﻿1
00:00:12,060 --> 00:00:13,320
!حسنًا، لقد انتهيت

2
00:00:13,760 --> 00:00:16,480
!كل شيء نظيف ولامع

3
00:00:19,600 --> 00:00:22,110
حقًّا؟ نظّفت غرفة ناروتو

4
00:00:22,890 --> 00:00:27,110
هذا صحيح
كان ناروتو غائبًا عن القرية لثلاث سنوات

5
00:00:27,140 --> 00:00:31,360
!كل شيءٍ نظيف وجاهز للترحيب بعودته

6
00:00:46,390 --> 00:00:48,560
!ناروتو؟ هل هذا أنت يا ناروتو؟

7
00:00:53,060 --> 00:00:53,980
...مر وقت طويل

8
00:00:53,930 --> 00:00:55,060
يا ساكورا-تشان

9
00:00:55,100 --> 00:00:56,690
!ناروتو-نيتشان

10
00:01:00,810 --> 00:01:02,190
!تقنية الإغراء

11
00:01:07,060 --> 00:01:10,610
ما رأيك؟ لست سيئًا من ناحية القوام، أليس كذلك؟

12
00:01:12,180 --> 00:01:16,020
...لم أعُد طفلاً يا كونوهامارو

13
00:01:16,680 --> 00:01:19,020
...ولا يجدر بك القيام بذلك النوع من التقنيات أيضًا

14
00:01:21,260 --> 00:01:23,610
تلك التنقية ضعيفة

15
00:01:23,890 --> 00:01:27,810
!والآن شاهد نينجيتسو الإغراء الجديد خاصتي الذي طوّرته حديثًا

16
00:01:28,600 --> 00:01:30,110
!أيها الغبي

17
00:01:35,140 --> 00:01:38,440
لم تنضج من الداخل إطلاقًا، أليس كذلك؟

18
00:03:09,410 --> 00:03:14,420
الوُرَثاء

19
00:03:13,760 --> 00:03:17,400
يا للأسف، ظننتك ستنبهر قليلاً

20
00:03:17,550 --> 00:03:21,860
هذا لأن تدريبي شمل تقنية أكثر روعة

21
00:03:21,920 --> 00:03:24,070
!كما توقعت منك

22
00:03:24,140 --> 00:03:26,520
!كلّ شيء يجري وفق الخطة

23
00:03:26,560 --> 00:03:27,570
خطة؟

24
00:03:35,760 --> 00:03:37,070
!ما الذي حدث هنا؟

25
00:03:37,340 --> 00:03:40,860
!كما ترى، لقد نظفت منزلك حتى أصبح لامعًا

26
00:03:40,920 --> 00:03:43,360
!يا لك من فتىً رائع يا كونوهامارو

27
00:03:43,630 --> 00:03:47,820
!أجل! كما أني لا أتوقع منك تعليمي أية تقنية جديدة بالمقابل حتى

28
00:03:47,960 --> 00:03:49,860
!ليس لدي أي أسباب شخصية

29
00:03:52,050 --> 00:03:54,650
أنت واضح تمامًا

30
00:03:55,010 --> 00:03:58,110
حسنًا إذًا، سأعلمك تقنيةً مذهلة

31
00:03:58,120 --> 00:03:59,700
!مرحى

32
00:03:59,880 --> 00:04:02,200
دعني أولا أفرغ حقيبتي

33
00:04:05,170 --> 00:04:07,200
أليست تلك البزة التي كنت ترتديها؟

34
00:04:07,630 --> 00:04:09,610
أجل، لم تعد تناسبني

35
00:04:10,670 --> 00:04:12,650
...لكني لا أستطيع أن أفارقها

36
00:04:12,920 --> 00:04:15,400
!بمعنى آخر، إنها كنزك

37
00:04:16,010 --> 00:04:18,030
...الأمر محرج نوعًا ما حين تقول ذلك بهذا الشكل

38
00:04:25,260 --> 00:04:30,200
ما سأعلمك إياه ليست تقنية اعتيادية

39
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
أي نوع نينجيتسو إغراء سيكون؟

40
00:04:33,960 --> 00:04:36,030
!أسرع وعلّمني

41
00:04:36,630 --> 00:04:37,950
الخطوة الأولى هي الدوران

42
00:04:38,260 --> 00:04:41,900
مذهل! هل سنضيف الحركة؟

43
00:04:42,510 --> 00:04:44,900
وبعدها القوة

44
00:04:45,210 --> 00:04:48,490
!الهجوم بالإغواء؟

45
00:04:48,880 --> 00:04:51,820
...وأخيرًا، هناك

46
00:04:51,880 --> 00:04:55,780
!هناك المزيد

47
00:04:56,050 --> 00:04:56,990
!الاحتواء

48
00:04:57,130 --> 00:05:00,740
!أغلب النقاط تذهب إلى أحسن تعبير للوضعية النهائية، صحيح؟

49
00:05:02,010 --> 00:05:03,860
!عمّاذا تتحدث؟

50
00:05:05,050 --> 00:05:07,030
أليس نينجيتسو إغراء؟

51
00:05:07,670 --> 00:05:09,320
إنه أكثر روعة من ذلك

52
00:05:09,700 --> 00:05:13,020
A مستوى صعوبة إتقان التقنية التي سأعلمك إياها هو

53
00:05:16,260 --> 00:05:21,450
...إنه نينجيتسو مطلق يشحذ دوران التشاكرا والقوة والاحتواء

54
00:05:22,380 --> 00:05:23,530
!ويُدعى راسينغان

55
00:05:30,210 --> 00:05:31,990
!مذهل

56
00:05:32,760 --> 00:05:35,950
!لكني لا أفهم ما يحدث على الإطلاق

57
00:05:38,050 --> 00:05:41,820
لا تشغل بالك بذلك لأني سأعلمك

58
00:05:42,300 --> 00:05:44,820
!كما أن بإمكانك القيام بهذه التقنية حتى إن كنت غبيًّا

59
00:05:45,210 --> 00:05:46,240
!فهمت

60
00:05:46,960 --> 00:05:48,570
ماذا؟ غبي؟

61
00:05:49,300 --> 00:05:52,450
يتكون هذا التدريب من ثلاث خطوات

62
00:05:53,090 --> 00:05:55,610
الخطوة الأولى، بالون الماء هذا

63
00:05:55,960 --> 00:05:56,990
بالون ماء؟

64
00:05:57,880 --> 00:06:00,570
!عليك أن تجعله يقوم بغاااه ثم بام لتفجيره

65
00:06:01,710 --> 00:06:02,860
!مذهل

66
00:06:03,460 --> 00:06:05,200
!كيف فعلت ذلك إذًا؟

67
00:06:05,760 --> 00:06:06,990
لقد شرحت لك ذلك للتو

68
00:06:07,420 --> 00:06:10,780
!عليك أن تجعله يقوم بغاااه ثم بام لتفجيره

69
00:06:13,670 --> 00:06:14,610
...لقد قلت

70
00:06:14,800 --> 00:06:17,110
!عليك أن تجعله يقوم بغاااه ثم بام

71
00:06:17,550 --> 00:06:18,490
!الأمر بسيط، أليس كذلك؟

72
00:06:21,760 --> 00:06:24,280
حسنًا، ابذل وسعك يا كونوهامارو

73
00:06:25,590 --> 00:06:26,820
ماذا؟ أهذا كلّ شيء؟

74
00:06:27,090 --> 00:06:29,450
!ستغادر بهذه السرعة؟

75
00:06:29,670 --> 00:06:32,280
عليّ أن أتدرّب مع ساكورا-تشان الآن

76
00:06:32,880 --> 00:06:33,820
!لكن

77
00:06:34,340 --> 00:06:36,740
لا تتصرف كالأطفال يا كونوهامارو

78
00:06:38,300 --> 00:06:41,070
عليك تتعلم فعل كل شيء بالتطبيق والشعور به

79
00:06:43,130 --> 00:06:48,530
!إضافة إلى ذلك... أنا واثق كلّ الثقة... في مقدرتك على النجاح في ذلك

80
00:06:49,620 --> 00:06:50,900
...ناروتو-نيتشان

81
00:06:54,920 --> 00:06:55,820
...حسنًا

82
00:06:55,880 --> 00:06:57,780
!سأفعلها

83
00:06:58,170 --> 00:07:01,700
!سأفاجئك في المرة المقبلة التي تراني فيها

84
00:07:03,170 --> 00:07:05,950
!غاه قم بام

85
00:07:06,300 --> 00:07:08,650
!غاه قم بام

86
00:07:08,920 --> 00:07:11,200
!غاه قم بام

87
00:07:11,840 --> 00:07:16,610
!غاه قم بام
!غاه قم بام

88
00:07:16,960 --> 00:07:19,200
!غاه قم بام

89
00:07:22,640 --> 00:07:24,070
!هناك أمر طرئ أيتها الخامسة

90
00:07:24,510 --> 00:07:25,820
ما كلّ هذه الجلبة؟

91
00:07:25,880 --> 00:07:31,820
وصلنا للتو خبر اختطاف كازيكاغي قرية الرمل
المخفية من قِبل منظّمة تُدعى بالأكاتسكي

92
00:07:33,920 --> 00:07:34,950
!—غارا

93
00:07:35,260 --> 00:07:38,320
فريق كاكاشي، سأعيّنكم في مهمة جديدة

94
00:07:39,800 --> 00:07:41,900
يتوجب عليكم الذهاب إلى قرية الرمل في الحال

95
00:07:42,050 --> 00:07:44,280
اعرفوا ما يجري هناك وأبقونا على اطّلاع

96
00:07:45,090 --> 00:07:46,900
ابقوا هناك واتّبعوا أوامرهم

97
00:07:47,090 --> 00:07:48,530
وفروا لهم كل الدّعم الذي يحتاجونه

98
00:07:48,800 --> 00:07:49,740
!حاضر

99
00:07:50,460 --> 00:07:52,530
!غاه ثمّ بام

100
00:07:54,340 --> 00:07:56,200
...الداخل يدور، لكن

101
00:07:57,090 --> 00:07:59,030
!ها هو ذا
!كونوهامارو-تشان

102
00:08:00,010 --> 00:08:01,610
ما الذي يجري؟

103
00:08:02,010 --> 00:08:02,950
!الأمر فظيع

104
00:08:03,090 --> 00:08:04,860
أشخاصٌ يُدعون بالأكاتسكي

105
00:08:05,010 --> 00:08:06,950
!اختطفوا كازيكاغي قرية الرمل المخفية

106
00:08:07,800 --> 00:08:10,530
الكازيكاغي؟
أوليس صديق نيتشان؟

107
00:08:10,760 --> 00:08:15,650
!أجل... لقد غادر ناروتو للتو كفردٍ من فريق دعم كونوها

108
00:08:15,880 --> 00:08:16,950
!ماذا؟

109
00:08:17,170 --> 00:08:18,490
مذهل، أليس كذلك؟

110
00:08:18,800 --> 00:08:22,740
تمّ اختياره لمهمة لا يقل مستواها
لحظة عودته S عن

111
00:08:22,920 --> 00:08:26,070
!مع أنه غينين مثلنا

112
00:08:36,590 --> 00:08:39,700
!لا يمكنني فهم الأمر بمجرد غاه وبام

113
00:08:39,960 --> 00:08:42,900
!ما الذي تفعله يا كونوهامارو-كن

114
00:08:43,460 --> 00:08:45,030
!منذ متى وأنتما تشاهدان؟

115
00:08:50,050 --> 00:08:52,490
هذا هو سبب تلك الصرخات الغريبة إذًا

116
00:08:52,630 --> 00:08:53,860
!لا تنعتيها بالغريبة

117
00:08:54,210 --> 00:08:56,820
...حتى أنا كنت محرجًا قليلاً

118
00:08:57,260 --> 00:09:00,490
أقصد ما معنى غاه وبام على أيّ حال؟

119
00:09:00,780 --> 00:09:03,880
ما رأيك أن تبعد نفسك قليلاً؟

120
00:09:05,380 --> 00:09:06,570
ماذا تقصد؟

121
00:09:06,960 --> 00:09:10,070
أقصد أنّ ناروتو يقوم بالأمور بشكلٍ حدسي، بالشعور

122
00:09:10,590 --> 00:09:12,610
ليس أي شخص مثله

123
00:09:12,760 --> 00:09:13,700
...أجل

124
00:09:13,840 --> 00:09:16,030
ألا يوجد شيء آخر بإمكانك فعله؟

125
00:09:16,240 --> 00:09:19,570
...حسنٌ... الخطوة الأولى هي الدوران

126
00:09:20,050 --> 00:09:21,950
قال أنّ عليّ تعلمها عن طريق الشعور

127
00:09:23,420 --> 00:09:24,360
هذه هي

128
00:09:24,800 --> 00:09:25,860
!كونوهامارو-كن

129
00:09:26,050 --> 00:09:28,570
!لنتمرن على ذلك أولاً

130
00:09:29,050 --> 00:09:30,320
!حـ-حسنًا

131
00:09:32,420 --> 00:09:34,860
على كل حال، هذا ما في الأمر، لذا ساعدنا رجاءً

132
00:09:35,760 --> 00:09:38,650
...لست أفهم حقًّا

133
00:09:39,170 --> 00:09:40,610
لكن هل أن واثق من هذا؟

134
00:09:41,760 --> 00:09:42,780
!أجل من فضلك

135
00:09:43,050 --> 00:09:45,900
الأمر ضروري قطعًا من أجل التقنية الجديدة

136
00:09:46,800 --> 00:09:47,820
!حسنًا! فهمت

137
00:09:47,880 --> 00:09:49,780
لقد أقنعتني عزيمتك

138
00:09:50,170 --> 00:09:51,150
!تعال

139
00:09:57,960 --> 00:09:59,030
!غاتسوغا

140
00:10:04,260 --> 00:10:06,030
ما رأيك يا كونوهاماور-كن

141
00:10:06,920 --> 00:10:08,650
...في الواقع... كلّ شيء

142
00:10:09,380 --> 00:10:10,450
...حسنًا إذًا

143
00:10:10,590 --> 00:10:11,740
!إلى التالي

144
00:10:13,920 --> 00:10:14,820
!ساعدنا رجاءً

145
00:10:14,880 --> 00:10:16,530
...في هذا الحالة

146
00:10:17,050 --> 00:10:18,200
!تعال

147
00:10:18,800 --> 00:10:20,900
!الصخرة البشرية

148
00:10:25,670 --> 00:10:26,780
!حسنًا! التالي

149
00:10:27,300 --> 00:10:29,030
!هيا يا كونوهامارو-كن

150
00:10:29,880 --> 00:10:31,280
!اذهب

151
00:10:32,960 --> 00:10:33,820
!مهلاً لحظة

152
00:10:35,880 --> 00:10:36,900
!لكن يا هيناتا

153
00:10:37,050 --> 00:10:39,780
!هذا لصالح كونوهامارو-كن

154
00:10:39,880 --> 00:10:40,900
ليس الأمر كذلك

155
00:10:41,300 --> 00:10:43,610
لا يمكنني استعمال الدوران

156
00:10:44,840 --> 00:10:45,780
...في هذه الحالة

157
00:10:49,010 --> 00:10:49,950
فهمت

158
00:10:50,510 --> 00:10:52,200
فهمتِ ماذا؟

159
00:10:52,460 --> 00:10:54,110
!هاكّي كوشو

160
00:10:56,090 --> 00:10:59,610
!هذا غير منطقي

161
00:11:00,670 --> 00:11:02,820
...أحمق... أحمق

162
00:11:02,880 --> 00:11:05,030
إينوزوكا كيبا
أكيميتشي شوجي
هيوغا هيناتا

163
00:11:05,170 --> 00:11:06,150
...التالي

164
00:11:06,300 --> 00:11:07,490
!مهلاً

165
00:11:07,760 --> 00:11:09,860
!لا يمكنني متابعة هذا

166
00:11:09,920 --> 00:11:10,990
معك حقّ

167
00:11:11,130 --> 00:11:12,990
هل اكتشفت شيئًا ما؟

168
00:11:14,170 --> 00:11:15,820
لا، لا شيء

169
00:11:16,380 --> 00:11:18,860
هل قال لك ناروتو-نيتشان أي شيءٍ آخر؟

170
00:11:19,550 --> 00:11:21,820
قال أنه علّمني كل ما هو ضروري

171
00:11:22,840 --> 00:11:26,860
...لكن كل ما علّمنيه هو تقنية الإغراء

172
00:11:28,760 --> 00:11:29,900
...مهلاً لحظة

173
00:11:30,130 --> 00:11:31,070
ما الأمر؟

174
00:11:31,260 --> 00:11:35,150
لقد انتقد تقنية الإغراء خاصتي وقال أنّها كانت ضعيفة

175
00:11:35,670 --> 00:11:36,650
...لذا ربما

176
00:11:36,800 --> 00:11:39,900
!سيرتبط الأمر إن زدت من حدّة الإغراء

177
00:11:40,200 --> 00:11:42,780
!لا بد أن الأمر كذلك يا كونوهامارو-كن

178
00:11:43,050 --> 00:11:44,900
...أتساءل عن صحّة ذلك

179
00:11:45,050 --> 00:11:49,820
المشكلة هي كيفية زيادة حدّة الإغراء؟

180
00:11:50,130 --> 00:11:53,280
!الشخص الذي يملك الحل... هو ذلك الرجل

181
00:11:59,180 --> 00:12:00,580
على أي حال، هذا ما في الأمر

182
00:12:00,840 --> 00:12:03,970
...فهمت... أنت إذًا تتمرّن على تقنية جديدة

183
00:12:04,050 --> 00:12:06,300
...لكنني وصلت إلى طريق مسدود

184
00:12:07,010 --> 00:12:10,880
وأحتاج إلى مساعدتك لتخطيه يا سينسي

185
00:12:13,300 --> 00:12:16,340
...ليس من عادة كونوهامارو-كن أن يكون عازمًا إلى هذا الحد

186
00:12:16,590 --> 00:12:19,970
حسنٌ، لا خيار أمامي سوى أن أبذل وسعي لمساعدته

187
00:12:20,470 --> 00:12:23,010
!سأكون سعيدًا لمساعدتك

188
00:12:23,340 --> 00:12:25,340
ما الذي تريد معرفته إذًا؟

189
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
!الإغراء

190
00:12:27,010 --> 00:12:30,220
!أريدك أن تعلمني كل شيء عن الإغراء

191
00:12:30,630 --> 00:12:34,180
...فهمت، كلّ شيء عن الإغراء

192
00:12:34,220 --> 00:12:35,470
!مـ-ماذا؟

193
00:12:35,680 --> 00:12:37,550
!هـ-هل قلت إغراء؟

194
00:12:38,260 --> 00:12:39,800
...كان ناروتو-نيتشان يقول

195
00:12:41,970 --> 00:12:44,300
...إن كان العجوز جيرايا منحرفًا شاملاً معروفًا

196
00:12:45,300 --> 00:12:48,380
!فأنت منحرف الخفاء يا إيبيسو-سينسي

197
00:12:48,840 --> 00:12:51,800
!ناروتو وفمه الكبير

198
00:12:51,880 --> 00:12:54,090
!أنت الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه يا سينسي

199
00:12:54,630 --> 00:12:57,630
!أحتاج جانبك السرّي ذاك يا سينسي

200
00:12:58,590 --> 00:13:00,130
...لكن

201
00:13:00,970 --> 00:13:02,970
!وجدناه يا كونوهامارو-كن

202
00:13:03,880 --> 00:13:05,970
!الكتاب السري

203
00:13:07,550 --> 00:13:09,130
!لا

204
00:13:09,220 --> 00:13:10,340
!هناك واحدٌ آخر

205
00:13:10,430 --> 00:13:12,180
!لا

206
00:13:12,510 --> 00:13:15,510
!هنا أيضًا! وهناك

207
00:13:16,010 --> 00:13:18,470
...عجبًا، هناك الكثير

208
00:13:18,550 --> 00:13:21,680
يا له من حصن سريّ

209
00:13:22,720 --> 00:13:25,260
!توجد كومة من الكتب في العلّية

210
00:13:25,340 --> 00:13:26,930
!يجب أن نبحث تحت ألواح الأرضية أيضًا

211
00:13:30,680 --> 00:13:33,010
!شكرًا لك يا إيبيسو-سينسي

212
00:13:33,260 --> 00:13:35,800
!هذا أكثر مما توقّعناه

213
00:13:35,880 --> 00:13:38,010
!يمكنك الآن متابعة تدريبك

214
00:13:39,680 --> 00:13:40,680
!ماذا؟

215
00:13:42,680 --> 00:13:43,930
...تلك النظرة

216
00:13:44,590 --> 00:13:50,510
...عينا فتاةٍ بريئة
...ذلك الشعور الذي عبّرت عنه كان

217
00:13:51,300 --> 00:13:54,430
احتقارًا...

218
00:14:00,680 --> 00:14:03,090
!مذهل! اُنظر إلى تعدد اختلاف الأنواع

219
00:14:03,380 --> 00:14:06,010
لا يعبث منحرفو الخفاء، أليس كذلك

220
00:14:06,180 --> 00:14:08,970
...أظن أني بدأت أرى سينسي بطريقة مختلفة

221
00:14:09,340 --> 00:14:12,760
المشكلة الآن هي أن هناك الكثير للاختيار من بينها

222
00:14:13,090 --> 00:14:14,380
ماذا عن هذه؟

223
00:14:18,300 --> 00:14:20,930
...الدوران موجود، لكن

224
00:14:20,930 --> 00:14:23,380
!حسنًا، ها أنا ذا

225
00:14:29,680 --> 00:14:30,800
!أنت سيئ في ذلك حقًّا

226
00:14:31,470 --> 00:14:34,550
!ستبدأ التقنية الحقيقية الآن

227
00:14:36,180 --> 00:14:38,260
!هيا

228
00:14:41,220 --> 00:14:42,970
!لا

229
00:14:43,840 --> 00:14:45,840
!سأنجح هذه المرة

230
00:14:47,340 --> 00:14:50,010
!أحمق... أحمق

231
00:14:53,130 --> 00:14:54,260
!ما رأيكما؟

232
00:14:55,010 --> 00:14:57,630
!سأنجح هذه المرة بالفعل

233
00:14:58,840 --> 00:15:00,590
لقد تحرك شيء ما للتو

234
00:15:00,760 --> 00:15:03,090
!أجل، كان مختلفا عن المرات السابقة

235
00:15:04,970 --> 00:15:07,800
...هذا صحيح، عندما فجره ناروتو-نيتشان

236
00:15:11,260 --> 00:15:14,300
تحرك السطح تمامًا مثل الآن

237
00:15:14,380 --> 00:15:17,550
!حاول مجدّدًا بدقة أكبر إذًا

238
00:15:18,010 --> 00:15:19,180
!حسنًا

239
00:15:19,430 --> 00:15:21,630
!سوف أنجح

240
00:15:29,720 --> 00:15:30,970
!ما رأيك؟

241
00:15:32,050 --> 00:15:33,550
!لقد نجحت يا كونوهامارو

242
00:15:34,760 --> 00:15:37,510
...لكن الأمر مختلف نوعًا ما

243
00:15:39,260 --> 00:15:42,010
!حسنًا، لننتقل إلى الخطوة الثانية

244
00:15:43,630 --> 00:15:45,430
استحق الأمر التدريب بجهد

245
00:15:45,510 --> 00:15:47,840
!بينما كنت في قرية الرمل المخفية يا نيتشان

246
00:15:48,180 --> 00:15:50,760
حسنًا، لننتقل إلى الخطوة الثانية من التدريب

247
00:15:51,260 --> 00:15:52,680
...في الخطوة الثانية

248
00:15:52,880 --> 00:15:53,970
!استخدم هذه

249
00:15:55,130 --> 00:15:56,180
كرة مطاطية؟

250
00:15:56,930 --> 00:15:58,930
...تمامًا، وعليك

251
00:15:59,680 --> 00:16:02,180
أن تجعلها تقوم بغوه ثم دون لتفجيرها

252
00:16:04,590 --> 00:16:06,090
هذا كل شيء -
!هذا الكلام مجدّدًا -

253
00:16:06,930 --> 00:16:08,180
...كان لدي حدس حيال ذلك

254
00:16:08,800 --> 00:16:10,840
لكن أهذا كل شيء بالنسبة للخطوة الثانية أيضًا؟

255
00:16:11,300 --> 00:16:14,510
...لا تقل ذلك يا كونوهامارو، هذا التقنية

256
00:16:14,840 --> 00:16:17,720
يجب تعلّمها بالتطبيق... صحيح؟

257
00:16:17,800 --> 00:16:19,180
أرأيت؟ أنت تعلم مع عليك فعله

258
00:16:19,930 --> 00:16:23,180
...أتمنى حقًّا لو تمكنت من الإشراف على تدريبك قليلاً

259
00:16:24,380 --> 00:16:26,970
!لقد عدت للتو، لكن هل ستذهب في مهمة أخرى؟

260
00:16:27,470 --> 00:16:28,800
علمنا من هذا المهمة الأخيرة

261
00:16:28,880 --> 00:16:32,340
أنه كان لأوروتشيمارو جاسوسًا مع ساسوري

262
00:16:32,550 --> 00:16:33,550
!أوروتشيمارو؟

263
00:16:34,130 --> 00:16:35,130
...هذا يعني

264
00:16:35,970 --> 00:16:39,720
إن سارت الأمور على ما يرم، فقد نجد دليلاً ما عن ساسكي

265
00:16:40,340 --> 00:16:42,760
!سنستدرج الجاسوس ونرغمه على الكلام

266
00:16:43,130 --> 00:16:44,590
يتحدث عن الأمر بعرضية

267
00:16:44,880 --> 00:16:47,800
...أو أعلى بالتأكيد A لكن مستوى هذه المهمة

268
00:16:48,840 --> 00:16:50,930
نيتشان مذهل بالفعل

269
00:16:53,300 --> 00:16:57,050
!أنا موهوب ولا أحتاج لمساعدتك يا نيتشان

270
00:16:58,010 --> 00:16:59,220
!حظًّا طيبًا في مهمتك

271
00:17:00,430 --> 00:17:01,470
!أجل

272
00:17:02,010 --> 00:17:03,880
سأتحسن أنا أيضًا

273
00:17:04,550 --> 00:17:05,840
!سوف أنجح

274
00:17:07,630 --> 00:17:09,930
الأمر صعبٌ، أليس كذلك؟

275
00:17:10,130 --> 00:17:13,220
...الشيء الوحيد الذي أصبت فيه هو القوة

276
00:17:14,970 --> 00:17:17,380
الكرة المطاطية أصعب بكثير

277
00:17:17,470 --> 00:17:19,800
وبما أنه خالية من المياه فلا يمكنني الشعور بالأمر

278
00:17:19,800 --> 00:17:22,800
إلامَ سنلجأ تاليًا؟

279
00:17:23,340 --> 00:17:25,630
!أنا متأكدة أن هذا أفضل

280
00:17:25,720 --> 00:17:28,180
!لا، هذا بالتأكيد

281
00:17:28,470 --> 00:17:32,800
!تقول أمي أن للرجال ضعفًا تجاه هكذا مبالغة

282
00:17:33,130 --> 00:17:35,840
!لا بد أن تكون هذه من أجل القوة

283
00:17:35,970 --> 00:17:38,720
أظن أنّ هذا الشخص يبدو قويًّا

284
00:17:39,840 --> 00:17:41,880
لا يبدو أنا نتفق على هذه

285
00:17:45,010 --> 00:17:46,220
...فهمت

286
00:17:46,380 --> 00:17:50,130
...فقدت بعض الاحترام بسبب حادثة ما

287
00:17:50,220 --> 00:17:53,510
...أجل... ولا أدري ماذا أفعل الآن

288
00:17:53,720 --> 00:17:56,930
لا بأس... يرتكب الجميع الأخطاء

289
00:17:57,800 --> 00:18:00,050
هناك دائمًا فُرَص للتعويض عنها

290
00:18:01,430 --> 00:18:02,840
...إيروكا-سينسي

291
00:18:03,430 --> 00:18:04,840
أما الآن

292
00:18:04,840 --> 00:18:07,880
فلندعم كونوهامارو وتقدمه بهدوء

293
00:18:09,930 --> 00:18:11,430
!ها أنت ذا

294
00:18:11,630 --> 00:18:13,180
!كنت أبحث عنك

295
00:18:14,010 --> 00:18:17,840
توقيت ممتاز، كنا نتحدّث عنكم قبل قليل

296
00:18:18,050 --> 00:18:22,720
!هناك شيء يجب أن تعلمنيه يا إيبيسو-سينسي

297
00:18:22,840 --> 00:18:24,130
أنا؟

298
00:18:24,720 --> 00:18:26,970
أليس هذا رائعًا يا إيبيسو-سينسي؟

299
00:18:27,470 --> 00:18:29,800
لديك الآن فرصة لاسترجاع ثقتهم

300
00:18:31,090 --> 00:18:32,130
!أنتم

301
00:18:33,340 --> 00:18:34,510
!لا تقل لي

302
00:18:38,840 --> 00:18:41,930
...لن أكبح نفسي

303
00:18:43,970 --> 00:18:45,130
...أي فتاة

304
00:18:45,220 --> 00:18:46,590
هي الأفضل؟

305
00:18:46,680 --> 00:18:48,470
!أخبرنا رجاءً

306
00:18:54,720 --> 00:18:57,050
!مـ-ماذا؟

307
00:18:58,930 --> 00:19:02,010
!تفعلون هذا علنًا

308
00:19:02,090 --> 00:19:06,220
!لن أحتمل سلوكًا خليعًا كهذا

309
00:19:12,300 --> 00:19:15,470
!ما الذي تفكرون به أيها الحمقى

310
00:19:15,550 --> 00:19:16,720
...لكن

311
00:19:16,800 --> 00:19:20,930
...كان عليّ أن أجعل الأمر أكثر إغراءً كي أتقن تقنيتي الجديدة

312
00:19:21,680 --> 00:19:23,840
هل هذا صحيح يا إيبيسو-سينسي؟

313
00:19:23,840 --> 00:19:25,260
لا أدري

314
00:19:25,470 --> 00:19:29,130
!لكن التقنية هي سلاح النينجا السري

315
00:19:29,510 --> 00:19:31,840
وليس شيئًا تشغله بطيش

316
00:19:31,930 --> 00:19:33,300
!ولا حتى تقنية إغراء

317
00:19:33,970 --> 00:19:36,760
أخفِها حتى اللحظة الأخيرة

318
00:19:36,840 --> 00:19:37,800
...وعندها أطلقها

319
00:19:37,880 --> 00:19:39,970
!هكذا تصل إلى أقصى نتيجة تبتغيها

320
00:19:40,590 --> 00:19:42,720
أُخفيها حتى اللحظة الأخيرة

321
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
وعنها أُطلِقها؟

322
00:19:44,880 --> 00:19:45,970
!إيبيسو-سينسي

323
00:19:46,010 --> 00:19:47,380
ما الخطب؟

324
00:19:47,510 --> 00:19:49,760
أهذا ما تعنيه؟

325
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
ماذا؟

326
00:19:52,220 --> 00:19:54,970
...أخفيها وأجعله تقوم بغوه، ثم

327
00:20:00,220 --> 00:20:02,300
!بدا ذلك قويا بالفعل

328
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
!مذهل

329
00:20:03,470 --> 00:20:06,180
!هذا هو إيبيسو-سينسي منحرف الخفاء

330
00:20:06,630 --> 00:20:07,930
!يمكنني ذلك

331
00:20:08,430 --> 00:20:10,970
...أخفيها وأجعله تقوم بغوه، ثم

332
00:20:12,630 --> 00:20:13,630
!بام

333
00:20:15,760 --> 00:20:17,590
!لقد تمددت في ذلك الحين

334
00:20:17,680 --> 00:20:18,840
!أعطى ذلك مفعولا

335
00:20:19,800 --> 00:20:21,220
!لكنه لم تنفجر بعد

336
00:20:22,760 --> 00:20:26,180
ناروتو-نيتشان يفوقني بكثير

337
00:20:26,760 --> 00:20:30,220
وحتى في هذه اللحظة يحاول أن يتقدم

338
00:20:30,880 --> 00:20:32,090
!وعليّ ذلك أنا أيضًا

339
00:20:36,050 --> 00:20:37,050
!مؤلم

340
00:20:37,130 --> 00:20:38,800
!هل أنت بخير يا كونوهامارو-تشان؟

341
00:20:42,430 --> 00:20:46,680
...هذا سيئ، لقد تأذت يداك بسبب كل تلك التشاكرا المضغوطة

342
00:20:47,090 --> 00:20:48,630
سأعتني بها الآن

343
00:20:48,720 --> 00:20:50,550
...كان من المحتوم أن يؤثر الأمر عليك سلبًا

344
00:20:50,840 --> 00:20:52,970
فقد كنت تتدرب لأيام دون توقف

345
00:20:59,380 --> 00:21:01,180
!تبًّا

346
00:22:37,280 --> 00:22:39,620
لم أكن قويا كفاية لإعادته

347
00:22:40,110 --> 00:22:43,030
سأتفوق هذه المرة على ساسكي بتشاكرا الريح خاصتي

348
00:22:43,360 --> 00:22:46,320
!كما هو مُتوقَّع، أنت رائع يا ناروتو-نيتشان

349
00:22:46,450 --> 00:22:48,610
!لهذا السبب أنت منافسي

350
00:22:48,780 --> 00:22:51,490
ماذا عنك يا كونوهامارو؟

351
00:22:52,410 --> 00:22:55,610
"في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن: "منافس ناروتو

352
00:22:54,810 --> 00:23:04,820
منافس ناروتو

353
00:22:56,450 --> 00:22:57,530
!ها أنا ذا

354
00:22:57,610 --> 00:23:00,070
...اضبطها واجعلها تقوم بغوه، ثمّ

355
00:23:00,160 --> 00:23:01,320
!بام
