﻿1
00:00:12,400 --> 00:00:13,500
تسونادي-ساما؟

2
00:00:13,530 --> 00:00:14,960
ماذا هناك؟

3
00:00:15,630 --> 00:00:19,230
لم تأكلي إطلاقًا اليوم

4
00:00:19,500 --> 00:00:22,360
لم أدرك أن الوقت قد تأخّر هكذا

5
00:00:22,660 --> 00:00:24,030
أهذا عمل؟

6
00:00:24,630 --> 00:00:27,760
كلّا. بل مجرّد رواية جيرايا السخيفة

7
00:00:27,900 --> 00:00:31,300
...تقصدين سلسلة الغزل

8
00:00:31,530 --> 00:00:33,930
في الواقع لا. هذه مختلفةٌ قليلًا

9
00:00:34,300 --> 00:00:38,330
إنّها تتمحور حول ناروتو وساسكي والجيل اليافع لكونوها

10
00:00:38,360 --> 00:00:40,600
...في الواقع، إنّه كتاب ممتع

11
00:00:40,900 --> 00:00:42,860
لا أستطيع التوقف عن قراءته

12
00:00:43,230 --> 00:00:44,630
حقًّا؟

13
00:00:44,660 --> 00:00:47,500
على كلّ حال، ماذا تريدين أن تفعلي حيال العشاء؟

14
00:00:48,430 --> 00:00:50,400
...أنا في جُزءٍ جيّدٍ جدًّا الآن

15
00:00:50,700 --> 00:00:53,230
هل أحضِر العشاء لك؟

16
00:00:53,360 --> 00:00:56,160
سأُقدّر لكِ ذلك

17
00:00:56,700 --> 00:00:58,360
حسنًا، سيصل في غضون لحظات

18
00:01:06,600 --> 00:01:09,300
حسنًا... أين كنت؟

19
00:01:13,830 --> 00:01:16,760
كيف تعرف بشأن أبي؟

20
00:01:17,360 --> 00:01:18,900
،ولمَ قد يرغبُ منّا شخصٌ مثلك من قريةٍ أخرى

21
00:01:18,930 --> 00:01:20,600
أن نُغيّر قوانين كونوها؟

22
00:01:20,800 --> 00:01:24,730
عدم رضانا شائعٌ في سائر عالم الشينوبي

23
00:01:24,760 --> 00:01:29,000
،إن قمنا أوّلًا بتغيير الدول الخمس العظمى وقريتها الأكثر تأثيرًا، كونوها

24
00:01:29,030 --> 00:01:32,360
فسيتغيّر عالم الشينوبي برمّته

25
00:01:33,560 --> 00:01:38,060
أتعني أنّك تستطيع تغيير قوانين قرية عظيمة ككونوها؟

26
00:01:38,330 --> 00:01:42,200
أجل... ولهذا أريد متعاونين على استعدادٍ للتعاون

27
00:01:45,300 --> 00:01:46,830
هل هؤلاء هم؟

28
00:01:54,300 --> 00:01:56,030
...ستكون كافيًا بمفردك

29
00:01:56,260 --> 00:01:57,300
!اتبعني

30
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
حسنًا

31
00:02:01,730 --> 00:02:03,260
!نيجي! لا تذهب

32
00:02:04,030 --> 00:02:07,460
انتظر هنا. سأسمع فقط ما لديه

33
00:02:08,160 --> 00:02:10,600
!لا! لن أدعك تذهب

34
00:02:26,630 --> 00:02:29,300
لقد استهدفتَ فقط نقاط التشاكرا التي تصيب بالشلل

35
00:02:29,660 --> 00:02:32,600
أجل. حياته ليست في خطر

36
00:02:37,630 --> 00:02:40,260
تماسك قليلًا فقط

37
00:02:40,930 --> 00:02:44,200
أريد أن أرى ما يُخطّط له، أعدك أنّي سأرجع بعدها

38
00:02:56,000 --> 00:02:57,360
...نـ- نيجي

39
00:04:41,250 --> 00:04:45,800
لفائف النينجا الخاصة بجيرايا: حكاية البطل ناروتو
القوّة المختومة

40
00:05:49,800 --> 00:05:51,300
لا داعي للقلق بشأنهم

41
00:05:51,340 --> 00:05:54,200
إنّهم يتشاركون وجهات نظري

42
00:05:56,500 --> 00:05:58,540
...نريد أن نُقدّم تقريرنا

43
00:05:58,570 --> 00:06:02,270
أيتعلّق هذا بالاضطراب الذي يشمل الشقيقين الصغيرين؟

44
00:06:02,840 --> 00:06:03,670
...أجل

45
00:06:05,000 --> 00:06:09,670
هذا يخصّ الانهيار الذي حصل بينما كنّا نقاتل بعض غينين كونوها

46
00:06:11,070 --> 00:06:17,370
في مرحلةٍ ما، وحشٌ كان يُعشّش تحت الأرض شكّل خطرًا على حياة الطفلين

47
00:06:17,800 --> 00:06:19,540
،في وقتٍ ما

48
00:06:19,570 --> 00:06:23,470
قام غينين كونوها بكلّ برودة بإعطاء الأولويّة لمهمّتهم وغادروا

49
00:06:24,800 --> 00:06:26,370
غينين كونوها؟

50
00:06:26,770 --> 00:06:32,340
...إذًا فالقوانين اللّعينة قد شقّت طريقها نحو صميم قلوب الجيل اليافع

51
00:06:32,370 --> 00:06:33,440
بل لم تفعل

52
00:06:35,000 --> 00:06:41,440
لقد عادوا قريبًا بعد ذلك لإنقاذ الطفلين
...وإنقاذنا حتّى نحن، مع أنّنا لا تربطنا أيّ علاقات

53
00:06:44,470 --> 00:06:47,200
لقد كانوا أخيارًا

54
00:06:47,640 --> 00:06:50,140
...على الأقل في تلك اللّحظة

55
00:06:56,370 --> 00:07:00,670
إن كان بإمكانهم أن يصبحوا قوّةً من شأنها أن تُحفّز مستقبل الشينوبي

56
00:07:01,040 --> 00:07:04,640
،أمّا بشأن كونوها لكونها منظمّة

57
00:07:04,670 --> 00:07:08,440
علينا على الأرجح أن نترقّب خطوتهم

58
00:07:09,600 --> 00:07:11,070
عملٌ جيّد

59
00:07:11,340 --> 00:07:13,670
أريدكم أن تستمرّوا في مراقبتكم

60
00:07:17,300 --> 00:07:18,900
...الحادثة التي كنتم تتحدّثون بشأنها

61
00:07:19,470 --> 00:07:21,370
أتتعلّق برفاقي الغينين من كونوها؟

62
00:07:21,700 --> 00:07:22,570
...أجل

63
00:07:23,070 --> 00:07:25,040
!ما هو هدفك؟

64
00:07:25,470 --> 00:07:27,470
ما الذي تحاول التأكد منه؟

65
00:07:28,500 --> 00:07:31,270
أتريد أن تكتشف ذلك معي؟

66
00:07:32,640 --> 00:07:34,900
...كما قال ذلك الرجل

67
00:07:34,940 --> 00:07:37,640
...لنرى ما إن كان بإمكان أولئك الغينين أن يصبحوا

68
00:07:37,670 --> 00:07:40,140
قوّةً تحفّز مستقبل الشينوبي؟

69
00:07:51,000 --> 00:07:52,700
!سـ- سحقًا

70
00:07:53,770 --> 00:07:55,970
...نقاط التشاكرا أو أيًّا كان

71
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
!من المؤسف أنّي لا أستطيع الحراك

72
00:07:59,540 --> 00:08:02,400
،فقط لو أنّي أملك المزيد من التشاكرا

73
00:08:02,440 --> 00:08:04,400
...تقنيةٌ كهذه كانت لتكون

74
00:08:05,170 --> 00:08:06,070
أبي

75
00:08:09,870 --> 00:08:12,270
...إنّ ذلك الشيء المدعو بالكيوبي مختومٌ بداخلي

76
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
!وهذه مشكلةٌ كبيرة

77
00:08:14,570 --> 00:08:15,670
...ناروتو

78
00:08:16,200 --> 00:08:18,170
لقد أخبرتكَ سلفًا، أتذكر؟

79
00:08:18,970 --> 00:08:26,170
لقد قسّمتُ الكيوبي إلى شطرين وختمتُ نصفه
...داخل والدتك والنصف الآخر بداخلك. والسبب هو

80
00:08:27,270 --> 00:08:32,040
لتُنقذ حياة أمّي، لأنّها جينتشوريكي

81
00:08:32,240 --> 00:08:33,200
أجل

82
00:08:34,140 --> 00:08:36,370
لكن ذلك ليس كلّ شيء

83
00:08:36,400 --> 00:08:37,300
!ماذا؟

84
00:08:37,870 --> 00:08:44,140
لقد ختمتُ النصف الآخر من الكيوبي بداخلك
لأنّي على ثقة أنّك ستستطيع إتقان استخدام قوّته

85
00:08:47,340 --> 00:08:51,470
...ستُصبح تشاكرا الكيوبي قوّةً هائلةً لك

86
00:08:52,670 --> 00:08:54,540
طالما تستطيع التحكّم بها

87
00:08:55,200 --> 00:08:58,270
لكن ما الغرض من... هكذا قوّة؟

88
00:08:59,000 --> 00:09:01,470
يومًا ما، ستُصبح تلك القوّة ضروريّة

89
00:09:02,100 --> 00:09:06,040
...وذلك حينما تستطيع إيجاد شيءٍ ثمينٍ تريد أن تحميه بشدّة

90
00:09:06,170 --> 00:09:07,370
أضمن لك ذلك

91
00:09:09,270 --> 00:09:13,140
...شيءٌ ثمينٌ أريد حمايته بقوّته

92
00:09:14,770 --> 00:09:18,300
!أنت، أيّها الثعلب المغفّل! أعرني التشاكرا خاصتك مجدّدًا

93
00:09:18,440 --> 00:09:22,670
!استخدم التشاكرا خاصتك وأرجع نقاط التشاكرا خاصتي إلى طبيعتها

94
00:09:26,870 --> 00:09:28,070
ما الأمر؟

95
00:09:30,700 --> 00:09:33,340
!لمَ لا تجيبني أيّها الكيوبي؟

96
00:09:47,070 --> 00:09:50,240
سنلتقي بفريق آسوما وفريق كوريناي هنا

97
00:09:51,040 --> 00:09:53,140
سيكون هذا المكان سهلَ الاستشعار

98
00:09:53,500 --> 00:09:54,370
...لكن

99
00:09:54,640 --> 00:09:56,270
،نظرًا للوقت

100
00:09:56,300 --> 00:09:59,300
فريق آسوما وكوريناي قد التقيا على الأغلب

101
00:10:00,040 --> 00:10:01,970
يجب أن يأتوا بحثًا عنّا بعدها

102
00:10:02,100 --> 00:10:03,940
،حتّى لو كنّا كلانا فقط

103
00:10:03,970 --> 00:10:05,640
ألا يجب أن نعود للقرية؟

104
00:10:06,470 --> 00:10:12,140
لم يخترنا اليوندايمي لهذه المهمّة بسبب قدراتنا القتاليّة

105
00:10:12,800 --> 00:10:14,500
،إنّما اختارنا فقط لأنّه كلّما كنّا صغارًا

106
00:10:14,540 --> 00:10:16,800
كلّما صعب على العدوّ أن يستخدم تقنيته علينا

107
00:10:17,900 --> 00:10:24,070
لهذا أمرنا أن نعود للقرية على الفور دون أيّ اشتباك فور أن نكتشف الوضع

108
00:10:26,540 --> 00:10:29,600
،لم نتعرّف على العدّو بعد ولا ندري عددهم

109
00:10:29,640 --> 00:10:32,140
لذا من السيّئ تقسيم قوّتنا القتاليّة

110
00:10:32,600 --> 00:10:36,270
إذًا ماذا عن البقيّة الذين ذهبوا لإنقاذ زملائهم؟

111
00:10:36,500 --> 00:10:39,400
...يعطي الشينوبي الأولويّة للقوانين

112
00:10:40,800 --> 00:10:43,170
...والأوامر المنصوصة تبعًا للقوانين

113
00:10:43,570 --> 00:10:45,870
لا يمكننا أن نتأثّر بالعطف

114
00:10:52,540 --> 00:10:54,040
!غاي-سينسي

115
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
!نيجي

116
00:10:56,070 --> 00:10:58,540
!انتظر يا لي

117
00:10:58,570 --> 00:11:00,100
ماذا تقولين؟

118
00:11:00,140 --> 00:11:01,900
!يجب أن نعثر على غاي-سينسي

119
00:11:02,070 --> 00:11:05,040
...لكنّ البحث بشكلٍ عشوائيّ هكذا لن

120
00:11:05,100 --> 00:11:09,140
!عشوائيّ أم لا، سأعثر على غاي-سينسي

121
00:11:12,300 --> 00:11:13,370
هل أنت بخير؟

122
00:11:19,970 --> 00:11:21,170
!تمالك نفسك

123
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
ماذا؟

124
00:11:27,170 --> 00:11:30,370
ما لم أفعل شيئًا، فسأشعر بعدم الطمأنينة والخوف

125
00:11:30,900 --> 00:11:33,740
...وسينتهي بي المطاف أُفكّر في كلّ الأشياء السيّئة التي قد تحدث

126
00:11:34,740 --> 00:11:36,100
...اهدأ

127
00:11:36,240 --> 00:11:38,440
!لا بدّ أن تُثمر مثابرتك

128
00:11:41,800 --> 00:11:43,070
!أنت محقّة

129
00:11:43,570 --> 00:11:46,840
!كلّ ما عليّ فعله هو أن أثابر

130
00:11:48,770 --> 00:11:51,740
!غاي-سينسي! نيجي

131
00:12:09,570 --> 00:12:10,940
!ماذا يا كيبا؟

132
00:12:11,340 --> 00:12:12,900
هل سنستطيع الالتحاق بالجميع؟

133
00:12:15,240 --> 00:12:17,670
لقد أخذ لي بالركض مجدّدًا

134
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
أتساءل إن كانت تينتِن معه

135
00:12:20,400 --> 00:12:23,070
أجل، إنّها خلف لي مباشرةً

136
00:12:23,470 --> 00:12:24,940
،إنّهما في نفس الفريق

137
00:12:25,000 --> 00:12:27,840
لكن لا بدّ أنّها تكاد تُجنّ في محاولتها لمواكبة لي

138
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
صحيح

139
00:12:30,500 --> 00:12:31,670
ما الذي يفعله نيجي؟

140
00:12:32,200 --> 00:12:36,140
إن كان نيجي موجود، فلن يستطيع لي أن يفعل أيّما شاء

141
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
...ذلك لأنّ

142
00:12:37,600 --> 00:12:38,640
...ما في الأمر هو أني

143
00:12:39,000 --> 00:12:40,900
لا أستطيع التقاط رائحة نيجي

144
00:12:57,470 --> 00:12:59,570
...لا، نيجي هناك

145
00:13:00,170 --> 00:13:02,100
قرب ساسكي وساكورا

146
00:13:03,140 --> 00:13:05,440
هل هو بمفرده؟ ماذا عن ناروتو؟

147
00:13:06,100 --> 00:13:08,400
لا أرى ناروتو

148
00:13:08,640 --> 00:13:09,740
...لكن... كيف لي أن أصوغ هذا

149
00:13:09,970 --> 00:13:13,240
...أشعر وكأنّ نيجي داخل شيءٍ ضبابيّ

150
00:13:13,700 --> 00:13:16,100
وهناك أحدٌ بقربه

151
00:13:16,540 --> 00:13:18,070
أهناك أشخاصٌ آخرون؟

152
00:13:25,200 --> 00:13:28,400
!هناك شخصٌ آخر يترصّد ساكورا وساسكي

153
00:14:05,830 --> 00:14:09,730
ساسكي وساكورا هما رفيقانا من كونوها

154
00:14:10,300 --> 00:14:13,200
إذًا فلترى بنفسك ما طبيعتهما الحقيقيّة

155
00:14:17,770 --> 00:14:18,770
ساسكي؟

156
00:14:21,000 --> 00:14:22,030
...اهدئي

157
00:14:27,700 --> 00:14:29,230
أهو كيبا والبقيّة؟

158
00:14:30,130 --> 00:14:32,600
!عنصر النار! تقنية زهرة العنقاء

159
00:15:02,570 --> 00:15:07,830
...اعتبرتك شقيًّا لا يمكنه أن يلزم الهدوء ويحبّ التباهي

160
00:15:08,370 --> 00:15:14,730
حسنٌ، لا أحبّ الانتظار، لذا أظنّ أنّه يمكننا البدء في هذا

161
00:15:14,930 --> 00:15:17,130
من أنت يا هذا؟

162
00:15:17,630 --> 00:15:19,830
تستطيع اعتباري حارس بوّابة

163
00:15:20,100 --> 00:15:24,600
لن أسمح لك بالتقدم أكثر من هذا

164
00:15:37,930 --> 00:15:40,700
،أجل... لا نستطيع اشتمام رائحة نيجي

165
00:15:40,930 --> 00:15:43,830
لكن لا ريب أنّ هناك شخصًا آخر بالقرب من ساسكي

166
00:15:45,430 --> 00:15:48,900
إن كنت لا تستطيع اشتمامه، فكيف يمكن رؤيته بالبياكوغان؟

167
00:15:49,270 --> 00:15:50,400
ما معنى هذا؟

168
00:15:50,830 --> 00:15:55,930
لا أعلم، لكن ذلك يعني على الأرجح أن العدوّ لا زال يحتجز نيجي

169
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
...لا شكّ في ذلك

170
00:15:57,830 --> 00:16:01,500
نيجي لا يحاول الخروج من ذلك الضباب

171
00:16:01,700 --> 00:16:04,330
إذًا لا يوجد ما يمكننا فعله بالبقاء هنا

172
00:16:04,470 --> 00:16:05,930
أرشدينا يا هيناتا

173
00:16:06,470 --> 00:16:07,500
مفهوم

174
00:16:08,070 --> 00:16:09,070
!فلنذهب

175
00:16:23,270 --> 00:16:25,530
يا لها من ذبابات مزعجة

176
00:16:25,600 --> 00:16:29,070
أتريدني أن أسحقها بمنشّة الحشرات خاصتي؟

177
00:16:34,930 --> 00:16:37,870
!قد يكون حدّ الذيلِ مسمومًا

178
00:16:50,230 --> 00:16:52,970
!غاي-سينسي! نيجي

179
00:16:53,300 --> 00:16:55,730
!ناروتو وقادة الفرق

180
00:16:59,230 --> 00:17:00,230
!ما الأمر؟

181
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
!تينتِن

182
00:17:03,000 --> 00:17:04,230
!اهرب

183
00:17:10,030 --> 00:17:11,070
!هذا سيّئ

184
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
ماذا يكونون؟

185
00:17:17,430 --> 00:17:20,230
!لا بدّ أنّهم الأشخاص الّذين اختطفوا غاي-سينسي

186
00:17:20,430 --> 00:17:22,400
!يجب أن نقبض عليهم

187
00:17:22,600 --> 00:17:24,100
،يجب أن نهرب بطريقةٍ ما

188
00:17:24,230 --> 00:17:26,970
ونذهب إلى مكانٍ أكثر تناسبًا للقتال القريب

189
00:17:35,130 --> 00:17:36,630
أجل، هذا غريب

190
00:17:37,000 --> 00:17:39,100
تحرّكات لي وتينتِن لا تبدو عادية

191
00:17:39,630 --> 00:17:41,030
!ماذا تقصد؟

192
00:17:41,570 --> 00:17:42,900
،قد تكون محض صدفة

193
00:17:43,270 --> 00:17:47,270
لكن لي والبقيّة متّجهون حيث يقاتل ساسكي

194
00:17:47,600 --> 00:17:49,100
!هذا ممتاز

195
00:17:49,770 --> 00:17:51,130
!فلنُسرع إلى هناك أيضًا

196
00:17:51,400 --> 00:17:52,430
!أجل

197
00:18:08,930 --> 00:18:10,100
...إيّاك والاستهانة بي

198
00:18:10,230 --> 00:18:11,770
...إن لم تفلح الكوناي

199
00:18:12,300 --> 00:18:14,530
!عنصر النار! تقنية كرة النار

200
00:18:34,170 --> 00:18:35,970
ماذا يكون؟

201
00:18:36,630 --> 00:18:37,670
أهو إنسان؟

202
00:18:38,500 --> 00:18:39,870
إنسان..."؟"

203
00:18:41,730 --> 00:18:44,200
ذلك شيء مملّ جدًا

204
00:18:44,930 --> 00:18:47,400
أنا تُحفتي الخاصة

205
00:18:57,370 --> 00:18:58,370
!ساسكي

206
00:19:01,570 --> 00:19:03,500
!هذا يعني... السُمّ

207
00:19:18,830 --> 00:19:19,970
!ساسكي

208
00:19:23,200 --> 00:19:25,570
حدث ذلك قبل أن أُدرك

209
00:19:25,900 --> 00:19:29,930
...لكن قتل إنسانٍ واحدٍ لا يعني شيئًا

210
00:19:34,930 --> 00:19:36,730
!أيّها الثعلب المغفّل

211
00:19:36,900 --> 00:19:39,300
لمَ لا تجيبني؟

212
00:19:40,030 --> 00:19:41,530
!اخرس

213
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
!الكيوبي

214
00:19:47,930 --> 00:19:51,500
لأنّ الأمر مستحيلٌ عليك الآن

215
00:19:52,570 --> 00:19:53,870
ما هو المستحيل؟

216
00:19:54,670 --> 00:19:59,270
،كي تُبطل تقنية الشلل المُنفّذة على نقاط التشاكرا خاصتك

217
00:19:59,330 --> 00:20:03,100
عليك أن تكون قادرًا على السيطرة على قدرٍ هائلٍ من التشاكرا خاصتي

218
00:20:03,500 --> 00:20:07,730
لكنّك لا تستطيع ذلك في هذه المرحلة

219
00:20:08,100 --> 00:20:11,370
لا نعلم ذلك حتّى أحاول

220
00:20:11,670 --> 00:20:12,900
ماذا؟

221
00:20:13,300 --> 00:20:19,100
إن كان هذا يغضبك، فلتفتح الهاكي فوين وتُحرّرني

222
00:20:19,370 --> 00:20:21,870
حينها سأُفكّر في الأمر

223
00:20:23,830 --> 00:20:26,070
هاكي فوين الخاص بأبي؟

224
00:20:27,000 --> 00:20:30,770
ذلك شيءٌ لا أستطيع فعله بعد

225
00:20:42,730 --> 00:20:45,900
!تقنية الاستدعاء: فخّ فم الضفدع

226
00:20:53,470 --> 00:20:54,730
!الناسك المنحرف

227
00:22:37,900 --> 00:22:39,000
!خطأ

228
00:22:39,070 --> 00:22:40,470
تسونادي-ساما؟

229
00:22:40,670 --> 00:22:43,600
!لا يملك جيرايا أدنى فكرة

230
00:22:43,670 --> 00:22:47,040
...أنتِ مُنفعلةٌ فقط بسبب رواية جيرايا

231
00:22:47,100 --> 00:22:49,100
!هذا أمر لا يغتفر

232
00:22:49,370 --> 00:22:52,770
!حتّى لو كانت رواية، لا تستطيع تحريف الحقيقة

233
00:22:53,770 --> 00:22:57,600
:في الحلقة القادمة
"القوانين أم رفيق؟"

234
00:22:55,800 --> 00:23:04,970
لفائف النينجا الخاصة بجيرايا: حكاية البطل ناروتو
القوانين أم رفيق؟

235
00:22:58,870 --> 00:23:01,940
!يستحيل أن تكون ساكورا بهذه الوداعة

236
00:23:05,000 --> 00:23:16,970
!تابعونا في الحلقة القادمة
