﻿1
00:00:14,150 --> 00:00:15,940
سنسير وفق خطّتي هذه المرّة

2
00:00:16,320 --> 00:00:17,150
ساعدني

3
00:00:19,030 --> 00:00:22,400
أمّي... هذان الاثنان مزعجان جدًّا

4
00:00:23,730 --> 00:00:26,730
...لمَ لا تفصليهما عن بعضهما

5
00:00:27,110 --> 00:00:29,440
وتواجهيهما بشكلٍ منفصل؟

6
00:00:38,070 --> 00:00:39,110
!ساسكي

7
00:00:40,190 --> 00:00:43,860
...لن تستطيعوا ختم والدتي الآن

8
00:00:44,150 --> 00:00:48,400
!أوّلًا، سأمتصّ كلّ قدرٍ من التشاكرا خاصتك

9
00:00:48,980 --> 00:00:49,980
!سحقًا

10
00:02:21,130 --> 00:02:26,420
أفكارٌ موصولة

11
00:02:25,000 --> 00:02:26,130
يصعب تصديق هذا

12
00:02:26,750 --> 00:02:32,960
إذًا فقوّتك وقوّة ساسكي ضروريتان معًا لختم كاغويا؟

13
00:02:33,380 --> 00:02:37,590
!أجل! لكن كما قلتُ سابقًا، لا يمكنني أن أستشعر ساسكي على الإطلاق

14
00:02:38,210 --> 00:02:40,000
الجليد... يتحرّك

15
00:02:46,340 --> 00:02:47,250
!هناك

16
00:03:00,500 --> 00:03:02,710
!لقد اندمجت مع الطبيعة

17
00:03:10,960 --> 00:03:12,170
!ناروتو

18
00:03:15,590 --> 00:03:17,630
لقد أظهرت نفسها أخيرًا

19
00:03:18,090 --> 00:03:21,130
أقلتَ أنّك توقّفت عن استشعار ساسكي فجأةً؟

20
00:03:21,380 --> 00:03:22,130
أجل

21
00:03:22,630 --> 00:03:25,790
أظنّ أنّه قد نُقِل إلى نطاقٍ آخر

22
00:03:28,090 --> 00:03:34,040
إن قمتُ بمزامنة الكاموي خاصّتي لحظة
،اتّصالها وفتحها لبوّابة لنطاقٍ آخر

23
00:03:34,130 --> 00:03:36,000
متأكّدٌ أنّي أستطيع دخولها

24
00:03:37,420 --> 00:03:41,920
وإن كان ساسكي هناك، فبإمكاني أن أرجعه إلى هذا النطاق

25
00:03:42,000 --> 00:03:42,960
...لكن

26
00:03:43,420 --> 00:03:46,170
،سأحتاج إلى قدرٍ هائلٍ من التشاكرا لفعل ذلك

27
00:03:46,380 --> 00:03:48,590
بما أنّه ليس الجيكوكان الخاص بي

28
00:03:49,130 --> 00:03:51,880
أنا هالكٌ إن استنفذتُ كلّ التشاكرا خاصتي بينما أنا هناك

29
00:03:52,210 --> 00:03:53,500
سأذهب معك إذًا

30
00:03:54,040 --> 00:03:56,000
لن ينهزم جسدي الحقيقي بتلك السهولة

31
00:03:56,090 --> 00:03:58,290
لأنّني قوي

32
00:03:58,380 --> 00:04:01,000
لن تكون تشاكرا نسختك كافية

33
00:04:02,670 --> 00:04:05,460
ألن تكون تشاكرا الهياكوغو خاصتي كافية؟

34
00:04:07,000 --> 00:04:09,090
سيُوفّر ذلك لي الحدّ الأدنى ممّا أحتاجه

35
00:04:09,090 --> 00:04:10,590
تعاليا معي أنتما الاثنان

36
00:04:10,750 --> 00:04:11,670
!حسنًا

37
00:04:12,750 --> 00:04:15,040
،لن أهدر وقتي بالخطاب

38
00:04:15,130 --> 00:04:16,960
لأنّ وقتي كاد ينفد

39
00:04:17,090 --> 00:04:18,170
...لكن

40
00:04:19,090 --> 00:04:22,210
...كلّ ما أطلبه منكَ أن تدعني أسير أمامك

41
00:04:25,380 --> 00:04:26,880
وأن أموت لأجلك

42
00:04:30,040 --> 00:04:31,670
هذا صحيحٌ إذًا

43
00:04:32,170 --> 00:04:35,170
لا يمكن إنقاذ هذا الرجل

44
00:04:37,040 --> 00:04:40,170
...لهذا ينوي أن يموت

45
00:04:42,380 --> 00:04:45,090
لا ندري حتّى ما إن كان ساسكي في ذلك الجيكوكان

46
00:04:45,670 --> 00:04:48,130
لكنّنا سنبدأ بالاقتراب منها

47
00:04:49,170 --> 00:04:53,170
أعد بأنْ أجد ساسكي وأسلّمه لجسدك الحقيقي

48
00:04:55,590 --> 00:04:56,500
أوبيتو

49
00:04:56,840 --> 00:05:00,540
...شكرًا على إنقاذي

50
00:05:02,040 --> 00:05:03,250
وإنقاذ ساسكي أيضًا

51
00:05:06,380 --> 00:05:08,040
لا تشكر شخصًا مثلي

52
00:05:08,750 --> 00:05:09,840
فقط راقب العدو

53
00:05:15,340 --> 00:05:18,090
لا مزيد من الأقنعة إذًا؟

54
00:05:21,460 --> 00:05:24,040
،أنا صديق كاكاشي

55
00:05:24,630 --> 00:05:26,750
،وتلميذ والدك

56
00:05:27,130 --> 00:05:29,340
،وأنا أوتشيها كساسكي

57
00:05:30,090 --> 00:05:30,920
...و

58
00:05:31,960 --> 00:05:37,000
الهوكاغي هو شخصٌ يستحمل الألم ويقود الجميع

59
00:05:37,630 --> 00:05:41,250
الطريقة التي يتقدّم بها تجذب الآخرين إليه

60
00:05:42,340 --> 00:05:45,000
يجعلكَ تريد أن تمسكه عندما يكون على وشك التعثّر

61
00:05:46,960 --> 00:05:52,090
أنا شخصٌ أقدم منكَ حظي بنفس حلمك

62
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
!ناروتو

63
00:05:56,000 --> 00:05:57,840
وقلتِ أنّ اسمك ساكورا؟

64
00:05:59,090 --> 00:06:01,170
،المسا جسدي

65
00:06:02,170 --> 00:06:04,340
لكي نستطيع الانتقال لجيكوكان مختلف في أيّة لحظة

66
00:06:05,040 --> 00:06:05,540
مفهوم

67
00:06:19,540 --> 00:06:23,090
إنها على علمٍ بما ننوي إليه في النهاية

68
00:06:23,840 --> 00:06:28,290
،يجب أن نتذكّر أنّه حتّى لو انتقلنا إلى نطاقها بالكاموي

69
00:06:28,380 --> 00:06:30,170
بمقدورها استشعارنا

70
00:06:33,000 --> 00:06:36,090
إذًا فنحن لسنا جديرين باهتمامها؟

71
00:06:37,340 --> 00:06:39,250
أجل، تعالي إلى هنا

72
00:06:39,920 --> 00:06:43,130
تريدين التشاكرا خاصّتي، صحيح؟

73
00:06:45,210 --> 00:06:49,210
أيًّا كانت التقنية التي أستخدمها، فستقوم بامتصاصها

74
00:06:51,290 --> 00:06:54,250
...لذا ما سيفلح معها أكثر هو

75
00:06:55,170 --> 00:06:56,960
!خدعة وتايجيتسو

76
00:06:57,590 --> 00:07:01,090
لم يعد بإمكاني أن أستخدم حركةً منحرفة لتشتيت انتباهها

77
00:07:01,290 --> 00:07:05,040
!لذا عليّ أن أعود إلى الأساسيات وأحاصرها

78
00:07:05,540 --> 00:07:09,090
،إن حاولت الهروب من تلك النافذة الغريبة مجدّدًا

79
00:07:09,170 --> 00:07:09,960
فسأدخلها معها

80
00:07:10,710 --> 00:07:12,460
!وهناك حيث سأبحث عن ساسكي

81
00:07:13,040 --> 00:07:16,750
!حتّى الآن، بإمكاني أن أشعر بتشاكرا ساسكي بكلّ وضوح

82
00:07:17,210 --> 00:07:19,710
هذا نطاقي

83
00:07:20,170 --> 00:07:22,250
لا حول لك هنا

84
00:07:23,040 --> 00:07:25,460
أمستعدٌ يا ناروتو؟

85
00:07:25,840 --> 00:07:26,460
!أجل

86
00:07:26,880 --> 00:07:30,000
!سأرفع التشاكرا خاصّتك إلى حدّها الأقصى

87
00:07:30,790 --> 00:07:32,460
!أسلوب البخار: القوّة المنقطعة النظير

88
00:07:45,790 --> 00:07:46,380
!حسنًا

89
00:07:46,840 --> 00:07:48,750
...مـ- مدهش

90
00:07:54,790 --> 00:07:57,710
!لقد شحنتُ التشاكرا لأجلك يا ناروتو

91
00:07:57,790 --> 00:07:59,130
!شكرًا يا كوراما

92
00:08:00,250 --> 00:08:03,000
!تقنية نسخ الظلّ المتعدّدة

93
00:08:38,170 --> 00:08:42,040
!هذا الكوكان الخاص بي الآن

94
00:08:42,880 --> 00:08:43,540
...أو

95
00:08:44,000 --> 00:08:44,960
...زو

96
00:08:46,040 --> 00:08:47,090
...ما

97
00:08:48,040 --> 00:08:48,960
!كي

98
00:08:51,130 --> 00:08:55,040
!هجوم النطاق المشترك الخاصّ بأوزوماكي ناروتو

99
00:08:59,170 --> 00:09:00,130
!فُتِح

100
00:09:02,460 --> 00:09:04,040
!سيذهب جسدي الحقيقي

101
00:09:21,710 --> 00:09:23,170
هل دخل قسرًا؟

102
00:09:23,540 --> 00:09:24,420
!مستحيل

103
00:09:30,540 --> 00:09:31,880
اختفى؟

104
00:09:34,040 --> 00:09:36,880
يبدو أنّ العديد تمكّنوا من الدخول

105
00:09:37,630 --> 00:09:40,710
الآخران استنزفا كل التشاكرا خاصتهما وتلاشيا

106
00:09:41,170 --> 00:09:44,710
يبدو أن نسخك لم تملك تشاكرا كافية

107
00:09:46,000 --> 00:09:48,090
هل أنت ناروتو الأصلي؟

108
00:09:48,880 --> 00:09:50,460
وإن كنت؟

109
00:09:51,210 --> 00:09:56,340
أمي، لقد أتى إلى هذا النطاق الأساسي

110
00:09:56,960 --> 00:10:02,630
ليس من الجيّد أنّه هنا في هذا المكان الذي
يرتبط بشكلٍ مباشر مع النطاقات الخمس الأخرى

111
00:10:03,130 --> 00:10:05,880
،قد يستطيع العثور على ساسكي

112
00:10:05,960 --> 00:10:08,540
باستعمال الصدى الذي بين قوّة الين واليانغ التي تربطهما

113
00:10:09,210 --> 00:10:11,960
،باعتبار تلك التقنية الغريبة التي استخدمها سابقًا

114
00:10:12,040 --> 00:10:16,590
هذا الشينوبي المدعو ناروتو لطالما كان من المستحيل تنبّؤه

115
00:10:16,880 --> 00:10:19,090
...لا بدّ وأن

116
00:10:19,170 --> 00:10:20,960
!نقتله الآن

117
00:10:22,250 --> 00:10:24,130
لا يمكننا ذلك

118
00:10:24,630 --> 00:10:27,960
يجب أن أمتصّ التشاكرا الخاص بأولئك الصبية

119
00:10:29,340 --> 00:10:35,380
أنت تستخدمين قدرًا هائلًا من التشاكرا
عندما تقومين بتغيير نطاق العالم يا أمّي

120
00:10:35,460 --> 00:10:39,880
يجب أن تحافظي على التشاكرا التي لديك لحالةٍ طارئة

121
00:10:40,340 --> 00:10:44,090
من الأفضل ألّا تستمرّي في قتاله

122
00:10:44,090 --> 00:10:47,710
كلّ شيءٍ سيُضرب عرض الحائط إن تمّ ختمك

123
00:10:47,840 --> 00:10:51,090
ستفقدين الكثير من التشاكرا دون ريب

124
00:10:51,170 --> 00:10:53,500
!لكنّكِ لستِ بحاجةٍ إلى التشاكرا خاصته

125
00:10:53,590 --> 00:10:58,170
ذلك أفضل من أن تذهب خططنا التي طال انتظارها هباءً

126
00:10:59,710 --> 00:11:01,130
أنت محق

127
00:11:04,130 --> 00:11:06,250
!بإمكاننا أن نقتله بهذا

128
00:11:06,500 --> 00:11:08,920
!رماد العظام القاتلة

129
00:11:14,000 --> 00:11:15,040
!مت

130
00:11:26,380 --> 00:11:31,000
!والآن كلّ نسخه التي في العالم الجليديّ يجدر أن تتلاشى أيضًا

131
00:11:38,090 --> 00:11:42,250
استطعنا أن نختبئ داخل الجيكوكان خاصّتي بفضل ناروتو

132
00:11:42,920 --> 00:11:45,380
لكنّه لم يعد معنا، وحتّى نسخته

133
00:11:46,750 --> 00:11:49,090
وحدكِ من أستطيع الاعتماد عليها يا ساكورا

134
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
!أعلم

135
00:11:52,670 --> 00:11:55,670
!إنّي أضع نفسي في المقدّمة لسببٍ وجيه

136
00:11:56,460 --> 00:12:00,090
!وسأفعل أكثر مما فعله ناروتو

137
00:12:09,960 --> 00:12:12,090
...إنه الغبي الذي وقع في حبّي

138
00:12:12,960 --> 00:12:16,040
أنا أكثر من جعلتُ ناروتو يعاني

139
00:12:17,250 --> 00:12:21,040
لطالما كنتُ مخطئة ولطالما اقترفتُ الأخطاء

140
00:12:22,040 --> 00:12:23,960
لا أريد أن أكون مخطئة مجدّدًا

141
00:12:24,340 --> 00:12:26,000
لا أريد أن أقترف خطأً آخرًا مجدّدًا

142
00:12:28,460 --> 00:12:30,920
!لهذا... لن أنسحب أبدًا

143
00:12:34,040 --> 00:12:37,000
!دعي الأمر لي يا ساكورا

144
00:12:37,090 --> 00:12:42,000
!أنا نينجا من أفضل النخبة والهوكاغي المستقبلي، أوزوماكي ناروتو

145
00:12:42,090 --> 00:12:43,000
!تذكروا اسمي

146
00:12:43,000 --> 00:12:47,040
!سأصبح الهوكاغي وأتفوق على كل من سبقوني لهذا اللقب

147
00:12:48,340 --> 00:12:52,420
أحلامك السخيفة السابقة لم تعد تبدو سخيفة

148
00:12:53,500 --> 00:12:54,630
!لن أدعك تموت

149
00:12:54,790 --> 00:12:56,250
!لن أدعك ببساطة

150
00:12:57,540 --> 00:13:00,460
!لن تموت مهمًا كان

151
00:13:17,580 --> 00:13:20,130
يبدو أننا نجحنا بالدخول يا أوبيتو

152
00:13:24,130 --> 00:13:26,000
،بما أنّك انتقلتَ إلى هناك

153
00:13:26,000 --> 00:13:28,460
!أرجوك لا تنهزم في الجانب الآخر

154
00:13:43,290 --> 00:13:45,380
!لقد قتلنا الأصليّ

155
00:13:46,210 --> 00:13:48,000
لذا لمَ لمْ يتلاشوا؟

156
00:13:56,210 --> 00:13:57,880
!سيذهب جسدي الأصلي

157
00:14:03,290 --> 00:14:04,210
!سحقًا

158
00:14:04,540 --> 00:14:05,750
هل أنت بخير يا ناروتو؟

159
00:14:07,540 --> 00:14:10,420
!كيف يُعدّ هذا بخير؟

160
00:14:10,830 --> 00:14:14,330
لا تشغل بالك. فقط كن مستعدًا حينما تأتي كاغويا

161
00:14:23,000 --> 00:14:24,330
لقد نجحت الكاموي

162
00:14:26,460 --> 00:14:27,580
!لقد اكتشفا أمرنا

163
00:14:28,170 --> 00:14:30,080
،سأصرف انتباههما

164
00:14:30,330 --> 00:14:32,830
!لذا فلتختبئا أنتما الاثنان في الوقت الراهن

165
00:14:33,250 --> 00:14:35,130
،لقد وضعتُ علامةً بهذه النقطة

166
00:14:35,540 --> 00:14:38,080
لذا بإمكاني أن أختبئ في الجيكوكان الخاص بي في الوقت الراهن

167
00:14:38,250 --> 00:14:39,960
!أنت أيضًا يا ساكورا

168
00:14:43,130 --> 00:14:46,330
الآخران استنزفا كل التشاكرا خاصتهما وتلاشيا

169
00:14:46,960 --> 00:14:50,330
يبدو أن نسخك لم تملك تشاكرا كافية

170
00:14:51,880 --> 00:14:54,040
هل أنت ناروتو الأصلي؟

171
00:14:54,420 --> 00:14:56,380
!وإن كنت؟

172
00:15:02,420 --> 00:15:06,170
إذًا فقد كانت مجرد نسخ

173
00:15:06,250 --> 00:15:08,040
لقد خدعتنا

174
00:15:09,420 --> 00:15:10,880
اكتشفتما أمري

175
00:15:11,210 --> 00:15:12,670
...أنا

176
00:15:12,750 --> 00:15:13,960
الأصلي

177
00:15:16,080 --> 00:15:20,630
يجب أن أقاتلهما بذكاء وأستمرّ في إشغالهما كي لا يعودا إلى هناك

178
00:15:29,290 --> 00:15:32,420
يُجدر بهذا النطاق أن يكون مرتبطًا بالنطاقات الأخرى

179
00:15:33,130 --> 00:15:36,460
سنفتحها كلّها على حدى ونبحث عن ساسكي

180
00:15:36,830 --> 00:15:37,580
!حسنًا

181
00:15:48,580 --> 00:15:51,000
!سأمنحه كلّ ما أملك من تشاكرا

182
00:16:01,330 --> 00:16:03,630
...يا له من نطاقٍ شاسع لا يصدق

183
00:16:06,080 --> 00:16:08,670
وأن تقدر على ربطها كلّها في الوقت ذاته

184
00:16:08,750 --> 00:16:10,750
!فقط من تكون كاغويا هذه؟

185
00:16:14,080 --> 00:16:16,710
ألم نكن هناك من قبل؟

186
00:16:17,830 --> 00:16:21,170
!لا يمكنني أن أستشعر ساسكي هناك

187
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
هل أنت بخير؟

188
00:16:28,290 --> 00:16:29,210
!إلى التالي

189
00:16:31,170 --> 00:16:32,080
!حاضر

190
00:16:48,290 --> 00:16:50,460
...ظننته هنا

191
00:16:56,670 --> 00:16:59,380
هل... هناك؟

192
00:17:00,080 --> 00:17:01,130
ليس هنا أيضًا

193
00:17:11,330 --> 00:17:13,670
يجب أن تستريح قليلًا

194
00:17:14,130 --> 00:17:15,000
ماذا عن التشاكرا؟

195
00:17:15,460 --> 00:17:19,130
ما زلتُ أملك تشاكرا احتياطية

196
00:17:20,290 --> 00:17:22,130
احتفظي بقدرٍ كافٍ منها للعودة

197
00:17:23,380 --> 00:17:26,920
...إن حدث أسوأ شيء ولم نستطع العثور على ساسكي

198
00:17:27,210 --> 00:17:28,170
!سنجده

199
00:17:30,830 --> 00:17:31,830
!التالي

200
00:17:44,710 --> 00:17:48,420
توخي الحذر في فتح البوابات يا أمي

201
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
سيقترب ناروتو من ساسكي

202
00:17:54,250 --> 00:17:57,000
أيضًا، لقد اكتشفتُ شيئًا

203
00:17:57,080 --> 00:18:00,710
!ناروتو الأصلي يمتلك الغودوداما من حوله

204
00:17:57,080 --> 00:18:00,710
غودوداما = الكرات الباحثة عن الحقيقة

205
00:18:26,130 --> 00:18:27,750
!بحرٌ من الحمض

206
00:18:36,040 --> 00:18:37,080
هل أنت بخير؟

207
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
!أنا بخير

208
00:18:38,540 --> 00:18:39,960
هذا لا يعدّ شيئًا

209
00:18:44,040 --> 00:18:45,960
أنتِ نينجا طبيبة، ألستِ كذلك؟

210
00:18:47,170 --> 00:18:48,710
سأنتظر إلى أن تعالجي جرحك

211
00:18:50,250 --> 00:18:52,460
لم يكن ذلك المكان المطلوب أيضًا

212
00:18:53,630 --> 00:18:55,040
...بعد أن نستريح قليلًا، سوف

213
00:18:55,130 --> 00:18:56,290
!لا تقلق لهذا الشأن

214
00:18:57,790 --> 00:19:00,080
هنالك حدٌّ للتشاكرا خاصتنا، صحيح؟

215
00:19:04,130 --> 00:19:05,750
لمَ لا تعالجي جرحك؟

216
00:19:06,710 --> 00:19:07,210
...فقط القليل سوف

217
00:19:07,290 --> 00:19:11,250
!لا أريد أن أهدر هذه الفرصة التي منحنا إيّاها ناروتو

218
00:19:16,920 --> 00:19:20,540
تريدين أن تساعديه إن بدأ يتعثّر؟

219
00:19:21,210 --> 00:19:21,830
ماذا؟

220
00:19:22,130 --> 00:19:23,170
لا شيء

221
00:19:24,210 --> 00:19:25,080
!حسنًا، التالي

222
00:19:25,420 --> 00:19:26,170
!حاضر

223
00:19:47,290 --> 00:19:48,170
!إنه هنا

224
00:19:48,250 --> 00:19:49,210
!ساسكي

225
00:19:51,210 --> 00:19:52,040
!ساسكي

226
00:19:52,880 --> 00:19:54,670
!من هناك! أسرع

227
00:19:57,330 --> 00:19:58,080
!سحقًا

228
00:20:08,040 --> 00:20:09,000
!ساسكي

229
00:20:10,540 --> 00:20:12,750
!تشانارو

230
00:20:17,170 --> 00:20:18,330
!ساسكي

231
00:20:25,000 --> 00:20:26,080
...مستحيل

232
00:20:49,880 --> 00:20:50,880
كيف فعلت هذا؟

233
00:20:52,130 --> 00:20:54,670
إنها إحدى قدراتي

234
00:20:56,460 --> 00:21:00,080
،بإمكاني أن أنقل نفسي من مكانٍ لآخر

235
00:21:00,880 --> 00:21:03,130
لكن فقط لمسافة محدودة

236
00:21:05,130 --> 00:21:07,750
لكني وصلتُ إلى هنا بفضل هذه

237
00:22:48,500 --> 00:22:52,040
هل أنا عاجزٌ عن فعل أيّ شيءٍ عدا المشاهدة؟

238
00:22:52,630 --> 00:22:55,710
...حاليًا، ساكورا وناروتو يقاتلان

239
00:22:56,000 --> 00:22:59,710
لم أستطع حقًّا أن أفعل أيّ شيءٍ لأجلك بمثابتي معلّمك

240
00:23:00,460 --> 00:23:04,710
ولا لأوبيتو ورين، كصديق

241
00:23:05,750 --> 00:23:09,790
"في الحلقة القادمة: "كلاهما... إلى الأبد

242
00:23:08,300 --> 00:23:15,710
كلاهما... إلى الأبد

243
00:23:10,960 --> 00:23:14,500
إنّما كنتُ أدّعي وحسب... واستمرّيتُ في ارتكاب الأخطاء

244
00:23:15,800 --> 00:23:35,460
!تابعونا في الحلقة القادمة
