[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Automation Scripts: ~cmconv2.lua Last Style Storage: non non Audio File: w (3).mkv Video File: w (3).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 2 Active Line: 11 Video Position: 4174 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: NonnonMain,Hacen Typographer Bold mod,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,2,15,15,15,1 Style: NonnonItalic,Hacen Typographer Bold mod,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,2,15,15,15,0 Style: NonnonNote,Hacen Tehran,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,8,20,20,20,0 Style: NonnonEp,Hacen Beirut Lt X3,80,&H00B98CF9,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,13,60,13,1 Style: NonnonTitle,Hacen Beirut Lt X3,80,&H00B98CF9,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,13,1 Style: Answer1,Hacen Beirut Lt X3,60,&H00C389FF,&H000019FF,&H00F8EEF8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,13,120,0 Style: Answer2,Hacen Beirut Lt X3,60,&H003BB9FB,&H000019FF,&H00DBF1FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,13,120,0 Style: Answer3,Hacen Beirut Lt X3,60,&H004DD665,&H000019FF,&H00EFFAEA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,13,120,0 Style: Answer4,Hacen Beirut Lt X3,60,&H00F3C363,&H000019FF,&H00F7F2E9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,13,120,0 Style: AllForToday,Hacen Beirut Lt X3,80,&H009135FF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,100,1 Style: NonnonShowTitle,Hacen Beirut Lt X3,42,&H00944AF7,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,427,67,40,1 Style: NonnonPhoto,Hacen Beirut Lt X3,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,167,427,53,1 Style: NonnonWatchAgain,Hacen Beirut Lt X3,80,&H00B48EF3,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,427,96,13,1 Style: NonnonEpEnd,Hacen Beirut Lt X3,60,&H0039B1FF,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,13,60,13,1 Style: NonnonTitleEnd,Hacen Beirut Lt X3,60,&H0039B1FF,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,27,13,27,1 Style: BusStop,Hacen Beirut Lt X3,50,&H004B5559,&H000019FF,&H00E0F3FC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,300,13,93,0 Style: School,Hacen Beirut Lt X3,50,&H7E000000,&H000019FF,&H007AAFDE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,67,20,0 Style: Grades8,Hacen Beirut Lt X3,80,&H005A636B,&H000019FF,&H00D3D6E6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,27,107,1 Style: Grades,Hacen Beirut Lt X3,50,&H005F6473,&H000019FF,&H00D3D6E6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,13,27,133,1 Style: Ceremony,Hacen Beirut Lt X3,50,&H002A1E12,&H000019FF,&H00CDC7B3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,0 Style: Toolbox,Hacen Beirut Lt X3,50,&H004E6C7E,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,307,27,0 Style: Name,Hacen Beirut Lt X3,80,&H00C7A68A,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,267,20,0 Style: Joining,Hacen Beirut Lt X3,80,&H0086C1E7,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,13,227,33,0 Style: Cooper Black,Cooper Black,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-rom,Chinacat,52,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00228C25,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,30,30,25,1 Style: OP-eng,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00228C25,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,30,30,25,1 Style: ED-rom,Chinacat,40,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H005F5E5E,&H00000000,0,0,0,0,97,100,0.5,0,1,2,0,8,30,30,20,1 Style: ED-eng,Hacen Tehran,65,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H005F5E5E,&H00000000,0,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0,2,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:08.57,NonnonNote,,0,0,0,,{\blur2\bord0.1\fad(500,500)}ترجمة وإعداد: أمجد صلاح - تدقيق: ناروتو الزعيم‫ || Super-Down.com Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:27.79,NonnonNote,,0,0,0,,صحن غُ Dialogue: 0,0:00:46.19,0:00:49.16,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، حلَّ الصباح، انهضي Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:55.65,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!نَفِدَ الخُبز Dialogue: 0,0:00:56.11,0:01:01.58,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا، اليوم سأُخرجُ كُلَ مهاراتي في الطبخ لأطبُخَ الفطور Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:04.12,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ستطبُخين؟ Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:06.04,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,نأخذ بعض خضراوات الربيع Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:09.24,NonnonMain,,0,0,0,,ونضيف بعض زيت السلطة وبعض الملح والفلفل‫... Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:11.98,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.تفضّلي بالأكل Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:16.01,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!خرجتُ بنتيجةٍ جيّدة Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:18.55,NonnonNote,Text,0,0,0,,صحن غُ Dialogue: 0,0:02:54.05,0:03:01.03,NonnonEp,Title,0,0,0,,الحلقة 3 Dialogue: 0,0:02:54.05,0:03:01.03,NonnonTitle,Title,0,0,0,,{\an7\pos(229.338,39)}لدينا الحافز خلال العطلة Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:58.26,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,سيبدأ الأسبوع الذهبي بِدئًا من الغد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:58.26,0:03:01.03,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!رغم ذلك لدينا امتحانات، هذا مضجر Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:02.91,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,...كُنتُ أُفكّر Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:06.28,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الامتحانات أكثر متعة عند مشاهدتها Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:07.54,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ابذلوا جهدكم Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:09.46,NonnonItalic,Both,0,0,0,,...اصمُتِي Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:13.29,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الجلوس بلا فعل شيء يُصيبني بالنعاس Dialogue: 0,0:03:16.64,0:03:18.52,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الصف الخلفي، اجمعوا أوراق الامتحانات Dialogue: 0,0:03:18.52,0:03:19.97,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.سأجمعهم Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:19.97,NonnonMain,Komari,0,0,0,,{\an8}.حسنًا Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.58,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا، سأذهب لتصحيح لهذه Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:26.81,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.استعدوا للامتحان القادم Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:30.58,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,سيَنپاي، هل أبليتِ حسنًا في الامتحان؟ Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:32.58,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لستُ متأكدة Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:34.91,NonnonMain,,0,0,0,,.اللغة اليابانية ليست أفضل مادّةٍ لديَّ Dialogue: 0,0:03:35.37,0:03:36.78,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ناتسُمي، هل‫— Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:39.12,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.تبدين محطمة للغاية Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:42.03,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,إلا اللغة اليابانية... أي شيء إلا اللغة اليابانية‫... Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.80,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ألتلك الدرجة لم تبلي حسنًا به؟ Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:47.45,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!كلا، وكأنَّ الأسئلة كانت تجسيدًا للشر Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:52.41,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا تعني تلك الأسئلة الّتي بها ‫"فسّر ماذا كان يفكر المؤلف هُنا"؟! Dialogue: 0,0:03:52.91,0:03:55.56,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!لست أنا المؤلف، كيف لي أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:58.81,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ربما كان يفكر بـ ‫"أريدُ بعض الكاري" Dialogue: 0,0:03:58.81,0:03:59.92,NonnonMain,Komari,0,0,0,,صحيح، لكن‫... Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:03.72,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,والأرجح أنّهُ فكر بـ ‫"تبًا، الموعد النهائي قد أتى" Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:04.92,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صحيح؟‫! Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:06.18,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.تجاوزي ذلك Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:09.21,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لماذا شعرتِ بهذا الإحباط؟ Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.47,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.أنا بائسة Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:12.19,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,أوتظنين ذلك أنتِ أيضًا يا أختاه؟ Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:14.69,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لم يحوي امتحاني سؤالٍ كذلك Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:17.88,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.ناتّسُن، ناتّسُن Dialogue: 0,0:04:23.77,0:04:25.32,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نخير‫~ Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:32.78,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أهكذا تشعرين الآن؟ Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:34.71,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!لم أفهم ما تعنينه أبدًا Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:36.89,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لكن هذا ما أشعرُ به إلى حدٍ كبير Dialogue: 0,0:04:36.89,0:04:39.23,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.اللغة اليابانية ليست إلا ‫"نخير" Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:40.67,NonnonMain,Renge,0,0,0,,!حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:04:41.79,0:04:43.37,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لا جدوى من الإحباط بشأنه Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:45.59,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.امتحانات ناتسُمي-تشان بدأت للتو Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:48.30,NonnonMain,Komari,0,0,0,,...هذا يزيدُ من قلقي Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.06,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ما هو الامتحان القادم؟ Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:52.60,NonnonMain,Komari,0,0,0,,!إنّها العلوم Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:54.79,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!العلوم هي المادة التي رميتها جانبًا Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:55.67,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,وبعده؟ Dialogue: 0,0:04:55.67,0:04:56.39,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.الانجليزية Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:58.02,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لستُ جيّدة في الانجليزية Dialogue: 0,0:04:58.02,0:04:59.78,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.أنا يابانية Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:00.57,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,وما بعده؟ Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:01.97,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.هذا آخر امتحان Dialogue: 0,0:05:05.86,0:05:10.01,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.كما قلتُ، امتحانات ناتسُمي-تشان تنتهي هنا Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:11.87,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.أعتقدُ ذلك Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.08,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.حسنا، سأستسلم بسلام Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:15.02,NonnonMain,Komari,0,0,0,,!كان ذلك سريعًا Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:17.62,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.افضل أن أعطي الأسئلة على أن أعطي الأجوبة Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:21.90,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.هوتارُن، هوتارُن. قولي "بيتزا" 10 مرات Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:22.63,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:24.31,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:24.31,0:05:29.35,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,بيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا\Nبيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا، بيتزا Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:31.19,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,إذن، ماذا تكون هذه؟ Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:32.36,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,ركبة (هيزا)؟ Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:34.95,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لقد اخطأتُ Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:37.73,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لا يمكنكِ حتى طرح الأسئلة الصحيحة Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:39.48,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لا تستسلمي، حاولي أن تدرسي Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:41.57,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,الكلام سهل‫... Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:52.74,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هل أنت جيد بالانجليزية يا نيّ-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:55.97,0:05:57.50,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!نيه، نيّ-تشان Dialogue: 0,0:05:58.16,0:06:00.96,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!درسني الانجليزية Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:01.91,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!نيه Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:10.89,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:13.26,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!لقد أزعجني لذا أخدتُ نظارته Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:14.90,NonnonMain,Komari,0,0,0,,!لا تمرحي هكذا Dialogue: 0,0:06:14.90,0:06:17.64,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ستنتهي الفُسحة قريبًا. ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:06:18.03,0:06:21.45,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.نةّ-تشان، لقد تخليتُ عن العلوم، لذا أعطني سؤالًا في الانجليزية Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:24.51,NonnonMain,Komari,0,0,0,,!أنا أيضًا أدرُس Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:27.70,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,كلا، كلا، إن حصلتُ على علاماتٍ سيّئة Dialogue: 0,0:06:27.70,0:06:30.66,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.قد تقعين في مرمى نيران أمي Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:38.08,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لذا اسأليني شيئًا من هنا قد يُحتمل قدومه في الامتحان Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:39.42,NonnonMain,Komari,0,0,0,,...أُفٍ Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:44.59,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.إذن، ترجمي هذه الجملة إلى اليابانية Dialogue: 0,0:06:44.77,0:06:45.84,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.10,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.لا بد أن طلاب المتوسطة يعانون Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:49.05,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,{\an8}.ها؟ لا أعرفُ آخر كلمة Dialogue: 0,0:06:48.10,0:06:49.05,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:52.29,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,حسب السياق‫... Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:55.57,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,"بوب قال: أهذا فيل؟" Dialogue: 0,0:06:55.86,0:06:57.02,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,"كلا، إنّهُ فرس النهر" Dialogue: 0,0:06:58.51,0:06:59.78,NonnonMain,Komari,0,0,0,,!خطأ Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:02.55,NonnonMain,Komari,0,0,0,,آخر كلمة لم تكن "فرس النهر" بل ‫"‫نملة" Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:04.02,NonnonMain,Komari,0,0,0,,حسنًا، السؤال التالي‫‫... Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:06.03,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ذلك خطأ بوب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:07.15,NonnonMain,Komari,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:07.15,0:07:09.01,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هذا خطأ بوب Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:11.36,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!أرأيتِ؟ ريَن-تشون وهوتارُن قالتا ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:07:12.02,0:07:14.28,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,أنا لم أقل شيئًا بعد‫... Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:16.70,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لا أحدَ يخطئ بين نملة وفيل Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.50,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.هذا فقط ما يقوله السؤال Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:21.08,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لن أستطيع فعلها. يبدو أني سأتخلى عن الانجليزية Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:22.32,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.العلوم من فضلكِ Dialogue: 0,0:07:22.68,0:07:25.59,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لم يبقَ لوقت الفُسحة سوى 5 دقائق فقط Dialogue: 0,0:07:26.14,0:07:27.25,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لنبدأ إذن Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:28.42,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:07:28.79,0:07:32.38,NonnonMain,Komari,0,0,0,,كيف تبدو جذور ذوات الفلقتين؟ Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:35.97,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,{\an8}لا تتحرك عادةً ويمكن أن تكون حادة، ولكنها جذور لطيفة Dialogue: 0,0:07:35.16,0:07:37.34,Answer1,Text,0,0,0,,{\pos(719.041,546)\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)}الجذر الرئيسي والجذور الجانبية {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:38.94,NonnonMain,Komari,0,0,0,,هل أنتِ حمقاء؟ Dialogue: 0,0:07:38.94,0:07:39.52,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:42.90,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لكنّهم يجعلون الأزهار تتفتح ويعطون الرحيق للحشرات Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:44.70,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لهذا هم لطفاء في جذورهم Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:46.48,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.وما المشكلة؟ هذا ما خطر ببالي Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:49.74,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,دعكِ من هذا، بسرعة، السؤال التالي Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:52.20,NonnonMain,Komari,0,0,0,,أنتِ مزعجة‫... Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:55.47,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.البكتيريا تتكاثر من خلال انقسام خليتها الى نصفين Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:56.66,NonnonMain,,0,0,0,,ماذا يسمى ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:56.66,0:07:58.08,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!سامبا أحمر Dialogue: 0,0:07:57.68,0:07:58.62,Answer2,Text,0,0,0,,{\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)\pos(654.941,536)}!الانقسام الخلوي {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:07:58.62,0:08:00.95,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا يسمى هذا الجزء من المجهر؟ Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.67,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,{\a6}المسدس الدوار\NRolling Revolver! Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:02.66,Answer3,Text,0,0,0,,{\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)\pos(652.938,530)}!عدسة شيئية {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:04.75,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ما هي المادة التي تصدر عندما يتم حرق مواد عضوية؟ Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:05.70,Answer4,Text,0,0,0,,{\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)\pos(668.963,532)}ثاني أكسيد الكربون {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:05.71,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!إشارة دخانية Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:08.00,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ماذا تفعلين لشم الأمونيا؟ Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.21,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,تدافع عن حياتك Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.20,Answer1,Text,0,0,0,,{\pos(666.96,532)}\N\N{\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)\pos(668.963,532)}نأخذ منها نسمة نحوك بيدك {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:11.23,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ماذا يسمى هذا الجزء من الأنف؟ Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:13.55,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,{\an8}!لديه فُرشاة أسنان ملتصقة أعلى أنفه Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:13.54,Answer2,Text,0,0,0,,{\pos(666.96,532)}\N\N{\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)\pos(668.963,532)}البصلة الشمية {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:15.51,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ماذا يسمى هذا الكائن؟ Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:17.25,Answer3,Text,0,0,0,,{\pos(666.96,532)}\N\N{\t(0,10000,1,\fscy150\fscx150)\pos(668.963,532)}برغوث الماء {\c&H4F51FF&} :جواب Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:17.26,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,جدة عائلة ساساناكا-سان Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:18.44,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!أجل! يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:20.11,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ما خطب هذه الثقة؟ Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:21.64,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.كنت تقولين أشياءً عشوائية بدون تفكير، في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:24.65,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا، الجميع إلى مقاعدكم Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:28.15,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!كازُ-نةّ! عليَّ التعامل مع هذه القوّة الدافعة! أعطيني الامتحان Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:30.44,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.أنتِ مُتحمّسة Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:33.20,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,إذن لنبدأ الآن Dialogue: 0,0:08:33.46,0:08:37.16,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.إن لم تكتبوا الاسم ستحصلون على صفر، لذا كونوا حذرين Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:39.39,NonnonItalic,Natsumi,0,0,0,,ناتسُمي-تشان تستطيع فعلها\Nناتسُمي-تشان تستطيع فعلها Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:41.12,NonnonItalic,,0,0,0,,ناتسُمي-تشان تستطيع فعلها\Nناتسُمي-تشان تستطيع فعلها Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:44.46,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.والآن... ابدؤوا Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:47.38,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:49.47,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!استطيع فعلها! ناضلي يا ناتسُمي-تشان Dialogue: 0,0:08:49.47,0:08:50.60,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!يُمكنني فِعلُها! يُمكنني فِعلُها Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:52.81,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.هَذَا السُّؤَالُ مَرَّ عَلِيَّ قَبْلَ قَلِيل Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:54.81,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,"الجوابُ هوَ ‫"جَدّةُ عائِلةُ ساساناكا - سان Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:55.80,NonnonItalic,Both,0,0,0,,...اصمُتِ Dialogue: 0,0:08:56.57,0:08:57.96,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.هذا أيضًا مرّ عليّ قبل قليل Dialogue: 0,0:08:58.71,0:08:59.41,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.وهذا أيضًا Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:02.10,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.ناتسُمي-تشان قد تكون عبقرية فعلًا Dialogue: 0,0:09:04.65,0:09:07.73,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.إذن سأعيد لكم أوراق امتحانات اليوم Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.69,NonnonNote,Text,0,0,0,,{\shad0\bord0\c&H000000&\1a&H71&\frz9.736\pos(521.815,244)}ميّاءُتشي ريَنغة Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.69,NonnonNote,Text,0,0,0,,{\pos(986.541,488)\frz25.31\bord0\shad0\c&H474AF0&}أحسنتِ عملًا Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.69,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.إن كان لديكم أيُ استفسار عن الدرجات، فاطرحوه Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:16.32,NonnonMain,Komari,0,0,0,,لم أبلي بهِ جيدًا كما توقعت‫... Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:22.29,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.هنالك شيءٌ غريب Dialogue: 0,0:09:23.17,0:09:24.50,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.اطرحيه Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.66,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,أليس هذا غريبًا؟ Dialogue: 0,0:09:26.66,0:09:28.00,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أين أين؟ Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.25,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.كما قلت، هنا Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:33.31,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لقد كتبت اسمي، ومع ذلك أخدتُ صِفرًا Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:38.47,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أجل، أجل. هذا‫ لأن‫... Dialogue: 0,0:09:40.55,0:09:43.29,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.كُلُ الاجابات خاطئة Dialogue: 0,0:09:55.97,0:09:57.69,NonnonMain,Renge,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:02.91,0:10:05.57,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.غدًا سيبدأ الأسبوع الذهبي Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:08.71,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ولكن امتحاناتكم لم تكن جيدة جدًا بشكل عام Dialogue: 0,0:10:08.71,0:10:11.15,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.لذا سأكلفكم بواجبٍ منزلي Dialogue: 0,0:10:11.15,0:10:12.80,NonnonMain,All,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:18.50,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الأمر ممتع جدًا عندما تستطيع أن تشاهد فقط Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:25.60,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,.لدينا الكثير من الواجبات المنزلية Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.48,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.هذا لأنَّ ناتسُمي حصلت على صفر Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:37.13,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,...هُنا Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:38.69,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لا تكوني متهورة Dialogue: 0,0:10:38.69,0:10:40.45,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا؟! لحظة! نة-تشان، اتركيني‫! Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:42.15,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:10:42.15,0:10:42.91,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا؟‫! Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:46.76,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.يوجد سرعوف هنا، لذا كنت أُمسُكه Dialogue: 0,0:10:47.31,0:10:48.37,NonnonMain,Komari,0,0,0,,سرعوف؟ Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:51.88,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.كنت أتساءل ماذا يحدث عندما انقضضتِ عليّ Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.02,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.لأنه لم يكن باليد حيلة Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:57.22,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.اعتقدتُ أنكِ يأستِ لأنكِ حصلتِ على صفر Dialogue: 0,0:10:57.22,0:10:59.05,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لماذا قد أُشغّل إنذار الحريق بسبب اليأس؟ Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:24.90,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أنؤدي الواجب المنزلي هُنا؟ Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:29.62,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.ناتّسُن و هوتارُن و كوما-تشان و نيّ-نيّ سيأتون أيضًا Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:32.37,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.فهمت، عند تمام الساعة الثانية Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:34.57,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.حسنًا، أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:40.38,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، كوما-تشان والآخرين آتون Dialogue: 0,0:11:43.30,0:11:45.83,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، انهضي Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:48.36,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:49.05,0:11:51.15,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:53.23,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، كوما-تشان والاخرين آتون Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.73,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.سندرس معًا جميعًا Dialogue: 0,0:11:56.62,0:11:57.69,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:11:57.69,0:12:01.17,NonnonMain,,0,0,0,,.لقد أعطيتُ واجبًا إضافيًا بما أنها عُطلةٌ طويلة Dialogue: 0,0:12:01.17,0:12:03.25,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.أنتُم تبذلون الكثير من الجُهد Dialogue: 0,0:12:03.66,0:12:07.61,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,على أيّة حال، أين جهاز التحكّم الخاص بالتلفاز؟ Dialogue: 0,0:12:07.98,0:12:10.08,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ريَن-تشون، اذهبي وأحضريه Dialogue: 0,0:12:12.82,0:12:14.21,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,مـ ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:18.31,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، أعتقد أنّكِ لا ينبغي أن تكوني هكذا Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:21.83,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.الجميع يحاولون جاهدين للحصول على درجاتٍ جيّدة Dialogue: 0,0:12:22.55,0:12:26.75,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لذا عندما تتصرف معلمتنا بنعاس وقت امتحاننا Dialogue: 0,0:12:27.15,0:12:29.61,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.وتنام طول اليوم في المنزل Dialogue: 0,0:12:29.61,0:12:32.06,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.ولا تبذل حتّى جُهدًا في البحث عن جهاز التحكّم Dialogue: 0,0:12:32.06,0:12:35.85,NonnonMain,,0,0,0,,.ناتّسُن لن تحصل على الحافز أبدًا Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:40.89,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أعتقد أن عمل المعلمة هو تحفيز الجميع Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:45.78,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,مـ محقة‫... Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:48.59,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,،لم يخطر ببالي تحفيز الجميع Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:50.49,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أينبغي أن أساعدكم في الدراسة؟ Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:55.31,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.صحيح. واستخدمي كُلًّا من الثناء والانضباط لتحفيزنا Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:57.01,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,...القول أسهل من الفعل Dialogue: 0,0:12:57.01,0:13:01.14,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.في هذه الحالة تدربي على تحفيزي قبل أن يصل الجميع Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:02.09,NonnonMain,Renge,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:13:02.59,0:13:04.47,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,تدريب؟ Dialogue: 0,0:13:04.99,0:13:07.97,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,إن استطعت فعل ذلك بهذا الوقت القصير\Nلا بد أن أحظى بحياة خالية من المتاعب Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:13.29,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:15.77,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.إذن سأتظاهر أنني أدرُس Dialogue: 0,0:13:15.77,0:13:19.33,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.وعليكِ أن تحفزيني Dialogue: 0,0:13:20.85,0:13:22.98,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,إذن الأمر أشبه بلعبة التظاهر؟ Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:25.08,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.هذا ليس لعبة تظاهر Dialogue: 0,0:13:25.08,0:13:26.70,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.إنّهُ تدريب حقيقي Dialogue: 0,0:13:35.05,0:13:39.08,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.أوه، ريَن-تشون، أتدرسين؟ خيرٌ لكِ Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:40.50,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.كتابة، كتابة Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:42.78,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,هل ما تعملين عليه الآن هو اللغة اليابانية؟ Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:43.65,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.صح، صح Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:46.88,NonnonMain,,0,0,0,,الـ "وا" بعد الاسم يتم كتابتها بالهيراغتنا "ها‫" Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:48.93,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أنا الآن أعمل على الرياضيات Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:50.14,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,رياضيات؟ Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:53.17,NonnonMain,Renge,0,0,0,,الارقام تأتي قبل وبعد الـ ‫"وا" Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:54.77,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.وجدتها Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:58.15,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ما رأيكِ أن نجعل المذاكرة أشبه باللعبة؟ Dialogue: 0,0:13:58.15,0:13:59.42,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لعبة؟ Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:01.16,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الأسئلة هي الأعداء Dialogue: 0,0:14:01.16,0:14:03.23,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ستكونين البطلة وتهزمينهم Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:07.36,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.وبعد كل عدوٍ تهزمينه سيأتي عدو أقوى Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:10.62,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.يبدو مُسليًا! لقد تحفزت Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:13.68,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا! السؤال الأول ‫هو slime Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:15.50,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.اهزميه بالسيف المعالج بالرصاص Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:18.42,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سيف معالج بالرصاص؟ Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:20.42,NonnonMain,Renge,0,0,0,,تقصدين قلم الرصاص‫! Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:21.89,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.طعنة Dialogue: 0,0:14:21.89,0:14:26.20,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا! لقد هزمتِ ‫الـ slime وارتفع مستواكِ Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:28.38,NonnonMain,Renge,0,0,0,,فعلتها! فعلتها‫! Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:31.25,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نةّ-نةّ، العدو التالي! العدو التالي‫! Dialogue: 0,0:14:31.25,0:14:33.09,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,العدو التالي، ها؟ Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:35.19,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,التالي هو‫... Dialogue: 0,0:14:36.54,0:14:39.65,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.دُن-دا-دا-دُن! ديَكوپون قد ظهر Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:41.61,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ديَكوپون؟‫! Dialogue: 0,0:14:42.55,0:14:45.84,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، هذا مجرد مندرين كبير Dialogue: 0,0:14:46.68,0:14:49.85,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,{\an8}.يبدو أن هذا السؤال قد سبب لكِ بعض المتاعب Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:51.35,NonnonMain,Text,0,0,0,,{\pos(637.997,595)}‫"ديَكوپون" يشير إلى هذا Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:51.37,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,{\an8}هذا هو ديَكوپون Dialogue: 0,0:14:51.61,0:14:53.43,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,والسؤال الثالث هو‫... Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:57.12,NonnonMain,,0,0,0,,‫...الذي يستدعي القلم الأحمر: فراولة آماوُ Dialogue: 0,0:14:57.42,0:15:00.48,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.لكن الرابع هو بطيخ الأمير، لذا لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:02.58,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ولكن إن ظهر بطيخ يُءُباري لن تفوزي Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:03.69,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نةّ-نةّ‫... Dialogue: 0,0:15:04.60,0:15:06.67,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.السؤال الخامس هو فاكهة التنين Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:08.42,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,الذي يتنفس النار‫! Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:10.26,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نةّ-نةّ Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:11.80,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:13.90,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.هذا غريب نوعًا ما Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:16.43,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أنا أريد محاربة الوحوش Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:18.77,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لماذا أقاتل الفواكه؟ Dialogue: 0,0:15:19.80,0:15:22.40,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.بصراحة أنا لا أعرفُ الكثير عن الألعاب Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:24.52,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.‫الـ slime هو الشيء الوحيد الذي استطعت أن أتي به Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:28.15,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نةّ-نةّ، لماذا اقترحتِ أن نجعل الأمر كلُعبة إذن؟ Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:31.26,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ما هي الأشياء الأخرى التي تظهر في الألعاب؟ Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:37.95,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,حسنًا، إن كان لديك سيف مدعم\N.بالرصاص، تستطيعين هزيمة التنين Dialogue: 0,0:15:38.57,0:15:41.59,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.تأكدي من شحذه وتجهيزه، وإلا لن يكون هنالك نقاط Dialogue: 0,0:15:42.11,0:15:45.52,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أنا افضل أكل الفواكه على مقاتلتهم Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:48.69,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اذن، ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:51.42,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.إن حللتيه، سأكافؤكِ بـ كعكة Dialogue: 0,0:15:52.11,0:15:52.89,NonnonMain,Renge,0,0,0,,!كعكة؟ Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:55.79,NonnonMain,Renge,0,0,0,,!نـ نةّ-نةّ، متى اشتريتِ كعكة؟ Dialogue: 0,0:15:55.79,0:15:58.03,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أهي كعكة الغُرَيِّبَة، أم كعكة الشوكولا؟ Dialogue: 0,0:15:58.03,0:16:01.10,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.لا يهم أي نوع! كنت أتوق لأكل الكعك Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:03.85,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.كلا، لم أشتري Dialogue: 0,0:16:04.15,0:16:07.51,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.فكرتُ بقولها وأرى فيما لو كانت ستُحفزكِ أم لا Dialogue: 0,0:16:09.32,0:16:10.86,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أين كُنّا؟ Dialogue: 0,0:16:11.16,0:16:15.06,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,صح، صح. أتظنين أنكِ تستطيعين هزيمة الـ ديَكوپون؟ Dialogue: 0,0:16:15.06,0:16:20.06,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الـ ديَكوپون خصم ذو رقمين، لذا قد يكون صعبًا جدًا Dialogue: 0,0:16:21.24,0:16:22.03,NonnonMain,Renge,0,0,0,,...يكفي Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:24.08,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:25.50,NonnonMain,Renge,0,0,0,,...يكفي ذلك Dialogue: 0,0:16:26.07,0:16:28.82,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.لقد سأمتُ من لعبة التظاهر Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.44,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.خرج قلبي للتو Dialogue: 0,0:16:31.91,0:16:34.55,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ريَن-تشون، أنتِ لستُ مُحفّزة إطلاقًا Dialogue: 0,0:16:36.50,0:16:38.91,NonnonMain,Renge,0,0,0,,صحيح. بدلًا من طريقة تدريسكِ Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:41.01,NonnonMain,,0,0,0,,لِمَ لا تُحسّنين من مظهركِ؟ Dialogue: 0,0:16:41.01,0:16:44.15,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.مظهر المعلمة التي يُعتمد عليها من شأنه أن يحفزنا Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:46.21,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,مثلًا؟ Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:48.52,NonnonMain,Renge,0,0,0,,...اجلسي باستقامة Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:53.66,NonnonMain,Renge,0,0,0,,...وأعتقد أنكِ ينبغي أن ترتدي بزّة رسمية عندما تذهبين الى المدرسة Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:55.90,NonnonMain,Renge,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:07.17,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ديَكوپون‫! Dialogue: 0,0:17:07.17,0:17:10.49,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ديَكوپون! ديَكوپون! أيمكنكِ حله؟ Dialogue: 0,0:17:10.49,0:17:11.80,NonnonMain,Renge,0,0,0,,!لقد انتهينا من ذلك Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:14.55,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أنتِ تنامين أكثر من المعتاد هذا اليوم Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:17.16,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.قُلتُ لكِ أن تتمالكي نفسكِ Dialogue: 0,0:17:17.88,0:17:18.97,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.آسفة، آسفة Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:24.05,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,في الواقع لقد تأخرت ليلة البارحة في كتابة المُلخّصات Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:25.98,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.لذا لم أنم كثيرًا Dialogue: 0,0:17:26.19,0:17:28.01,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أتعملين في الليل؟ Dialogue: 0,0:17:28.36,0:17:31.94,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.لكني لم أركِ تقومين بأي عمل ليلة البارحة Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:36.45,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.عملت في وقتٍ متأخر، بعد ذهابك للنوم Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:38.04,NonnonMain,Renge,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:40.89,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.هـ هكذا إذن Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:44.12,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.لم أكن أعلم وجعلتكِ تستيقظين Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:45.64,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:49.21,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.لا تهتمي Dialogue: 0,0:17:49.21,0:17:53.67,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ولكن بعد أن أخبرتني بكلِ ذلك، عليَّ فعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:54.92,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:57.93,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.سأنام الآن وأحافظ على قوتي Dialogue: 0,0:17:57.93,0:17:59.89,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.إن كان لديكِ أي شيء غير مفهوم في الدراسة Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:02.18,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.اصفعيني وسأنهض في أي وقت Dialogue: 0,0:18:02.47,0:18:04.43,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لـ لكن نةّ-نةّ‫... Dialogue: 0,0:18:04.94,0:18:06.84,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.لا بأس يا ريَن-تشون Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:11.26,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.شاهديني أساعد الجميع وأُحفّزهم Dialogue: 0,0:18:12.01,0:18:13.35,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.ليس الأمر كذلك Dialogue: 0,0:18:13.97,0:18:17.19,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.إن نمتِ هنا، ستعيقينني Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:21.20,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:23.79,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أنتِ تدرسين في هذه الغرفة‫... Dialogue: 0,0:18:23.79,0:18:24.87,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:27.64,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ألم تتحفزي حتى الآن يا نةّ-نةّ؟ Dialogue: 0,0:18:27.64,0:18:29.82,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.ينبغي أن تنامي في الـ فُتون Dialogue: 0,0:18:29.82,0:18:32.70,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.إذن، هيا خذيني إلى الـ فُتون Dialogue: 0,0:18:32.70,0:18:35.71,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.مـ ماذا تقولين؟ على الأقل قومي بهذا بنفسكِ Dialogue: 0,0:18:36.74,0:18:38.17,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:40.18,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.خلع القناع أمرٌ متعب Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:43.66,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أتقولين أنَّ خلع القناع أمرٌ مُتعب؟! اخلعيه قليلًا فقط Dialogue: 0,0:18:44.11,0:18:46.25,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.لا تقولي ذلك Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:48.52,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,...هيًّا، هيًّا Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:51.98,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.يا ريَن-تشون Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:55.81,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,{\an8}.هيَّا! فقط إلى الـ فُتون Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:55.89,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,.أظن أنّهُ لا أمل يُرجى من نةّ-نةّ Dialogue: 0,0:18:55.81,0:19:02.16,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:57.12,0:18:58.97,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,...في هذه الحالة، أنا Dialogue: 0,0:18:59.42,0:19:02.16,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,.أنا من عليها تحفيز الجميع Dialogue: 0,0:19:02.16,0:19:04.12,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:19:04.33,0:19:06.81,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ولكن بدءً من الغد تصرفي جيدًا، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:19:06.81,0:19:08.06,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:11.22,0:19:13.54,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.انتظري قليلًا هُنا Dialogue: 0,0:19:14.01,0:19:15.08,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:24.22,0:19:27.39,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.نةّ-نةّ، يوجد نعلين أمامكِ، البسيهما Dialogue: 0,0:19:29.92,0:19:31.05,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:35.22,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أُريدُكِ أن تدوري مكانكِ Dialogue: 0,0:19:37.49,0:19:41.11,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ولكن بهذا لن أعرف اتجاه الأماكن Dialogue: 0,0:19:41.11,0:19:43.27,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.لن يكون الأمر مُسليًا إن فعلتي ذلك بالطريقة العادية Dialogue: 0,0:19:44.05,0:19:47.04,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,حسنًا، حسنًا، إن الأمر ككسر البطيخ الأحمر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:48.26,0:19:50.37,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.إذن اذهبي بخط مستقيم الآن Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:54.20,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.يوجد عتبة هنا، احذري Dialogue: 0,0:19:54.20,0:19:57.59,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أكان هنالك عتبة في الممر؟ Dialogue: 0,0:19:58.32,0:20:00.50,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.استمري بخط مستقيم Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:02.34,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:20:06.17,0:20:10.48,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لماذا علينا الدراسة في العطلة؟ Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:12.68,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.لنستلقي في جوار البيت Dialogue: 0,0:20:12.68,0:20:13.81,NonnonMain,Komari,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:18.07,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.إن تكاسلتِ وانخفضت درجاتكِ، أُمي ستغضب مجددًا Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:23.24,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.ولكن كازُ-نةّ كسولة دائمًا، وهي بالغة تعمل جيدًا Dialogue: 0,0:20:23.54,0:20:27.53,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.اعتقد أن الأمور ستسير على ما يرام حتى لو لم أحاول جاهدة Dialogue: 0,0:20:28.31,0:20:29.50,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:32.81,0:20:35.22,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ريَن-تشون، هنا؟ Dialogue: 0,0:20:36.81,0:20:40.17,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.الظلام حالك. سأنام قبل أن أرى وسادتي Dialogue: 0,0:20:40.17,0:20:43.84,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,!أنام قبل أن أصل إلى وسادتي؟! يا إلهي، كم أنا مُضحكة Dialogue: 0,0:20:44.50,0:20:49.26,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,،رين-تشون، رين-تشون، رين-تشون،\N!هل سمعت ذلك؟ هل سمعت ذلك؟ سأنام قبل أن أصل إلى وسادتي Dialogue: 0,0:20:51.57,0:20:54.04,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ريَن-تشون؟ أأنت هنا؟ Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:58.23,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.ريَن-تشون! أمسكتُكِ Dialogue: 0,0:20:58.61,0:21:03.73,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,{\an8}ريَن-تشون، أسمعتِ ما قلت؟ سأنام قبل أن أصل إلى وسادتي Dialogue: 0,0:21:01.92,0:21:04.89,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,!نةّ-تشان، سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:07.16,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,{\an8}آريه؟ ريَن-تشون، تبدين‫— Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:06.46,NonnonMain,Komari,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:18.42,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ريَن-تشون! أين وسادتي؟ Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:26.01,NonnonNote,Text,0,0,0,,كوشيغايا ناتسُمي Dialogue: 0,0:21:28.51,0:21:31.97,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.أجل! حصلت على 75 Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:34.15,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,.الدراسة معًا تستحق العناء Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:36.40,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,.لقد حصلتِ على درجةٍ جيّدة في الامتحان الاستدراكي Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:37.44,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.شُكرًا Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:41.44,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,.ففي النهاية، من جدّ وجد ومن زرع حصد Dialogue: 0,0:21:41.75,0:21:44.69,NonnonMain,Komari,0,0,0,,.كلامكِ يبدو مُختلفًا عمّا كُنتِ تقولينه في السابق Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:47.21,NonnonMain,Renge,0,0,0,,.أنا حصلت على 100 مُجددًا Dialogue: 0,0:21:49.17,0:21:53.87,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لا يوجد شيء إلا الكاري في كعكة الفاصوليا الحمراء هذه‫... Dialogue: 0,0:21:54.24,0:21:58.34,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.كلا، انظري. هنالك كاري الكيما Dialogue: 0,0:21:59.52,0:22:02.36,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,.كان يجب أن يكون به فاصوليا حمراء على الأقل Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:06.05,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,...التعاون الحلو والحار أمران مُهمّان Dialogue: 0,0:22:10.41,0:22:16.48,AllForToday,Text,0,0,0,,{\c&H1772FF&}ري{\c&H26AD47&}ـيو{\c&HC79916&}بـ {\c&H9835FF&}نون نون Dialogue: 0,0:22:16.48,0:22:21.55,AllForToday,Text,0,0,0,,{\fad(1288,1)}لليوم {\c&H1772FF&}شيء {\c&H26AD47&}كل {\c&HC79916&}هذا Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:43.85,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,الضفادع ناضجة Dialogue: 0,0:23:43.85,0:23:46.93,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,والشّراغف أطفال Dialogue: 0,0:23:46.93,0:23:50.16,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,.عندما تنمو لديها الأرجل الخلفية تصبح سارقة Dialogue: 0,0:23:50.16,0:23:53.53,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,.وعندما تنمو لديها الأرجل الأمامية تصبح في طورٍ تمرّد Dialogue: 0,0:23:50.53,0:23:53.53,NonnonEpEnd,Title,0,0,0,,{\pos(1211.987,707)\bord0}الحلقة 4 Dialogue: 0,0:23:50.53,0:23:53.53,NonnonTitleEnd,Title,0,0,0,,{\an7\pos(413.604,33)\bord0}صنعت تيَرُ-تيَرُ بوُزُ Dialogue: 0,0:23:53.53,0:23:56.03,NonnonWatchAgain,Text,0,0,0,,{\pos(1184,723)\c&H49B3FF&}شاهدونا مجدّدًا من فضلكم Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:32.65,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}kono atari ichiban miharashi no ii ano ki ni nobotte Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:32.65,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}لديَّ حُلمٌ عنها وهي تتسلق أطول شجرة في الأرجاء Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:39.91,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur1.5}ano ko ga warau mujaki ni warau yume wo miru Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:39.91,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur1.5}وتنظر إلينا بابتسامتها البريئة Dialogue: 0,0:01:56.38,0:02:04.39,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&HD09204&\t(3783,3825,\3c&H2C1AE7&)\t(5493,5535,\3c&HD09204&)}sora wo oyoida sakana no mukou jitto me wo koraseba Dialogue: 0,0:01:56.38,0:02:04.39,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}عندما نظرتُ إلى ما بعد السمك الذي يسبح في السماء Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:11.69,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\t(1738,1780,\3c&HC985B8&)}machi no sumikko iroaseteyuku hibi ga aru Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:11.69,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\t(1738,1780,\3c&H9D94DC&)\t(3657,3698,\3c&H5CA5C8&)}استطعتُ رؤية جميع ذكريات البلدة المُتلاشية Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:18.99,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}yubikiri shita mama de sayonara shite mo Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:18.99,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}عندما نقول الوداع، نتواعد أن نلتقي مُجددًا Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:28.00,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H196BEB&\t(2763,2805,\3c&H49A2D6&)\t(3556,3597,\3c&HD49C9F&)\t(4056,4098,\3c&HD39208&)\t(4682,4724,\3c&H259E2D&)\t(6475,6517,\3c&HA87871&)}hatasareru hi wo matte kono ki ni yadoru yo Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:28.00,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H196BEB&\t(2763,2805,\3c&H259E2D&)\t(6475,6517,\3c&H5AA5DA&)}ذلك الوعد ساكنٌ الآن في هذه الشجرة، مُنتظرٌ أن يوفى به Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:32.09,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H24B3E2&}nankai mo kurikaesu Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:32.09,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}سوف أُرددها مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:36.42,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H0096C7&}sono tabi namidasuru Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:36.42,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H0096C7&}في كل مرّة ننتهي والدموع قد انهملت Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:39.59,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&HD19206&}tomatte ugokidasu Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:39.59,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&HD19206&}نتوقّف ونبدأ مرةً أُخرى Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:44.43,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}sono subete wo tashikameru you ni hora Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:44.43,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5}كما لو أنّهُ إثباتٌ أن كل شيء كان حقيقيًا Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:46.97,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an7\blur1.5}yamabiko ga Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:46.97,OP-eng,,0,0,0,,{\an1\fad(150,150)\blur1.5}يُمكنني سماع صوتِك Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:48.77,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\an9\blur1.5\3c&HA0748C&}yamabiko ga Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:48.77,OP-eng,,0,0,0,,{\an3\fad(150,150)\blur1.5\3c&HA0748C&}وصوتي أيضًا Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:52.27,OP-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H3078B5&}kikoeru yo Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:52.27,OP-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1.5\3c&H3078B5&}نُرددها نحو السماء Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:26.28,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4560,4605,\1a&HFF&)}yoru no minamo ni tobikau hotaru ga Dialogue: 1,0:22:21.57,0:22:26.28,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4560,4605,\1a&HFF&)}yoru no minamo ni tobikau hotaru ga Dialogue: 2,0:22:21.57,0:22:26.28,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}yoru no minamo ni tobikau hotaru ga Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:26.28,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\bord4\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4560,4605,\1a&HFF&)}يراعٌ يطير فوق سطح الماء في الليل Dialogue: 1,0:22:21.57,0:22:26.28,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4560,4605,\1a&HFF&)}يراعٌ يطير فوق سطح الماء في الليل Dialogue: 2,0:22:21.57,0:22:26.28,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}يراعٌ يطير فوق سطح الماء في الليل Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:31.20,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4770,4815,\1a&HFF&)}nagareboshi mitai de kirei nanon Dialogue: 1,0:22:26.28,0:22:31.20,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4770,4815,\1a&HFF&)}nagareboshi mitai de kirei nanon Dialogue: 2,0:22:26.28,0:22:31.20,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}nagareboshi mitai de kirei nanon Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:31.20,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4770,4815,\1a&HFF&)}إنّهُ جميلٌ كالشهاب الثاقب Dialogue: 1,0:22:26.28,0:22:31.20,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4770,4815,\1a&HFF&)}إنّهُ جميلٌ كالشهاب الثاقب Dialogue: 2,0:22:26.28,0:22:31.20,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}إنّهُ جميلٌ كالشهاب الثاقب Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:35.66,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4320,4365,\1a&HFF&)}dokokaratomonai kijibato no koe Dialogue: 1,0:22:31.20,0:22:35.66,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4320,4365,\1a&HFF&)}dokokaratomonai kijibato no koe Dialogue: 2,0:22:31.20,0:22:35.66,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}dokokaratomonai kijibato no koe Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:35.66,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4320,4365,\1a&HFF&)}أستطيع سماع صوت اليمام Dialogue: 1,0:22:31.20,0:22:35.66,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4320,4365,\1a&HFF&)}أستطيع سماع صوت اليمام Dialogue: 2,0:22:31.20,0:22:35.66,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}أستطيع سماع صوت اليمام Dialogue: 0,0:22:35.66,0:22:40.63,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4850,4895,\1a&HFF&)}monomane shinagara iku dekoboko michi Dialogue: 1,0:22:35.66,0:22:40.63,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4850,4895,\1a&HFF&)}monomane shinagara iku dekoboko michi Dialogue: 2,0:22:35.66,0:22:40.63,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}monomane shinagara iku dekoboko michi Dialogue: 0,0:22:35.66,0:22:40.63,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4850,4895,\1a&HFF&)}بينما نحن نمشي خلال هذا الطريق الوعرة، نُقلدها كُلها Dialogue: 1,0:22:35.66,0:22:40.63,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4850,4895,\1a&HFF&)}بينما نحن نمشي خلال هذا الطريق الوعرة، نُقلدها كُلها Dialogue: 2,0:22:35.66,0:22:40.63,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}بينما نحن نمشي خلال هذا الطريق الوعرة، نُقلدها كُلها Dialogue: 0,0:22:40.63,0:22:45.09,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4290,4335,\1a&HFF&)}sumiwataru hoshizora no shita Dialogue: 1,0:22:40.63,0:22:45.09,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4290,4335,\1a&HFF&)}sumiwataru hoshizora no shita Dialogue: 2,0:22:40.63,0:22:45.09,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}sumiwataru hoshizora no shita Dialogue: 0,0:22:40.63,0:22:45.09,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4290,4335,\1a&HFF&)}تحت السماء الصافية المُرصّعة بالنجوم Dialogue: 1,0:22:40.63,0:22:45.09,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4290,4335,\1a&HFF&)}تحت السماء الصافية المُرصّعة بالنجوم Dialogue: 2,0:22:40.63,0:22:45.09,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}تحت السماء الصافية المُرصّعة بالنجوم Dialogue: 0,0:22:45.09,0:22:51.26,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(5990,6035,\1a&HFF&)}itsunomanika narande nemutteta Dialogue: 1,0:22:45.09,0:22:51.26,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5990,6035,\1a&HFF&)}itsunomanika narande nemutteta Dialogue: 2,0:22:45.09,0:22:51.26,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}itsunomanika narande nemutteta Dialogue: 0,0:22:45.09,0:22:51.26,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(5990,6035,\1a&HFF&)}نمنا بجانب بعضنا Dialogue: 1,0:22:45.09,0:22:51.26,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5990,6035,\1a&HFF&)}نمنا بجانب بعضنا Dialogue: 2,0:22:45.09,0:22:51.26,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}نمنا بجانب بعضنا Dialogue: 0,0:22:51.26,0:22:58.69,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(7290,7335,\1a&HFF&)}asahi ga okaeri tte hohoendeta Dialogue: 1,0:22:51.26,0:22:58.69,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(7290,7335,\1a&HFF&)}asahi ga okaeri tte hohoendeta Dialogue: 2,0:22:51.26,0:22:58.69,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}asahi ga okaeri tte hohoendeta Dialogue: 0,0:22:51.26,0:22:58.69,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(7290,7335,\1a&HFF&)}ووجدنا شمس الصباح تُحيينا بابتسامة Dialogue: 1,0:22:51.26,0:22:58.69,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(7290,7335,\1a&HFF&)}ووجدنا شمس الصباح تُحيينا بابتسامة Dialogue: 2,0:22:51.26,0:22:58.69,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}ووجدنا شمس الصباح تُحيينا بابتسامة Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:03.36,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4530,4575,\1a&HFF&)}koko wa sekai ichi yasashii Dialogue: 1,0:22:58.69,0:23:03.36,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4530,4575,\1a&HFF&)}koko wa sekai ichi yasashii Dialogue: 2,0:22:58.69,0:23:03.36,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}koko wa sekai ichi yasashii Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:03.36,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4530,4575,\1a&HFF&)}هنا حيث تجد Dialogue: 1,0:22:58.69,0:23:03.36,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4530,4575,\1a&HFF&)}هنا حيث تجد Dialogue: 2,0:22:58.69,0:23:03.36,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}هنا حيث تجد Dialogue: 0,0:23:03.36,0:23:08.57,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(5070,5115,\1a&HFF&)}okaeri ga matteru basho Dialogue: 1,0:23:03.36,0:23:08.57,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5070,5115,\1a&HFF&)}okaeri ga matteru basho Dialogue: 2,0:23:03.36,0:23:08.57,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}okaeri ga matteru basho Dialogue: 0,0:23:03.36,0:23:08.57,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(5070,5115,\1a&HFF&)}أجمل "ترحيب بعودتك" في العالم Dialogue: 1,0:23:03.36,0:23:08.57,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5070,5115,\1a&HFF&)}أجمل "ترحيب بعودتك" في العالم Dialogue: 2,0:23:03.36,0:23:08.57,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}أجمل "ترحيب بعودتك" في العالم Dialogue: 0,0:23:08.57,0:23:13.33,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4590,4635,\1a&HFF&)}sarigenai nichijou fuwari to Dialogue: 1,0:23:08.57,0:23:13.33,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4590,4635,\1a&HFF&)}sarigenai nichijou fuwari to Dialogue: 2,0:23:08.57,0:23:13.33,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}sarigenai nichijou fuwari to Dialogue: 0,0:23:08.57,0:23:13.33,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4590,4635,\1a&HFF&)}هذه الأيام البسيطة Dialogue: 1,0:23:08.57,0:23:13.33,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4590,4635,\1a&HFF&)}هذه الأيام البسيطة Dialogue: 2,0:23:08.57,0:23:13.33,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}هذه الأيام البسيطة Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:17.41,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(3990,4035,\1a&HFF&)}dakishimete kureru yo Dialogue: 1,0:23:13.33,0:23:17.41,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3990,4035,\1a&HFF&)}dakishimete kureru yo Dialogue: 2,0:23:13.33,0:23:17.41,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}dakishimete kureru yo Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:17.41,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(3990,4035,\1a&HFF&)}تُعانقُكَ بكُل قلبها Dialogue: 1,0:23:13.33,0:23:17.41,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3990,4035,\1a&HFF&)}تُعانقُكَ بكُل قلبها Dialogue: 2,0:23:13.33,0:23:17.41,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}تُعانقُكَ بكُل قلبها Dialogue: 0,0:23:17.41,0:23:22.13,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4510,4555,\1a&HFF&)}koko wa sekai ichi attakai Dialogue: 1,0:23:17.41,0:23:22.13,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4510,4555,\1a&HFF&)}koko wa sekai ichi attakai Dialogue: 2,0:23:17.41,0:23:22.13,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}koko wa sekai ichi attakai Dialogue: 0,0:23:17.41,0:23:22.13,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(4510,4555,\1a&HFF&)}هنا حيث تجد Dialogue: 1,0:23:17.41,0:23:22.13,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(4510,4555,\1a&HFF&)}هنا حيث تجد Dialogue: 2,0:23:17.41,0:23:22.13,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}هنا حيث تجد Dialogue: 0,0:23:22.13,0:23:27.42,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(5150,5195,\1a&HFF&)}haru ga otozureru basho Dialogue: 1,0:23:22.13,0:23:27.42,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5150,5195,\1a&HFF&)}haru ga otozureru basho Dialogue: 2,0:23:22.13,0:23:27.42,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}haru ga otozureru basho Dialogue: 0,0:23:22.13,0:23:27.42,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(5150,5195,\1a&HFF&)}أدفأ ربيع في العالم Dialogue: 1,0:23:22.13,0:23:27.42,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5150,5195,\1a&HFF&)}أدفأ ربيع في العالم Dialogue: 2,0:23:22.13,0:23:27.42,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}أدفأ ربيع في العالم Dialogue: 0,0:23:27.42,0:23:30.97,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(3390,3435,\1a&HFF&)}hora Dialogue: 1,0:23:27.42,0:23:30.97,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3390,3435,\1a&HFF&)}hora Dialogue: 2,0:23:27.42,0:23:30.97,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}hora Dialogue: 0,0:23:27.42,0:23:30.97,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(3390,3435,\1a&HFF&)}أترى؟ Dialogue: 1,0:23:27.42,0:23:30.97,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3390,3435,\1a&HFF&)}أترى؟ Dialogue: 2,0:23:27.42,0:23:30.97,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}أترى؟ Dialogue: 0,0:23:30.97,0:23:38.64,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(7520,7565,\1a&HFF&)}hana no koe ga kikoeteru Dialogue: 1,0:23:30.97,0:23:38.64,ED-rom,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(7520,7565,\1a&HFF&)}hana no koe ga kikoeteru Dialogue: 2,0:23:30.97,0:23:38.64,ED-rom,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}hana no koe ga kikoeteru Dialogue: 0,0:23:30.97,0:23:38.64,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\alpha&H10&\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\bord4\t(105,150,\1a&H00&)\t(7520,7565,\1a&HFF&)}يُمكنك سماع غناء الزهور Dialogue: 1,0:23:30.97,0:23:38.64,ED-eng,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur0.4\c&H5F5E5E&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(7520,7565,\1a&HFF&)}يُمكنك سماع غناء الزهور Dialogue: 2,0:23:30.97,0:23:38.64,ED-eng,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.4}يُمكنك سماع غناء الزهور