[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Heya Camp - 09 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Heya Camp - 09 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 14 Active Line: 36 Video Position: 1937 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main_Italics,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main_Top,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Flashback,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Mitra,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Texting,Hacen Liner XXL,27,&H00353431,&H000000FF,&H00FEFEFB,&H00ACA094,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,20,20,101,1 Style: Next Ep,Hacen Typographer Bold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D7D485,&H00A09D9B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,20,20,492,1 Style: EP Title,Hacen Typographer Bold,65,&H00FCFFFC,&H000000FF,&H00A09D9B,&H00A09D9B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,473,1 Style: EP Number,Hacen Typographer Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,470,1 Style: Show Title,Hacen Liner XXL,54,&H008B72DE,&H000000FF,&H00A09D9B,&H00A09D9B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,473,1 Style: Chalkboard,Hacen Liner XXL,45,&H00C4CFC8,&H000000FF,&H00648D4B,&H00648D4B,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,120,1 Style: sign_684_13_Ohsawa_Kuzure,Hacen Liner XXL,45,&H000A0F07,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,868,66,155,1 Style: sign_753_15_Mount_Houei,Hacen Liner XXL,45,&H000A0F07,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,907,26,614,1 Style: sign_814_18_Mount_Houei,Hacen Liner XXL,45,&H000A0F07,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,48,845,581,1 Style: sign_814_19_Yoshida_Ohsawa,Hacen Liner XXL,45,&H000A0F07,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,919,11,596,1 Style: sign_4059_62_Tuna_bowl,Hacen Liner XXL,54,&H00535B66,&H000000FF,&H0077AEC2,&H00C3CFCC,0,0,0,0,100,100,0,-2,1,3,1.5,1,525,41,395,1 Style: sign_4059_61_Rich,Hacen Liner XXL,45,&H00716655,&H000000FF,&H00CEB3A9,&H00DBCCC3,0,0,0,0,100,100,0,-2,1,3,0,1,626,41,474,1 Style: sign_4059_62_1_080_yen,Hacen Liner XXL,45,&H00535B66,&H000000FF,&H008DB5C7,&H00C3CFCC,0,0,0,0,100,100,0,-2,1,3,1.5,1,581,41,131,1 Style: sign_4059_62_1_410_yen,Hacen Liner XXL,45,&H00716655,&H000000FF,&H00D6C0B7,&H00DBCCC3,0,0,0,0,100,100,0,-2,1,3,0,1,581,41,372,1 Style: sign_4059_63_Tuna_Bowl,Hacen Liner XXL,54,&H00716655,&H000000FF,&H00C6A298,&H00D1B3A8,0,0,0,0,100,100,0,-2,1,3,0,1,568,465,600,1 Style: Credit,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: ED-Song,Hacen Tehran,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1916,&H00AD7253,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,3,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.67,Show Title,,0,0,0,,{\fad(0,160)}فة\h{\c&HC9C165&}ر\h{\c&H8B72DE&}غـ\h{\c&HC9C165&}الـ\h\h\h{\c&H8B72DE&}م\h{\c&HC9C165&}يّـ\h{\c&H8B72DE&}خـ\h{\c&HC9C165&}مـ Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.48,EP Number,Text,0,0,0,,{\fad(80,1)}الحلقة 9 Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.48,EP Title,Text,0,0,0,,{\fad(250,1)}الثانية {\c&H8B72DE&}شيزوناشي {\c&HFCFFFC&}حرب Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:21.35,Credit,,0,0,0,,{\pos(1144,57)}Sawada : ترجمة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:27.35,Credit,,0,0,0,,{\fnTimes New Roman\3c&H0000FF&\fs40\pos(640,70)}sawada-sub.blogspot.com{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:33.35,Credit,,0,0,0,,{\pos(134,118)}صفحتي على تويتر\NSawada_Sub{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:10.30,Main,Aki,0,0,0,,...لقد التقطتُ شيئًا ضخمًا للتو Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:11.48,Main,Nadeshiko,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.24,Main,Aki,0,0,0,,ماذا تعتقدين بشأن هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:15.74,Main,Nadeshiko,0,0,0,,جبل فوجي''، صحيح؟'' Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:16.85,Main,Aki,0,0,0,,.معكِ حق Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:20.12,Main,Aki,0,0,0,,هذا عبارة عن معيار وطني\N.''خاصٍ بـ ''جبل فوجي Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:24.00,Main,Aki,0,0,0,,لكن أين يُمكنكِ أن تري\Nجبل فوجي'' هذا؟'' Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:26.12,Main,Nadeshiko,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:29.38,Main,Aki,0,0,0,,يبدو ''جبل فوجي'' مُختلفًا\N.اعتمادًا على المكان الذي تنظرين إليه منه Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:31.63,sign_684_13_Ohsawa_Kuzure,Text,0,0,0,,{\fad(1,440)}أوساوا كوزوري Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:32.46,Main,Aki,0,0,0,,''بإمكانكِ رؤية وادي ''أوساوا كوزوري\N.من جهة الغرب Dialogue: 0,0:00:32.38,0:00:34.17,sign_753_15_Mount_Houei,Text,0,0,0,,{\fad(1,440)}جبل هوي Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:34.81,Main,Aki,0,0,0,,.''و من الجنوب، ''جبل هوي Dialogue: 0,0:00:34.81,0:00:39.13,Main,Aki,0,0,0,,''و باستطاعتكِ رؤية كلٍّ من ''جبل هوي\N.و ''يوشيدا أوساوا'' من جهة الشرق Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:39.64,sign_814_18_Mount_Houei,Text,0,0,0,,جبل هوي Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:39.64,sign_814_19_Yoshida_Ohsawa,Text,0,0,0,,يوشيدا أوساوا Dialogue: 0,0:00:39.64,0:00:45.91,Main,Aki,0,0,0,,''و يتمُّ رؤية تواجد ''جبل فوجي\N.من كل نواحيه بجهة الشمال Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:47.02,Main,Aki,0,0,0,,...و هذا يعني Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:51.33,Main,Aki,0,0,0,,أنّ ''جبل فوجي'' و كأنه قد تمّت رؤيته\N!''من ''كوفو''، ''ياماناشي Dialogue: 0,0:00:51.91,0:00:55.24,Main,Aoi,0,0,0,,أعتقد بأنّ الذي رسم هذه\N.كان يُفكّر بهذا الشأن Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:57.31,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.لكن (آكي-تشان) محقّة Dialogue: 0,0:00:57.31,0:00:59.68,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.''فهذا ليس ''جبل فوجي'' من ''شيزوكا Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:02.91,Main,Aki,0,0,0,,.يبدو بأنّ ''ياماناشي'' قد فازت بهذه المعركة Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:07.92,Main,Sensei,0,0,0,,!''لا شيء يُضاهي نبيذ ''ياماناشي Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:10.81,Main,Ena,0,0,0,,.لذيذ Dialogue: 0,0:01:10.81,0:01:12.80,Main,Aoi,0,0,0,,.(إنّها (إينا-تشان Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:15.55,Main,Ena,0,0,0,,.كل المجموعة هنا Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:18.66,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.يبدو سمك التونة رائعًا للغاية Dialogue: 0,0:01:18.66,0:01:19.34,Main,Ena,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:19.34,0:01:21.55,Main,Ena,0,0,0,,.إنه العنصر المميز هنا، على ما يبدو Dialogue: 0,0:01:21.77,0:01:28.36,Main,Aoi,0,0,0,,أخبريني، (ناديشكو-تشان)، ألم تتسائلي مُطلقًا\Nلماذا تمّ اختيار سمك التونة على أنه عنصر مميّز في ''ياماناشي''؟ Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:29.78,Main,Nadeshiko,0,0,0,,...بالتفكير بالأمر Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:35.19,Main,Aoi,0,0,0,,هذا لأنّ ''ياماناشي'' تُحب التونة\N.على الرغم من أنها لا تحد المحيط Dialogue: 0,0:01:35.48,0:01:38.82,Main,Aoi,0,0,0,,.نحن ثاني أكبر مُستهلك للتونة في اليابان Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:40.95,Main,Aki,0,0,0,,الثاني؟ Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:44.08,Main,Aki,0,0,0,,إذن من هو أكبر مُستهلك؟ Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:46.14,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.''من المؤكد أنها ''شيزوكا Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:47.53,Main,Ena,0,0,0,,.يبدو أنكِ مُحقّة Dialogue: 0,0:01:47.53,0:01:48.58,Main,Aki,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:52.59,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.تقوم ''شيزوكا'' بالإمساك بالعديد من التونة في اليابان Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:58.84,Main,Sensei,0,0,0,,!نبيذ ''شيزوكا'' هو الأفضل Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:02.45,Main,Aki,0,0,0,,في أي صف أنتِ، (ناديشكو)؟ Dialogue: 0,0:02:02.45,0:02:05.22,Main,Aki,0,0,0,,ياماناشي'' أم ''شيزوكا''؟'' Dialogue: 0,0:02:05.38,0:02:06.85,Main,Aoi,0,0,0,,ما الذي تتكلمين عنه؟ Dialogue: 0,0:02:07.85,0:02:10.11,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.لا يمكنني الإختيار بينهما Dialogue: 0,0:02:10.11,0:02:12.64,Main,Nadeshiko,0,0,0,,...''أحب العيش في ''ياماناشي Dialogue: 0,0:02:12.64,0:02:15.23,Main,Nadeshiko,0,0,0,,لكنّني مغرمة بـ ''شيزوكا'' أيضًا \N.لأنها المكان الذي وُلدت فيه Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:19.65,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.أنا مثل ''جبل فوجي''، ماكثة بين إثنتان من المحافظات Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:21.23,Main,Ena,0,0,0,,جبل فوجي''؟'' Dialogue: 0,0:02:21.23,0:02:25.84,Main,Nadeshiko,0,0,0,,،هناك ''ياماناشي'' بجانبي\N.و ''شيزوكا'' من جانبي الآخر أيضًا Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:32.50,Main,Ena,0,0,0,,''التونة التي تمّ إمساكها في ''شيزوكا\N.و تمّ طهيها في ''ياماناشي'' لهي لذيذة بحق Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:35.25,Main,Aki,0,0,0,,.(أحسنتِ قولا، (إينا Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:39.38,Main,Aoi,0,0,0,,''جبل فوجي''، ''سمك التونة'' \N...(و أنتِ أيضًا، (ناديشكو-تشان Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:42.76,Main,Aoi,0,0,0,,أنتِ كالجسر الذي يربط بين\N.''ياماناشي'' و ''شيزوكا'' Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:47.16,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.لنأكل سمك التونة Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:48.72,Main,Aki,0,0,0,,.أجل، لنقُم بذلك Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:50.27,Main,Aoi,0,0,0,,.لنأكل القليل منها Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.27,sign_4059_61_Rich,Text,0,0,0,,{\fad(810,1)\fay.2}للأثرياء Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.27,sign_4059_62_1_410_yen,Text,0,0,0,,{\fad(810,1)\fay.2\pos(675,344)}1,410 Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.27,sign_4059_62_1_410_yen,Text,0,0,0,,{\fad(810,1)\fay.2\pos(616,326)}ين Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.27,sign_4059_63_Tuna_Bowl,Text,0,0,0,,{\fad(810,1)\fay.2}سمك التونة السلطانية Dialogue: 0,0:02:54.50,0:02:56.69,Main,Nadeshiko,0,0,0,,.مهلا، لا نملك الكثير من النقود Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:07.00,ED-Song,,0,0,0,,آخذ دائمًا حمّامًا تحت أشعة الشمس خاصتي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:09.80,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1187,718)}إثنين سعيد{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:14.20,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(313,113)}Warae ba sora made Shiny\N笑えば空まで{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:14.20,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1252,715)}إذا ضحكت، فستُصبح السّماء لامعة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:21.20,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1254,715)}لِنُهدّئ أعصابنا، فهذا وقتُ الرّاحة، وقتنا ما بعد المدرسة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:29.00,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(1256,718)}هذا الوقت لامعٌ للغاية، أكثر من أي شيء{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:29.00,ED-Song,,0,0,0,,{\pos(408,105)}Kono jikan ga nan yori bright\Nこの時間が何よりbright{\fad(500,500)}