[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Heya Camp - 07.mp4 Video File: Heya Camp - 07.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 64 Active Line: 65 Video Position: 4827 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Default - Top,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Main,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main_Italics,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main_Top,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Flashback,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Texting,Hacen Liner XXL,27,&H00353431,&H000000FF,&H00FEFEFB,&H00ACA094,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,20,20,101,1 Style: Next Ep,Open Sans Semibold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D7D485,&H00A09D9B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,20,20,492,1 Style: EP Title,Hacen Typographer Bold,65,&H00FCFFFC,&H000000FF,&H00A09D9B,&H00A09D9B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,473,1 Style: EP Number,Hacen Typographer Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,470,1 Style: Show Title,Hacen Liner XXL,54,&H008B72DE,&H000000FF,&H00A09D9B,&H00A09D9B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,473,1 Style: Chalkboard,Hacen Liner XXL,45,&H00C4CFC8,&H000000FF,&H00648D4B,&H00648D4B,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,120,1 Style: Credit,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Signs,Hacen Liner XXL,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ED-Song,Hacen Tehran,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1916,&H00AD7253,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,0,0,42,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.81,Show Title,,0,0,0,,{\fad(0,160)}فة\h{\c&HC9C165&}ر\h{\c&H8B72DE&}غـ\h{\c&HC9C165&}الـ\h\h\h{\c&H8B72DE&}م\h{\c&HC9C165&}يّـ\h{\c&H8B72DE&}خـ\h{\c&HC9C165&}مـ Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.48,EP Number,Text,0,0,0,,{\fad(80,1)}الحلقة 7 Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.48,EP Title,Text,0,0,0,,{\fad(250,1)}هوتو {\c&H8B72DE&}الـ {\c&HFCFFFC&}عملية Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:21.35,Credit,,0,0,0,,{\pos(1153,60)}Sawada : ترجمة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:27.35,Credit,,0,0,0,,{\pos(640,67)\fnTimes New Roman\3c&H0000FF&\fs40}sawada-sub.blogspot.com{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:33.35,Credit,,0,0,0,,{\pos(1160,104)}زوروني على تويتر\NSawada_Sub{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:05.98,Main,Nadeshiko,0,0,0,,!لقد اختفى Dialogue: 0,0:00:06.26,0:00:07.60,Main,Aoi,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:00:07.60,0:00:09.10,Main,Nadeshiko,0,0,0,,{\pos(640,656)}...ليس هنا Dialogue: 0,0:00:09.10,0:00:10.98,Main,Nadeshiko,0,0,0,,{\pos(640,652)}!لم أستطع إيجاد ورقة الطوابع خاصتي Dialogue: 0,0:00:13.15,0:00:15.45,Main,Nadeshiko,0,0,0,,أين أوقعتها؟ Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:21.48,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.لا توجد في أي مكان Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:23.88,Main,Aki,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:27.05,Main,Aki,0,0,0,,ألستِ جائعة؟ Dialogue: 0,0:00:30.24,0:00:31.35,Main,Nadeshiko,0,0,0,,هوتو''؟'' Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:32.28,Main,Aki,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:34.38,Main,Aki,0,0,0,,لا شيء يُضاهي مذاق\N.الهوتو'' في هذا الجو البارد'' Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:35.78,Main,Aoi,0,0,0,,.(فكرة رائعة، (آكي Dialogue: 0,0:00:35.99,0:00:37.26,Main,Aki,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:37.26,0:00:39.04,Main,Aki,0,0,0,,...و الآن، التالي هو Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:41.10,Main,Aki,0,0,0,,...لحم الخنزير Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:44.18,Main,Aoi,0,0,0,,.(ناديشكو-تشان) Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:48.40,Main,Aoi,0,0,0,,.نحن نُحضّر''الهوتو'' الجاف في منزلنا Dialogue: 0,0:00:49.32,0:00:50.65,Main,Nadeshiko,0,0,0,,الجاف''؟'' Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.78,Main,Aoi,0,0,0,,.أولا، عليكِ صُنع ''الهوتو'' بشكلٍ عادي Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:56.64,Main,Aoi,0,0,0,,،و عندما تجهز الخُضار و الشعرية Dialogue: 0,0:00:56.64,0:00:59.76,Main,Aoi,0,0,0,,تقومين بتقليل الماء إلى النصف\N.''قبل إضافتك للـ ''ميسو Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:03.44,Main,Aoi,0,0,0,,بعدها تقومين بطهي ما تبقّى\N.''حتّى تُصبح مثل ''الكاربونارا Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:03.44,Signs,Aoi,0,0,0,,{\pos(640,131)}أكلة إيطالية وهي نوع من أنواع السباكيتي ولكن أعوادها أطول\N.ولها صلصة خاصة بها تعطيها مذاقها المميز واللّذيذ Dialogue: 0,0:01:04.02,0:01:05.77,Main,Aoi,0,0,0,,.ثمّ تدعينها تبرد للحظات Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:09.70,Main,Aoi,0,0,0,,تُصبح ألذّ إن قُمتِ\N.بإضافة 'التشيشيمي'' و زيت الزيتون عليها Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:12.30,Main,Nadeshiko,0,0,0,,هل بإمكاننا وضع زيت الزيتون عليها؟ Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:15.55,Main,Aki,0,0,0,,.(مازال لديكِ الكثير لِتتعلّميه، (إينوكو Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:21.18,Main,Aki,0,0,0,,قوانين ''الهوتو'' تقول بأنه طالما\N.أنكِ تستخدمين المعكرونة الجيّدة، فكل شيءٍ سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:22.13,Main,Aoi,0,0,0,,!(آكي) Dialogue: 0,0:01:22.13,0:01:25.36,Main,Aki,0,0,0,,.العالم كله يرتكز على القوانين و الذّوق Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:27.64,Main,Aki,0,0,0,,.''لا يوجد شيءٌ تحت مُسمّى ''الحرية المطلقة Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:31.76,Main,Aki,0,0,0,,!''إلّا إذا تعلّق الأمرُ بـ ''وعاء الهوتو Dialogue: 0,0:01:31.76,0:01:34.82,Main,Aki,0,0,0,,!هذه هي الحرية الحقيقية Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:41.83,Main,Aki,0,0,0,,على الأقل، هذا ما كانت تقوله أمي\N.عندما كانت ترمي أشياء عشوائية في الوعاء Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:44.44,Main,Aoi,0,0,0,,.''إنّ هذا ''هوتو المضايقة Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:46.31,Main,Nadeshiko,0,0,0,,...الحرية Dialogue: 0,0:01:47.53,0:01:50.87,Main,Nadeshiko,0,0,0,,إذن سنحصل اليوم على\N!هوتو'' صالح لجميع المجالات'' Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:01.30,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.''يبدو أنه ينقصه بعضٌ من ''الميسو Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:03.68,Main,Aoi,0,0,0,,.لقد أصبحت مُبتهجة نوعًا ما Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:05.37,Main,Aki,0,0,0,,.''هذه هي قوة ''الهوتو Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:09.49,Main,Aki,0,0,0,,!حان وقتُ الأكل Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:13.36,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.أصبحت نكهتها طيّبة و مطاطية عندما تمّ تحميرها Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:16.61,Main,Aoi,0,0,0,,.كما أنّ الطماطم جيّدة و طازجة أيضًا Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:19.73,Main,Aki,0,0,0,,مع أنّ اليقطين عبارة\N،عن عنصر عادي Dialogue: 0,0:02:19.73,0:02:21.61,Main,Aki,0,0,0,,.لكنّ حلاوته لا تُقاوم Dialogue: 0,0:02:21.61,0:02:23.94,Main,Aki,0,0,0,,!لذيذ Dialogue: 0,0:02:23.94,0:02:25.48,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.لنُجرّب هذا الأمر المرّة القادمة Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:29.92,Main,Aki,0,0,0,,''رأيتِ؟ إنّ ''الهوتو\N''هو معنى ''الحرية المُطلقة Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:32.69,Main,Aki,0,0,0,,...لِهذا، بشأن ورقة الطوابع Dialogue: 0,0:02:33.65,0:02:36.85,Main,Aki,0,0,0,,إ-إنه يبدو مثل ''الرّامن''، صحيح، (ناديشكو)؟ Dialogue: 0,0:02:37.22,0:02:38.12,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:38.54,0:02:42.26,Main,Nadeshiko,0,0,0,,''لكن فيه معكرونة ''الهوتو\N.لِهذا هو شهيٌّ للغاية Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:43.66,Main,Aki,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:02:57.48,0:02:59.94,Main,Grampa,0,0,0,,طابع السباق الخاص بأطفال ياماناشي''؟'' Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:07.00,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1004,716)}آخذ دائمًا حمّامًا تحت أشعة الشمس خاصتي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:09.80,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1184,716)}إثنين سعيد{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:14.20,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(184,118)}Warae ba sora made Shiny\N笑えば空まで{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:14.20,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1052,715)}إذا ضحكت، فستُصبح السّماء لامعة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:21.20,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(964,718)}لِنُهدّئ أعصابنا، فهذا وقتُ الرّاحة، وقتنا ما بعد المدرسة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:29.00,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1044,715)}هذا الوقت لامعٌ للغاية، أكثر من أي شيء{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:29.00,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(220,113)}Kono jikan ga nan yori bright\Nこの時間が何よりbright{\fad(500,500)}