19:32,010 --> 00:19:33,590
...تقنية استحواذ الظل

228
00:19:39,840 --> 00:19:41,130
!نجحت

229
00:19:41,720 --> 00:19:42,880
...والآن

230
00:19:43,300 --> 00:19:44,380
!فن النينجا

231
00:19:44,470 --> 00:19:46,170
!تقنية الظلّ الخانق

232
00:20:08,380 --> 00:20:11,510
!لقد انفسخ الظل

233
00:20:26,630 --> 00:20:30,130
...أحتاج المزيد من الظلال

234
00:20:30,970 --> 00:20:37,470
الفريق العاشر         شيكامارو نارا
انسحاب

235
00:20:39,130 --> 00:20:40,260
...شيكامارو

236
00:20:42,300 --> 00:20:44,380
!إنّ ناروتو الآليّ قادم

237
00:20:44,470 --> 00:20:47,470
!من الخطر أكثر أن تبقى في الحمّالة

238
00:20:53,050 --> 00:20:55,170
شيزوني، اطلبي تعزيزات من قرية الرمل

239
00:20:55,590 --> 00:20:57,420
!أخبريهم أن ناروتو في مأزق خطير

240
00:20:59,220 --> 00:21:01,510
!لن ندعه يأخذ ناروتو

241
00:22:39,020 --> 00:22:40,900
!الحلقة القادمة هي الاستنتاج

242
00:22:40,980 --> 00:22:43,610
لقد سقط رفاقي الواحد تلو الآخر لحمايتي

243
00:22:43,980 --> 00:22:46,190
أنت تسعى خلف الكيوبي الذي بداخلي، أليس كذلك؟

244
00:22:46,270 --> 00:22:49,060
!في تلك الحالة، سأقاتلك

245
00:22:49,560 --> 00:22:51,860
!لن أسامحك أبدًا

246
00:22:52,520 --> 00:22:57,730
:في الحلقة القادمة
"إصدارٌ إضافي: ناروتو ضد ناروتو الآلي"

247
00:22:56,150 --> 00:23:04,730
ناروتو ضد ناروتو الآلي :إصدار إضافي

248
00:23:04,900 --> 00:23:08,400
!تابعونا مجدّدًا
