﻿1
00:00:15,760 --> 00:00:17,130
!غاي-سينسي

2
00:00:19,090 --> 00:00:21,260
!لقد كانت تلك الحركة الأخيرة لغاي

3
00:00:22,260 --> 00:00:23,010
ماذا حدث؟

4
00:00:42,470 --> 00:00:45,800
!كدتُ أموت أيها الوغد

5
00:00:51,430 --> 00:00:54,930
لهيبك على وشك أن يخمد

6
00:00:55,880 --> 00:00:59,130
،لكن كامتنان لأجل هذا الوقت الممتع

7
00:00:59,880 --> 00:01:02,050
!سأقضي عليك قبل أن تتحوّل إلى رمادٍ بنفسك

8
00:01:09,760 --> 00:01:11,630
!هل ركل الغودوداما خاصتي؟

9
00:01:16,010 --> 00:01:17,380
...أيها المعلم صاحب الحواجب الكثيفة

10
00:01:34,630 --> 00:01:35,800
...ناروتو

11
00:01:36,840 --> 00:01:39,590
تبدو مختلفًا قليلًا عن ذي قبل

12
00:01:41,130 --> 00:01:42,760
ماذا فعل أوبيتو؟

13
00:01:43,470 --> 00:01:44,300
...أجل

14
00:01:45,340 --> 00:01:47,470
لا زلتُ أحاول فهم ذلك بدوري

15
00:01:49,300 --> 00:01:51,550
!لكن أظنّني أستطيع أن أغيّر كل شيء الآن

16
00:03:22,300 --> 00:03:27,030
لنقف

17
00:03:54,490 --> 00:03:56,280
تشاكرا التينكيتسو الخاصة به لم تُخمد بعد

18
00:03:57,780 --> 00:04:00,530
ما الذي يجري؟ ما الذي فعله؟

19
00:04:11,160 --> 00:04:13,740
!لا يعقل أنه أوقف النتيجة النهائية للبوابات الثمانية؟

20
00:04:29,910 --> 00:04:32,740
لقد لمس الغودوداما، لذا أنّى له أن—؟

21
00:04:33,740 --> 00:04:36,450
أهذا لأنني لم أنتهي من الشفاء بعد؟

22
00:04:37,780 --> 00:04:38,580
!لا

23
00:04:39,280 --> 00:04:41,490
!هل تزداد قواه فجأةً؟

24
00:04:42,450 --> 00:04:42,870
!سون

25
00:04:43,120 --> 00:04:45,030
أعرني بعضًا من التشاكرا خاصتك، اتفقنا؟

26
00:04:45,160 --> 00:04:45,870
!لك ذلك

27
00:04:56,240 --> 00:04:59,490
!سينبو: يوتون راسين شوريكين

28
00:04:56,240 --> 00:05:00,000
فنّ الناسك: عنصر الحُمم - الشوريكين اللولبية

29
00:05:03,700 --> 00:05:04,870
!هذا سيئ

30
00:05:05,580 --> 00:05:06,200
!ليمبو

31
00:05:09,030 --> 00:05:12,620
!ماذا؟! هل تفادى تقنية ليمبو خاصتي؟

32
00:05:16,950 --> 00:05:17,740
!حسنًا

33
00:05:21,780 --> 00:05:22,870
!انفجري

34
00:05:59,280 --> 00:06:00,780
!لقد قُطعت الشجرة

35
00:06:20,780 --> 00:06:23,580
خذني إلى داخلك

36
00:06:24,830 --> 00:06:25,490
!من هناك؟

37
00:06:27,700 --> 00:06:29,280
...خذ الشجرة المُقدّسة

38
00:06:31,030 --> 00:06:32,200
...والجيوبي

39
00:06:33,950 --> 00:06:37,580
وكل شيء إلى داخلك...

40
00:06:46,330 --> 00:06:48,990
هل نجح ناروتو؟

41
00:06:49,580 --> 00:06:51,870
!غاي-سينسي هناك أيضًا

42
00:07:58,910 --> 00:08:00,280
!لقد اختفت الشجرة

43
00:08:08,200 --> 00:08:09,120
!غاي-سينسي

44
00:08:10,660 --> 00:08:12,330
!سيكون المعلم صاحب الحواجب الكثيفة بخير

45
00:08:12,950 --> 00:08:14,780
!لن يموت

46
00:08:15,240 --> 00:08:17,080
هل عالجته يا ناروتو؟

47
00:08:17,700 --> 00:08:20,450
...لكنّي ظننتُ أنه قام بتفعيل كل الأبواب الثمانية

48
00:08:21,660 --> 00:08:26,370
!أشعر وكأنه يسعني أن أقوم بشتّى الأشياء في وضعي الحالي

49
00:08:33,830 --> 00:08:36,700
...لقد لمسَ قضبان مادارا، إلّا أنه لم يتأثّر

50
00:08:39,910 --> 00:08:43,660
ماذا حدث له عندما كان يحتضر؟

51
00:08:45,160 --> 00:08:47,580
أيمكنك أن تقوم بالانتقال الآلي أيها النيدايمي؟

52
00:08:52,830 --> 00:08:54,200
...فهمت

53
00:08:55,080 --> 00:08:58,950
أجل... طالما أنا مرتبطٌ بعلامات اليوندايمي

54
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
...لكن مع الأسف

55
00:09:01,620 --> 00:09:04,910
بقوتي الحالية، أستطيع نقل شخصٍ واحد فقط

56
00:09:05,080 --> 00:09:05,910
هذا كافٍ

57
00:09:06,740 --> 00:09:08,740
يجب أن أذهب وحدي

58
00:09:09,490 --> 00:09:10,240
!ساسكي

59
00:09:12,410 --> 00:09:15,530
ريحه... قد أصبحت أقوى

60
00:09:17,080 --> 00:09:21,740
...ساسكي... أردتُ أن أرى إلى أين ستهُبّ بكَ ريحك

61
00:09:22,240 --> 00:09:23,740
لكنّي شهِدتُ ما يكفي

62
00:09:25,080 --> 00:09:30,160
في الواقع، من الآن فصاعدًا، لن نكون سوى عائقًا لك

63
00:09:31,580 --> 00:09:34,240
لذا لن نمتثل لأوامر أي أحد بعد الآن

64
00:09:34,780 --> 00:09:36,330
يبدو هذا جيدًا لي أيضًا

65
00:09:37,870 --> 00:09:38,580
...ساسكي

66
00:09:44,910 --> 00:09:47,990
لمَ تحاولون أن تستسلموا يا رفاق؟

67
00:09:49,740 --> 00:09:52,830
...أنا... أنا

68
00:10:06,160 --> 00:10:08,910
!غارا وصاحب الحواجب العريضة، اعتنيا بغاي-سينسي

69
00:10:10,080 --> 00:10:10,990
...ناروتو

70
00:10:12,240 --> 00:10:15,200
...شكرًا لكَ... لأجل غاي-سينسي

71
00:10:17,080 --> 00:10:17,910
...ناروتو

72
00:10:22,030 --> 00:10:26,870
فلنشرب كأسًا معًا عندما تُصبح هوكاغي

73
00:10:28,200 --> 00:10:28,830
!لك ذلك

74
00:10:36,160 --> 00:10:36,870
!أهذا ناروتو؟

75
00:10:41,410 --> 00:10:42,160
...أوبيتو

76
00:10:43,080 --> 00:10:43,910
...أنت

77
00:10:50,700 --> 00:10:51,910
أنت عدو

78
00:10:52,830 --> 00:10:55,620
...لقد آذيتَ وقتلت الكثير من رفاقي

79
00:10:56,830 --> 00:10:59,780
...لا أريد أن أقول هذا، لكن

80
00:11:00,580 --> 00:11:03,910
سأعتبركَ حليفًا هذه المرة فقط

81
00:11:08,240 --> 00:11:10,990
شكرًا لأجل إنقاذك لناروتو

82
00:11:12,120 --> 00:11:14,660
لديّ معروفٌ أخير أطلبه منك

83
00:11:15,870 --> 00:11:19,740
...ليس كحليف، بل كعدو

84
00:11:26,530 --> 00:11:27,700
...فهمت الآن

85
00:11:28,740 --> 00:11:30,740
...الشجرة المُقدّسة نفسها

86
00:11:36,530 --> 00:11:39,620
لقد حان الوقت ليصبح كل شيء كتلةً واحدة

87
00:11:46,660 --> 00:11:50,700
أهذا لأنني قابلت الجدّ الناسك وأصبحتُ أقوى بفضله؟

88
00:11:51,490 --> 00:11:53,740
...أستطيع أن أشعر به بوضوح حتّى من هنا

89
00:11:54,280 --> 00:11:56,910
النصف الآخر لقوّة الجدّ الناسك

90
00:11:57,660 --> 00:11:59,740
لا يمكنك هزيمتي

91
00:12:00,160 --> 00:12:02,700
فأنا جوهريًا خالدٌ تمامًا الآن

92
00:12:03,830 --> 00:12:05,740
!لقد اكتسبت الأبدية

93
00:12:06,780 --> 00:12:07,910
!أيها الغبي

94
00:12:07,950 --> 00:12:10,030
...لن أهزمك

95
00:12:15,490 --> 00:12:17,830
!سنهزمك بل

96
00:12:19,830 --> 00:12:22,490
لقد جاء وقتك أخيرًا يا مادارا

97
00:12:25,830 --> 00:12:28,490
...لقد أيقظ أحدهما السينجيتسو الخاص بالريكودو

98
00:12:28,580 --> 00:12:31,700
بينما أيقظ الآخر الرنّيغان؟

99
00:12:32,280 --> 00:12:37,990
!عمومًا... أنا أمتلك كلتا القوتين

100
00:12:40,370 --> 00:12:42,370
!هذه هي المعركة الأخيرة

101
00:12:43,990 --> 00:12:46,870
...قواي ضدّ قواكما

102
00:12:47,700 --> 00:12:51,280
!فلنُقرر من هو الأقوى، مرّةً وللأبد

103
00:13:05,330 --> 00:13:08,080
!فنّ الناسك: عنصر اليِن: انفجار الرّعد

104
00:13:17,950 --> 00:13:19,200
!اختفى ساسكي؟

105
00:13:27,990 --> 00:13:29,700
...هذه العين اليسرى

106
00:13:29,870 --> 00:13:31,410
...إذًا هذا ما تستطيع فعله

107
00:13:32,080 --> 00:13:34,870
تقنية النقل؟ من هذه المسافة؟

108
00:13:35,120 --> 00:13:38,030
!لا، لم ينتقل

109
00:13:41,410 --> 00:13:43,410
!يجب أن تنتبه

110
00:13:43,870 --> 00:13:44,870
!لينبو

111
00:13:46,740 --> 00:13:48,030
!ما ذلك؟

112
00:13:52,160 --> 00:13:53,410
!لقد فعلها مجددًا

113
00:13:54,620 --> 00:13:56,080
!فنّ الناسك

114
00:13:56,990 --> 00:13:59,240
!عنصر العاصفة: ناب الضوء

115
00:14:02,910 --> 00:14:04,370
!إنه قادم مجددًا

116
00:14:04,530 --> 00:14:05,740
!هناك

117
00:14:08,910 --> 00:14:10,160
لم تُصب

118
00:14:16,950 --> 00:14:18,870
!إنه قادمٌ ناحيتك يا ساسكي

119
00:14:18,870 --> 00:14:21,580
ثمّة شيءٌ لا أستطيع رؤيته يحوم حولك

120
00:14:21,620 --> 00:14:24,160
!حقًا؟ أستطيع أن أراه بوضوح

121
00:14:24,660 --> 00:14:27,990
...بوسعهما رؤية تقنية لينبو خاصتي

122
00:14:30,780 --> 00:14:34,120
إنّه... مادارا آخر

123
00:14:38,700 --> 00:14:41,580
...يستطيع إذًا رؤيته بالرنّيغان خاصته

124
00:14:42,700 --> 00:14:47,280
...والآخر لا يستطيع رؤيته، لكن يستطيع استشعاره

125
00:14:47,700 --> 00:14:48,830
!ناروتو

126
00:14:49,620 --> 00:14:55,280
يبدو أن هجماتنا الجسدية لا تأثير لها على مادارا الآخر

127
00:14:55,780 --> 00:14:56,740
!أجل

128
00:14:59,490 --> 00:15:04,870
...عادةً، لا ينبغي لأحدٍ أن يستشعره أو يراه من هذا العالم

129
00:15:05,910 --> 00:15:10,450
"ذاتي" تلك متواجدةٌ في العالم الخفيّ "ليمبو"

130
00:15:10,740 --> 00:15:14,370
كيف اكتسبا مثل هذه القوّة فجأةً؟

131
00:15:16,910 --> 00:15:18,780
...أوتشيها ساسكي ذاك

132
00:15:18,990 --> 00:15:23,830
،إنّه الوحيد الذي أيقظ النمط المستقيم
تشوكو-توموي شارينغان مثل التي لديّ

133
00:15:31,740 --> 00:15:36,530
ربّما أنا وساسكي نتشارك رابطةً تتجاوز قرابة الدم

134
00:15:37,530 --> 00:15:38,620
...حسنٌ إذًا

135
00:15:38,780 --> 00:15:42,830
!يُجدر بتلك العين اليسرى أن تناسبني على نحوٍ مثالي

136
00:15:56,870 --> 00:16:00,870
إذًا فتلك قدرة أخرى لعينك اليسرى

137
00:16:04,870 --> 00:16:07,490
فلتُجرّب ذلك إذًا

138
00:16:09,200 --> 00:16:11,530
هذا ليس كفيلًا بقتلك، أليس كذلك؟

139
00:16:13,120 --> 00:16:18,580
إذًا فتشاكرا الريكودو يمكنها أن تُؤثّر بظلّ مادارا أيضًا؟

140
00:16:20,910 --> 00:16:23,280
...ذاك الجرح في ذراعه اليمنى

141
00:16:24,200 --> 00:16:27,870
ناجمٌ عن صدّ هجوم ناروتو الأول سابقًا

142
00:16:34,910 --> 00:16:39,160
يبدو أنّ ظلّك يعود إلى جسدك بعد وقتٍ مُحدّد

143
00:16:39,740 --> 00:16:44,660
ناروتو، فلتهاجم ظلّه عندما يظهر من جديد

144
00:16:45,280 --> 00:16:47,780
...سأقاتل الجسد المرئي، لكن

145
00:16:48,910 --> 00:16:51,700
...لطالما كرهتُ أن تُملي عليّ الأوامر

146
00:16:51,740 --> 00:16:53,660
بعض الأشياء لا تتغيّر، صحيح؟

147
00:16:53,870 --> 00:16:55,870
دعني أنهي كلامي

148
00:16:56,740 --> 00:16:59,240
هذه فرصتنا

149
00:17:00,490 --> 00:17:04,870
سيبقى مادارا مُدمجًا مع ظله لوقتٍ أطول على الأرجح

150
00:17:05,490 --> 00:17:09,780
لا آبه أيّ تقنية تستعمل، لكن جهّز واحدةً مبنية على قوة الناسك

151
00:17:10,330 --> 00:17:11,950
تقنية تختم الحركة

152
00:17:13,660 --> 00:17:18,620
إذًا عليك أن تستخدم التشاكرا خاصتي لتصنع تقنية الختم الخاصة بك

153
00:17:18,700 --> 00:17:20,870
...شكرًا يا

154
00:17:20,910 --> 00:17:21,740
!اسمي شوكاكو

155
00:17:27,620 --> 00:17:34,700
...إنه يُقدّر مُدّة ليمبو وفاصل تفعيله الزمني وكيفية مواجهته

156
00:17:34,870 --> 00:17:39,780
،إنّه يتمتّع بحدسٍ حاد وتحليلٍ هادئ ومهارات في الحكم

157
00:17:39,780 --> 00:17:42,830
كما أنه يمتلك تشوكو-توموي شارينغان مثل التي لديّ

158
00:17:42,950 --> 00:17:45,780
...فقط لو أنه وُلدَ قبل أوبيتو

159
00:17:45,830 --> 00:17:47,910
...كان ليكون

160
00:17:49,450 --> 00:17:52,830
لا... لا فائدة من التفكير بأمر كذاك الآن

161
00:17:52,830 --> 00:17:54,620
،مهما حدث

162
00:17:54,660 --> 00:17:58,530
يجب ألّا أنسى أنهما ليسا مُجرّد شقيّين عاديين

163
00:17:59,870 --> 00:18:02,830
عليّ أن أستعيد عيني الأخرى قريبًا

164
00:18:03,200 --> 00:18:08,000
فنّ الناسك: عنصر المغناطيس - راسينغان

165
00:18:03,200 --> 00:18:06,370
!سينبو: جيتون راسينغان

166
00:18:07,870 --> 00:18:10,490
...وأنا أيضًا أملك قوّة الريكودو

167
00:18:11,080 --> 00:18:12,370
!تشيدوري

168
00:18:13,700 --> 00:18:16,030
!أطلقها نحوي يا ناروتو

169
00:18:16,240 --> 00:18:17,660
سأهتم بالباقي

170
00:18:17,700 --> 00:18:21,160
!هذا مزعجٌ بعض الشيء، لكنّ لا نملك وقتًا للمجادلة

171
00:18:31,990 --> 00:18:34,030
لمَ أنا هنا؟

172
00:18:50,280 --> 00:18:53,030
...ناروتو، التقنية التي منحك إيّاها الريكودو

173
00:18:53,080 --> 00:18:54,450
تعرفها، صحيح؟

174
00:18:54,620 --> 00:18:56,740
!أجل، لقد حان وقتها

175
00:18:57,700 --> 00:18:58,740
ماذا؟

176
00:18:58,780 --> 00:18:59,870
تحرك؟

177
00:19:03,280 --> 00:19:05,530
هل استبدل ظلّه؟

178
00:19:07,240 --> 00:19:08,160
!هناك

179
00:19:10,870 --> 00:19:14,410
!ساسكي، سأُشغِل هذا، لذا اذهب أنت خلف الحقيقي

180
00:19:19,990 --> 00:19:23,950
يبدو أنّ الرنّيغان خاصته لا يمكنها أن تبلغ هذه المسافة

181
00:19:24,740 --> 00:19:29,330
بدأتُ أفهم قدرات عينك اليسرى يا ساسكي

182
00:19:31,450 --> 00:19:32,740
!أسرع يا ساسكي

183
00:19:33,370 --> 00:19:35,030
...مادارا متوجّهٌ مباشرةً نحو

184
00:19:37,870 --> 00:19:39,160
!كاكاشي-سينسي

185
00:20:03,120 --> 00:20:05,450
...أسرعي ودمّري الرنّيغان خاصتي

186
00:20:06,490 --> 00:20:09,330
لا أستطيع كبح زيتسو الأسود أكثر من هذا

187
00:20:17,580 --> 00:20:20,200
يجب أن أُقرّ بسرعة ساسكي

188
00:20:27,780 --> 00:20:28,700
!كاموي

189
00:20:34,370 --> 00:20:35,490
!سُحقًا

190
00:20:35,660 --> 00:20:37,200
فقط جسده العُلوي؟

191
00:20:44,740 --> 00:20:45,950
!أسرعي

192
00:20:47,080 --> 00:20:48,200
!أعلم

193
00:20:53,530 --> 00:20:54,910
!كلّا، لن تفعلي

194
00:22:39,000 --> 00:22:41,460
ستقع الرنّيغان في حوزة مادارا

195
00:22:41,920 --> 00:22:45,420
ستحصل أشياءٌ فظيعة إن حصل على كلتا العينين

196
00:22:45,840 --> 00:22:50,250
أشياء فظيعة؟ إلى أي حدّ يمكن للوضع أن يسوء؟

197
00:22:50,250 --> 00:22:54,090
...إن عادت كلتا الرنّيغان إلى مالكهما الحقيقي

198
00:22:54,250 --> 00:22:57,540
:في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"الحُلم الأبدي"

199
00:22:54,500 --> 00:23:04,820
الحلم الأبدي

200
00:22:58,250 --> 00:23:01,840
أخشى أنه لن يستطيع أحد أن يواجهه...

201
00:23:04,820 --> 00:23:09,670
!تابعونا في الحلقة القادمة
