﻿1
00:00:13,700 --> 00:00:14,780
...فهمت

2
00:00:15,490 --> 00:00:20,570
ساسكي وناروتو موجودان في نطاقٍ آخر وكذلك ساكورا وكاكاشي

3
00:00:21,360 --> 00:00:24,950
ناروتو وساسكي هما جوهر هذا القتال

4
00:00:25,280 --> 00:00:29,450
تمنّيت لو أنّنا حصلنا على نصيحتك ومساعدتك في وقتٍ سابق

5
00:00:29,780 --> 00:00:34,860
هذا الجسد السفليّ هو جزءٌ من مادارا بعد أن أصبح جينتشوريكي الجيوبي

6
00:00:35,780 --> 00:00:38,780
...باختصار، إنّه يحتوي على الجيوبي ومادارا وهاشيراما

7
00:00:38,820 --> 00:00:41,450
لا، بالأحرى الكيوبي ومادارا وهاشيراما

8
00:00:42,070 --> 00:00:44,700
لا، بالأحرى الكيوبي وإيندرا وأشورا

9
00:00:44,950 --> 00:00:49,200
أستطيع أن أخرج هكذا فقط لأنّ التشاكرا خاصتهم قد اجتمعت أخيرًا

10
00:00:49,570 --> 00:00:52,950
،بشأن تلك التقنية التي أخبرتنا عنها من قبل

11
00:00:53,740 --> 00:00:55,990
ما الذي ستقدم عليه بالتحديد؟

12
00:00:56,740 --> 00:00:58,780
سأنفّذ إشارات التقنية

13
00:00:59,450 --> 00:01:02,530
...لكنّ هذه التقنية تتطلّب كمًّا هائلًا من التشاكرا

14
00:01:03,530 --> 00:01:07,990
والتي لا أملكها الآن بما أنّني أعطيتها

15
00:01:08,990 --> 00:01:13,030
لم يبقَ سوى وقتٌ قليل. لذا أطلب منكم أن تفعلوا ما أقول

16
00:02:47,340 --> 00:02:52,740
كلاهما... دائمًا

17
00:02:54,700 --> 00:02:58,990
لقد أعارني هذا الرّجل قوته. هكذا استطعنا الوصول إلى هنا

18
00:03:00,070 --> 00:03:01,070
هو؟

19
00:03:04,240 --> 00:03:05,280
...لا

20
00:03:07,660 --> 00:03:10,820
...تبًّا... ليس الآن
...ليس قبل أن أعيدهما

21
00:03:11,820 --> 00:03:12,870
!تماسك

22
00:03:14,320 --> 00:03:15,910
...هل

23
00:03:16,530 --> 00:03:19,120
سأنكث وعدي مجدّدًا؟

24
00:03:21,660 --> 00:03:22,410
رين؟

25
00:03:33,530 --> 00:03:36,120
...أتعلمين يا رين؟ إنقاذك لي

26
00:03:36,200 --> 00:03:40,570
بمثابة إنقاذ العالم

27
00:03:40,820 --> 00:03:41,700
ماذا؟

28
00:03:42,240 --> 00:03:43,740
...أقصد

29
00:03:43,740 --> 00:03:47,620
!لأنّي سأصبح الهوكاغي وأنهي هذه الحرب

30
00:03:48,620 --> 00:03:51,870
ولأجل أن أفعل ذلك، يجب أن أبقى قويًّا وبصحّةٍ جيدة بهذا العالم

31
00:03:52,780 --> 00:03:55,200
لذا... كيف لي أن أصوغ الأمر؟

32
00:03:57,950 --> 00:04:01,820
...إن لم تبقي قريبةً منّي تراقبينني

33
00:04:03,700 --> 00:04:04,870
...أعني

34
00:04:08,910 --> 00:04:09,570
...حسنٌ

35
00:04:13,120 --> 00:04:15,780
!لـ- لقد اقتربتِ كثيرًا فجأةً

36
00:04:16,410 --> 00:04:18,160
!لا تخيفيني هكذا

37
00:04:18,700 --> 00:04:21,120
ألم تقل أن أقترب منك وأراقبك؟

38
00:04:26,370 --> 00:04:27,780
بلى، قلت ذلك

39
00:04:28,070 --> 00:04:29,200
لذا راقبيني

40
00:04:29,950 --> 00:04:32,660
...سأرتدي شارة الأوتشيها

41
00:04:32,820 --> 00:04:34,780
!وسأصبح الهوكاغي بالتأكيد

42
00:04:38,410 --> 00:04:39,200
!حسنًا

43
00:04:40,740 --> 00:04:45,320
!بئسًا! بئسًا! لا أستطيع أن أتأخر بهذا اليوم بالتحديد

44
00:04:45,450 --> 00:04:49,870
أكاديمية النينجا
مراسم الدخول

45
00:05:00,660 --> 00:05:02,370
أين تريدين أن تذهبي؟ -
لا أدري، أين يجب أن أذهب؟ -

46
00:05:04,950 --> 00:05:06,780
إنّها مراسم التسجيل وأنتَ متأخر بالفعل

47
00:05:08,870 --> 00:05:11,910
لا حاجة لأمثالك في الأكاديمية

48
00:05:12,410 --> 00:05:13,280
لن تفلح أبدًا

49
00:05:13,700 --> 00:05:14,780
لا بأس

50
00:05:16,820 --> 00:05:19,160
أحضرت هذه لأجلك

51
00:05:20,320 --> 00:05:21,030
لأجلي؟

52
00:05:21,910 --> 00:05:25,200
أجل! فقط قدّم هذه وستستطيع الدخول

53
00:05:25,910 --> 00:05:28,700
!شكرًا لكِ! أنتِ منقِذتي

54
00:05:28,820 --> 00:05:31,820
استمرّي في تدليله ولن يقلع عن عادته في التأخّر أبدًا

55
00:05:31,910 --> 00:05:33,740
اخرس! أتريد أن تقاتل؟

56
00:05:34,530 --> 00:05:35,240
!ابدآ

57
00:06:01,280 --> 00:06:02,490
!توقفا فورًا

58
00:06:19,200 --> 00:06:20,660
!هذا رائع

59
00:06:24,030 --> 00:06:25,950
ما بال حامية الجبين هذه؟

60
00:06:26,030 --> 00:06:27,530
!لقد نجحت

61
00:06:27,620 --> 00:06:28,780
!تهانينا

62
00:06:29,200 --> 00:06:30,120
شكرًا

63
00:06:34,870 --> 00:06:36,370
ألن تهنّئني؟

64
00:06:36,450 --> 00:06:39,870
!وكأنّني سأفعل! سألحق بك قريبًا جدًّا

65
00:06:40,280 --> 00:06:41,450
!انتظرني

66
00:06:46,870 --> 00:06:47,870
...أوبيتو

67
00:07:04,280 --> 00:07:06,950
سيبدأ الفصل. فلنذهب

68
00:07:09,780 --> 00:07:10,530
...رين

69
00:07:12,450 --> 00:07:13,450
...استمري

70
00:07:14,820 --> 00:07:16,530
استمري في مراقبتي، اتفقنا؟

71
00:07:17,570 --> 00:07:18,490
ماذا؟

72
00:07:20,120 --> 00:07:20,950
...أنا

73
00:07:21,870 --> 00:07:23,700
!سألحق به

74
00:07:24,950 --> 00:07:29,660
!بعدها سأتفوّق عليه وسأصبح الهوكاغي، مهما كان

75
00:07:34,240 --> 00:07:36,740
لا تقلق، سأراقبك دومًا

76
00:08:24,910 --> 00:08:26,320
!وجدتك يا أوبيتو

77
00:08:27,200 --> 00:08:28,740
!ماذا؟ رين

78
00:08:33,780 --> 00:08:34,870
!هل أنت بخير؟

79
00:08:36,910 --> 00:08:39,740
لقد زلّت قدمي وحسب. أنا بخير، بخير

80
00:08:42,070 --> 00:08:44,780
!ها هي ذي شهادة تخرّج أوتشيها أوبيتو

81
00:08:45,700 --> 00:08:48,950
هذه تشهد تخرّجك من أكاديمية النينجا لقرية الورق

82
00:08:50,570 --> 00:08:55,160
!يُشكر لك سعيك ومثابرتك لتُدرك هذا الإنجاز

83
00:08:58,570 --> 00:09:00,740
تفضل! تهانينا على تخرجك

84
00:09:02,910 --> 00:09:03,700
!رين

85
00:09:07,910 --> 00:09:08,870
شكرًا لك يا رين

86
00:09:10,780 --> 00:09:12,740
لا أحد هنا ليشاهد هذا

87
00:09:12,820 --> 00:09:16,030
!لكن هذا يسعدني أكثر من استلامها من الجدّ الهوكاغي

88
00:09:20,870 --> 00:09:22,700
...لقد تم تعييننا في فريق

89
00:09:22,780 --> 00:09:24,910
!والآن هذه هي خطوتنا الأولى كشينوبي

90
00:09:27,700 --> 00:09:29,530
،ما زال أمامي طريقٌ طويل

91
00:09:29,620 --> 00:09:32,530
لكنّي اقتربتُ خطوةً من تحقيق لقب الهوكاغي... صحيح؟

92
00:09:39,570 --> 00:09:41,320
امتحانات التشونين
اختبار المرحلة الأولى

93
00:09:53,030 --> 00:09:55,950
أنا أراقبك دومًا
رين-

94
00:10:02,780 --> 00:10:05,120
امتحانات التشونين
المرحلة الثالثة
قتالات واحد ضد واحد

95
00:10:08,950 --> 00:10:12,530
سأثأر منكَ للمرة السابقة

96
00:10:13,490 --> 00:10:14,740
المرة السابقة"؟"

97
00:10:14,740 --> 00:10:17,620
!ابذل قصارى جهدك يا أوبيتو

98
00:10:22,120 --> 00:10:24,280
!حسنًا... فقط راقبيني

99
00:10:24,870 --> 00:10:25,620
!ابدآ

100
00:10:26,070 --> 00:10:26,910
!ماذا—؟

101
00:10:30,740 --> 00:10:32,910
!الفائز هو مايتو غاي

102
00:10:33,820 --> 00:10:35,660
ما الذي يفعله؟

103
00:10:54,120 --> 00:10:55,780
أنت هنا إذًا

104
00:10:57,870 --> 00:10:59,570
هذه أنت يا رين

105
00:11:03,030 --> 00:11:05,530
من الطبيعي أن ينجح كاكاشي

106
00:11:06,200 --> 00:11:08,320
!لكن بوسعنا فعل ذلك أيضًا، متيقّنةٌ من ذلك

107
00:11:09,660 --> 00:11:11,820
!فلنتدرّب بجدٍ لأجل العام القادم

108
00:11:12,200 --> 00:11:16,280
...لكن من الصعب أن أتحمّس بعد مشاهدة كاكاشي

109
00:11:16,570 --> 00:11:17,820
!ماذا تقول؟

110
00:11:23,950 --> 00:11:25,370
ستصبح الهوكاغي، أليس كذلك؟

111
00:11:27,780 --> 00:11:29,820
!أنا أراقبك دومًا

112
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
!حسنًا

113
00:11:40,910 --> 00:11:43,700
أكاديمية النينجا

114
00:11:55,950 --> 00:11:56,820
...أوبيتو

115
00:12:00,740 --> 00:12:01,950
!فعلتها

116
00:12:02,030 --> 00:12:03,740
!أنا تشونين الآن

117
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
!أنت متأخر مجدّدًا

118
00:12:06,530 --> 00:12:09,950
...حدثت الكثير من الأمور في طريقي إلى هنا وقد تهت

119
00:12:10,030 --> 00:12:12,450
كيف يعقل أنّ أيّ طريقٍ تسلكه هو طريقٌ مُلتَوٍ؟

120
00:12:12,530 --> 00:12:13,910
!فلتسر في طريقٍ مستقيم

121
00:12:14,450 --> 00:12:16,910
إنّهما لا يتقبّلان الأمر، أليس كذلك؟

122
00:12:17,070 --> 00:12:19,740
...بالطبع. لكن يا سينسي

123
00:12:21,410 --> 00:12:23,070
دعني أهتم بهذا الأمر

124
00:12:24,030 --> 00:12:25,910
!سأعتني بهما... دومًا

125
00:12:26,030 --> 00:12:26,990
...فلنذهب

126
00:12:27,320 --> 00:12:28,160
!يا رفاق...

127
00:12:29,740 --> 00:12:34,740
لقد كنتُ عنيدًا ولم أهنأ أبدًا

128
00:12:35,660 --> 00:12:38,070
لكنّك لم تفشلي ولا مرّة في إنقاذي

129
00:13:05,740 --> 00:13:09,320
!بما أنّه حلم، فكلّ شيءٍ سيكون كما تريد

130
00:13:12,660 --> 00:13:15,120
!حتى الأموات يمكن أن يكونوا أحياءً من جديد

131
00:13:18,780 --> 00:13:20,570
...عالمٌ للمنتصرين فحسب

132
00:13:21,030 --> 00:13:22,820
...عالمٌ للسّلام فحسب

133
00:13:23,240 --> 00:13:24,740
...عالمٌ للحبّ فحسب

134
00:13:25,820 --> 00:13:28,740
سأخلق مثل هذا العالم

135
00:13:31,780 --> 00:13:34,160
...رين... مجدّدًا

136
00:13:35,820 --> 00:13:38,780
سأخلق عالمًا حيث يمكننا أن نكون سويًّا مجدّدًا

137
00:13:42,280 --> 00:13:43,370
!حمدًا لله

138
00:13:44,570 --> 00:13:45,870
!لقد عدت

139
00:13:47,870 --> 00:13:50,320
لا زال هناك شيءٌ يجب أن أفعله

140
00:13:51,240 --> 00:13:53,370
سنعود، أنتما الاثنان

141
00:13:55,660 --> 00:13:57,410
تمسّكا بي

142
00:13:57,780 --> 00:13:58,660
!حسنًا

143
00:14:20,700 --> 00:14:22,700
كما ظننت تمامًا

144
00:14:24,530 --> 00:14:25,740
...تلك الأشياء

145
00:14:26,240 --> 00:14:28,660
قد قطعت نسخ الظل من قبل

146
00:14:36,860 --> 00:14:39,490
نسخ الظل تحمي ذلك الجسد بيأس

147
00:14:39,990 --> 00:14:42,360
لا شكّ في هذا يا أمي

148
00:14:42,990 --> 00:14:46,570
!من يملك الغودوداما خلف ظهره هو الحقيقي

149
00:14:58,570 --> 00:14:59,740
!لا نهاية لها

150
00:15:15,200 --> 00:15:18,860
هل أنا عاجزٌ عن فعل أيّ شيء عدا المشاهدة؟

151
00:15:20,950 --> 00:15:23,530
...حاليًا، حتى ساكورا وأوبيتو يقاتلان بيأس

152
00:15:25,910 --> 00:15:26,950
...أنا

153
00:15:27,610 --> 00:15:31,200
لم أستطع أن أفعل أيّ شيءٍ لأجلكم كمعلّم لكم

154
00:15:33,570 --> 00:15:35,860
...ولا أنت يا أوبيتو ورين

155
00:15:36,570 --> 00:15:38,070
كصديقٍ لكما

156
00:15:38,660 --> 00:15:41,240
،إنّما ادّعيتُ وحسب لأنّي كنت من النخبة

157
00:15:41,320 --> 00:15:42,990
وواصلتُ ارتكاب الأخطاء

158
00:15:44,360 --> 00:15:45,450
!لم ينتهِ الأمر بعد

159
00:15:46,700 --> 00:15:49,700
!يستحيل أن أخسر

160
00:15:58,530 --> 00:16:02,660
كيف لي أن أتمرّغ بينما ناروتو يقاتل بجدّ؟

161
00:16:03,200 --> 00:16:04,450
لهذا أنا لستُ مجديًا أبدًا

162
00:16:05,490 --> 00:16:08,610
!يجب أن يكون هناك ما أستطيع فعله

163
00:16:16,030 --> 00:16:16,660
!أوبيتو

164
00:16:22,660 --> 00:16:25,070
!مستحيل! إنه ساسكي

165
00:16:26,860 --> 00:16:27,740
!إنه هنا

166
00:16:38,700 --> 00:16:41,410
والآن، لا يوجد ما أقلق عليه

167
00:16:47,860 --> 00:16:48,570
!مستحيل

168
00:16:48,660 --> 00:16:49,740
!ناروتو

169
00:16:53,530 --> 00:16:55,570
!...أيّها الـ

170
00:16:55,660 --> 00:16:59,110
لقد نقل الغودوداما إلى نسخة؟

171
00:16:59,610 --> 00:17:01,740
!لقد وقعنا في فخٍّ ساذج

172
00:17:02,570 --> 00:17:05,160
!شكرًا لكما، ساكورا، أوبيتو

173
00:17:05,570 --> 00:17:07,570
ماذا؟ أنت بخير؟

174
00:17:07,570 --> 00:17:09,320
!لقد أخفتنا

175
00:17:12,530 --> 00:17:13,530
!ساسكي

176
00:17:14,030 --> 00:17:16,740
هل شكرتَ ساكورا وأوبيتو كما يجب؟

177
00:17:17,450 --> 00:17:19,320
!ركّز على العدو

178
00:17:20,450 --> 00:17:24,200
حسنٌ، لطالما كان ناروتو مخادعًا بشكلٍ غير متوقع

179
00:17:25,700 --> 00:17:26,610
...أمي

180
00:17:27,410 --> 00:17:30,030
بما أنّهم قد اجتمعوا مجدّدًا، فلا خيار أمامنا

181
00:17:30,740 --> 00:17:34,530
لا يمكننا أن نوفّر في استخدام التشاكرا خاصتنا

182
00:17:34,990 --> 00:17:36,410
أعلم ذلك

183
00:17:56,160 --> 00:17:58,070
أشعر أن جسدي ثقيلٌ جدًّا

184
00:17:58,740 --> 00:18:01,660
!هذه الأرضية... تستنزف جسدي

185
00:18:05,990 --> 00:18:08,450
!لا يمكنني أن أحلّق في الهواء

186
00:18:09,320 --> 00:18:11,530
!نطاقٌ عالي الجاذبية هذه المرّة

187
00:18:12,740 --> 00:18:13,700
...لكن

188
00:18:14,740 --> 00:18:16,700
إنّها متأثّرة هي الأخرى

189
00:18:31,740 --> 00:18:32,740
!لا

190
00:18:37,410 --> 00:18:40,160
...سحقًا! القوة البصرية التي بعيني اليسرى لم

191
00:18:42,660 --> 00:18:44,320
!تفاداها يا ساسكي

192
00:18:51,110 --> 00:18:53,490
هل الجاذبية العالية تؤثّر بتصويبك؟

193
00:18:53,990 --> 00:18:57,700
لقد قمت بتعديله الآن. لن أخطئ هدفي هذه المرة

194
00:18:58,110 --> 00:18:59,660
!لن أسمح لك

195
00:19:10,450 --> 00:19:13,490
ما زال هناك شيء أستطيع فعله

196
00:19:17,570 --> 00:19:20,240
!بإمكاني أن أشكّل درعًا لهم على الأقل

197
00:19:24,530 --> 00:19:25,860
!دعني أصل في الوقت المناسب -
!دعني أصل في الوقت المناسب -

198
00:19:52,740 --> 00:19:53,530
!رين -
!رين -

199
00:19:56,990 --> 00:19:58,700
...مجدّدًا، أنت

200
00:19:59,610 --> 00:20:01,160
شكرًا لك يا رين

201
00:20:02,410 --> 00:20:05,570
أنا وأوبيتو سننضمّ لك قريبًا

202
00:20:06,240 --> 00:20:09,490
بوسعنا أن نجتمع حينها... ثلاثتنا

203
00:20:12,570 --> 00:20:13,660
...رين

204
00:20:14,740 --> 00:20:16,320
...هذه المرّة، عندما أصل إلى هناك

205
00:20:17,610 --> 00:20:21,700
فلنمضِ بعض الوقت سويًّا، فقط أنت وأنا

206
00:20:38,160 --> 00:20:39,700
كاكاشي سيعترض طريقنا وحسب

207
00:20:40,740 --> 00:20:42,410
لذا سأتركه هنا

208
00:20:49,450 --> 00:20:50,990
!هذه... كاموي

209
00:20:55,360 --> 00:20:57,110
!أوبيتو! أنت

210
00:20:59,910 --> 00:21:03,570
كاكاشي... ابقَ أنت هنا لوقت أطول

211
00:21:07,490 --> 00:21:10,240
!لا تستعجل باللّحاق بنا

212
00:22:47,030 --> 00:22:51,230
بعد قتالك، أشعر وكأنّي استيقظت

213
00:22:52,440 --> 00:22:57,900
عندما كنتُ طفلًا، تخيّلتُ أنّي الهوكاغي أحيانًا

214
00:22:59,070 --> 00:23:00,980
...أظنّ أنّ ذلك لأنّك أعدتَ لي

215
00:23:01,070 --> 00:23:06,030
ذلك الشعور الذي لا يوصف من البهجة والإبهام

216
00:23:06,860 --> 00:23:10,440
"...في الحلقة القادمة: "من الأفضل لك أن

217
00:23:09,200 --> 00:23:15,570
...من الأفضل لك أن

218
00:23:11,820 --> 00:23:13,900
!لا تضحك على أوبيتو

219
00:23:16,000 --> 00:23:35,730
!تابعونا في الحلقة القادمة
