[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Non Non Biyori Repeat - 10 [480p].mkv Video File: [HorribleSubs] Non Non Biyori Repeat - 10 [480p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.500000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: NonnonMain,Hacen Typographer Bold mod,56,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00020814,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: NonnonItalic,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,13,13,20,0 Style: NonnonNote,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,20,0 Style: NonnonEp,Open Sans Semibold,30,&H0055D85F,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,13,60,13,1 Style: NonnonTitle,Open Sans Semibold,30,&H0055D85F,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,13,13,13,1 Style: Temp,Open Sans Semibold,21,&H00585A58,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,67,13,216,0 Style: Closed,Open Sans Semibold,24,&H007F78E9,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,83,13,27,0 Style: Gu,Open Sans Semibold,21,&H00507D82,&H000019FF,&H007BB8BE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,93,169,0 Style: Folk,Open Sans Semibold,24,&H00CE8A65,&H000019FF,&H00F5F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,133,13,153,0 Style: Crane,Open Sans Semibold,30,&H005661FF,&H000019FF,&H00F5F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,240,13,20,0 Style: Folk2,Open Sans Semibold,21,&H00CE8A65,&H000019FF,&H00F5F7F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,360,13,260,0 Style: Crane2,Open Sans Semibold,27,&H005458DB,&H000019FF,&H00D3DCFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,13,60,0 Style: Closed2,Open Sans Semibold,33,&H005E554D,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,27,73,0 Style: AllForToday,Open Sans Semibold,54,&H009135FF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,100,1 Style: NonnonShowTitle,Open Sans Semibold,42,&H00944AF7,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,427,67,40,1 Style: NonnonPhoto,Open Sans Semibold,21,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,167,427,53,1 Style: NonnonWatchAgain,Open Sans Semibold,36,&H00FCBC6E,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,427,96,13,1 Style: NonnonEpEd,Open Sans Semibold,30,&H00FCBC6E,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,13,60,13,1 Style: NonnonTitleEd,Open Sans Semibold,30,&H00FCBC6E,&H000019FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,13,13,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:08.57,NonnonNote,,0,0,0,,{\blur2\bord0.1\fad(500,500)}Super-Down.com|| Pirate King :ترجمة وإعداد: أمجد صلاح- تدقيق Dialogue: 0,0:00:02.21,0:00:03.98,NonnonMain,Renge,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.35,0:00:06.73,NonnonMain,Renge,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.50,NonnonEp,Title,0,0,0,,الحلقة 10 Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.50,NonnonTitle,Title,0,0,0,,تدربتُ بجد Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.50,Temp,Text,0,0,0,,مغلق Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.50,Closed,Text,0,0,0,,مؤقتا Dialogue: 0,0:01:49.06,0:01:52.25,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ناتّسُن، اتيت للعب Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:56.10,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ناتّسُن Dialogue: 0,0:01:57.10,0:01:58.51,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا رد Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:03.22,NonnonMain,Konomi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:06.27,NonnonMain,Konomi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:06.73,0:02:08.49,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يد تتكلم‫‫! Dialogue: 0,0:02:08.49,0:02:10.35,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لم اكن اعلم بوجود هذا النوع من الـ يوُكاي Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:14.03,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لا، لا، انه انا، كونومي Dialogue: 0,0:02:14.03,0:02:17.32,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ناتّشان وعائلتها ذهبوا للتسوق، لذا لا احد في البيت الان Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:21.57,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هكذا اذن؟ وانا اتيت كل هذه المسافة للعب‫... Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:23.78,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اذن، أتريدين اللعب معي؟ Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.70,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ألا بأس بذلك؟ لنلعب، لنلعب Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:28.54,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اذن انا ذاهبة الى هناك Dialogue: 0,0:02:30.18,0:02:32.84,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كونومي-نةّ، اتيت Dialogue: 0,0:02:36.10,0:02:38.82,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هذه المرة كونومي-نةّ ليست موجودة Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:45.31,NonnonMain,Renge,0,0,0,,صَدفة كونومي-نةّ Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:46.02,NonnonMain,Konomi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:46.02,0:02:46.89,NonnonMain,Renge,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:47.72,0:02:49.47,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كـ كنتِ هناك‫! Dialogue: 0,0:02:50.28,0:02:51.33,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اسفة Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:54.44,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لقد اخذت المجرفة الى داخل البيت. ما الامر؟ Dialogue: 0,0:02:54.79,0:02:56.41,NonnonMain,Renge,0,0,0,,جلدكِ هنا Dialogue: 0,0:02:56.41,0:02:57.28,NonnonMain,Renge,0,0,0,,جلد؟ Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:00.28,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,تلك قفازات فينيل Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:02.24,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,كنتُ استخدمهم لأعمل في الحديقة Dialogue: 0,0:03:02.24,0:03:04.49,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انهم قفازات؟ Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:08.00,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ظننت انكِ انسلختِ Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:09.56,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:13.16,NonnonMain,Renge,0,0,0,,صحيح. البشر لا ينسلخون Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:15.21,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ذلك سيجعلهم يوُكاي Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:17.46,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,الـ يوُكاي ينسلخون؟ Dialogue: 0,0:03:17.87,0:03:21.35,NonnonMain,Renge,0,0,0,,قد يكون هنالك يوُكاي ينسلخ Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:25.51,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ولكنكِ لستِ يوُكاي، لذا انتِ لا تنسلخين Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:27.97,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,بالطبع انا لا انسلخ Dialogue: 0,0:03:28.56,0:03:30.23,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ولكني يوُكاي Dialogue: 0,0:03:32.51,0:03:34.25,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ألم اخبركِ؟ Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.65,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,انا يوُكاي Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:38.36,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ماذا؟! اول مرة اسمع عن هذا Dialogue: 0,0:03:39.57,0:03:41.70,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اعتقدت ان الجميع يعرفون Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:44.09,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أ-أحقا انتِ يوُكاي!؟ Dialogue: 0,0:03:44.09,0:03:46.96,NonnonMain,Renge,0,0,0,,إن كنتِ كذلك، اريد ان تريني برهانا Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:48.37,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,برهان؟ Dialogue: 0,0:03:51.45,0:03:53.33,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اذن شاهدي اصابعي Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:55.54,NonnonMain,Renge,0,0,0,,حسنا! انا انظر Dialogue: 0,0:03:55.85,0:03:58.41,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,حسنا، انظري جيدا Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:01.14,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,هذا الاصبع‫... Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:04.13,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,انظري! لقد نُزع Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:08.22,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ابهام كونومي-نةّ نُزع Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:12.08,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مـ مستشفى! استدعوا الطبيب Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.44,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لقد تذكرت! لدي اسعافات اولية هذا اليوم Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:17.40,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سأستخدمها لأجري عملية جراحية Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:20.23,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,شكرا... ولكني بخير الان Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:21.82,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:24.86,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لو كان يمكن ان يكون الوضع\Nبخير بعد ذلك، لما احتجنا... لاطباء‫... Dialogue: 0,0:04:24.86,0:04:25.61,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,انظري Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:37.21,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,رأيتِ؟ لأني يوُكاي فقد شُفيت فورا Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:39.14,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أيعقل حقا‫... Dialogue: 0,0:04:39.14,0:04:42.92,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أحقا انت يوُكاي لا يحتاج لطبيب؟‫! Dialogue: 0,0:04:44.31,0:04:45.38,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لقد كشفتِ امري Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:47.13,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مدهش! مدهش‫! Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:49.42,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انها المرة الاولى التي ارى بها يوُكاي Dialogue: 0,0:04:49.42,0:04:51.47,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انهم موجودون حقا Dialogue: 0,0:04:51.47,0:04:53.43,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,{\i1}مسلٍ{\i0} Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:57.65,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ا-انا ايضا... أيمكنني انا ايضا\Nان اصبح يوُكاي مثل سانتا-سان؟ Dialogue: 0,0:04:57.97,0:05:01.52,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لديكِ تعريف موسع للـ "يوُكاي" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:01.52,0:05:04.54,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ولكن من الصعب ان تصبحي يوُكاي Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:07.31,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,يوجد امتحان وطني، لذا عليكِ بالدراسة Dialogue: 0,0:05:07.31,0:05:09.26,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يمكنني ان اصير بواسطة الدراسة؟ Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:12.17,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كونومي-نةّ، علميني كيفية الدراسة Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:13.76,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انا سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:05:13.76,0:05:17.12,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اجل. لا بأس، أتريدين الذهاب الى غرفتي؟ Dialogue: 0,0:05:18.97,0:05:21.17,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لا تركضي. انه خطر Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:24.13,NonnonNote,Text,0,0,0,,كي يوُ كي غُو، يوُ ريَن يوُ تيان دي بيَنغ زهُي‫‫... Dialogue: 0,0:05:21.79,0:05:24.13,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هـ هذه تعويذة؟ Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:27.72,NonnonMain,Renge,0,0,0,,فجأةً رأيتُ شيئا غير معقول Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:30.89,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اجل، كتاب التعويذات هذا قد يكون مبكرا عليكِ Dialogue: 0,0:05:31.82,0:05:34.01,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اذن هذا كتاب تعويذات فعلا؟ Dialogue: 0,0:05:34.01,0:05:36.85,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لم اكن اعلم انكِ منخرطة\Nفي مثل هذه الامور يا كونومي-نةّ Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:39.73,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ما رأيكِ ان تدرسي الضرب الحسابي؟ Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:42.58,NonnonMain,Renge,0,0,0,,الضرب الحسابي؟ لقد سمعت به من قبل Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:44.51,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يقومون به بالصف الثاني ابتدائي Dialogue: 0,0:05:44.51,0:05:47.41,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,إن استطعتِ الضرب وانتِ في\Nالاول ابتدائي سيكون الامر مدهشا Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:49.11,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كيف يقومون بالضرب الحسابي؟ Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:51.32,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,تحفظين جدول الضرب Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:54.33,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,‫2 x ‫‏3 = 6 ، 2 x ‏4 = 8 ، وهكذا Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:56.25,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يبدو صعبا Dialogue: 0,0:05:56.89,0:06:00.08,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,‫بالنسبة لـ 2 x ‏3 يمكنك جمع ثلاث من رقم 2 معا Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:02.34,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ولكن الحساب سيأخذ وقتا اطول Dialogue: 0,0:06:02.34,0:06:03.55,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يمكن جمعهم؟ Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:06.51,NonnonMain,Renge,0,0,0,,‫اذن 4 x ‏8 = 32? Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:08.65,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,صحيح ولكن‫... Dialogue: 0,0:06:08.65,0:06:10.76,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,هل من الممكن انكِ توصلتِ لذلك بمجرد عملية الضرب؟ Dialogue: 0,0:06:13.78,0:06:15.04,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,‫6 x ‏6? Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:16.02,NonnonMain,Renge,0,0,0,,‫36 Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:17.71,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اجابة صحيحة! ‫9 x ‏‏9? Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:18.80,NonnonMain,Renge,0,0,0,,‫81 Dialogue: 0,0:06:18.80,0:06:19.61,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اجابة صحيحة‫! Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:21.59,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انهيتُ عملية الضرب بالجمع‫! Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:23.42,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أيوجد خدعة سرية كهذه؟‫! Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:25.89,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لا، لست متأكدة انها تسمى خدعة سرية‫... Dialogue: 0,0:06:25.89,0:06:29.41,NonnonMain,Renge,0,0,0,,في النهاية انتِ من اجتاز امتحان اليوُكاي فقط يا كونومي-نةّ Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:32.26,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انت جيدة جدا بالتعليم Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:35.24,NonnonMain,Renge,0,0,0,,قد تكونين معلمة افضل من نةّ-نةّ Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:38.58,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لا، انت مدهشة وحسب يا ريَنغة-تشان Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:44.50,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ناتّشان وعائلتها قد عادوا Dialogue: 0,0:06:47.03,0:06:49.08,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هذه المرة لن اركض Dialogue: 0,0:06:49.08,0:06:50.68,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,فتاة جيدة Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:54.22,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ناتّسُن! كوما-تشان! اهلا بعودتكم Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:56.86,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ريَن-تشون. أتيتِ للعب؟ Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:57.84,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:06:57.84,0:07:01.20,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,لأنكم لم تكونوا موجودين\Nجميعا فقد دعوتها الى بيتي Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:02.71,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كونومي-نةّ مدهشة Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:05.07,NonnonMain,,0,0,0,,اصبعها نُزع، وشُفيَ فورا Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:07.17,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انها يوُكاي لا يحتاج لطبيب Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:08.94,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا تقولين فجأة؟ Dialogue: 0,0:07:10.17,0:07:12.97,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,ردة فعل ريَنغة-تشان كانت ممتعة جدا‫... Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:15.45,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,انظري! هذا الذي اريتكِ اياه فيما مضى Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:17.33,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:19.19,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هكذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:22.10,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اصبعي قد نُزع Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:24.17,NonnonMain,Komari,0,0,0,,انا اعرف ذلك ايضا Dialogue: 0,0:07:24.17,0:07:26.30,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,و... قد عاد الى طبيعته Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:29.73,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ريَن-تشون؟ Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:39.22,NonnonMain,Renge,0,0,0,,جيد انكم لستم يوُكاي Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:41.14,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اذن انا سأعود للبيت الان Dialogue: 0,0:07:41.48,0:07:42.73,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,Bye-bye. Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:44.83,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,اسفة لأني افزعتكِ Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:47.97,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صحيح. أتريدين الذهاب غدا الى الجبل الذي ذهبنا له العام الماضي؟ Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:50.24,NonnonMain,Konomi,0,0,0,,انا لدي ما اقوم به Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:51.95,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هكذا اذن Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:53.45,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أي جبل؟ Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:55.65,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,العام الماضي، نيّ-تشان و نةّ-تشان وانا Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:58.57,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ذهبنا لجبل يبعد محطتين وبه الوان زاهية جميلة جدا Dialogue: 0,0:07:59.42,0:08:00.55,NonnonMain,Komari,0,0,0,,هناك؟ Dialogue: 0,0:08:00.55,0:08:02.21,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ولكن اجرة القطار‫... Dialogue: 0,0:08:02.45,0:08:04.69,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,يمكننا الذهاب بالدراجات Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:06.34,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,يمكننا الذهاب بها لمسافة محطتين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:06.34,0:08:09.05,NonnonMain,Komari,0,0,0,,حسنا، اظن يمكننا فعل ذلك‫، ولكن‫... Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:11.88,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ريَنغة ما زالت تستخدم\Nالعجلات الاضافية، لذا قد يكون صعبا Dialogue: 0,0:08:12.34,0:08:13.01,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:16.47,NonnonMain,Renge,0,0,0,,متى ازلتم العجلات الاضافية؟ Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:18.77,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,عندما كنت في الاول ابتدائي ربما Dialogue: 0,0:08:18.77,0:08:20.35,NonnonMain,Komari,0,0,0,,انا ايضا Dialogue: 0,0:08:20.76,0:08:23.50,NonnonMain,Komari,0,0,0,,حسنا، انتِ يا ريَنغة حصلتِ على الدراجة مؤخرا Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.60,NonnonMain,Komari,0,0,0,,لستِ بحاجة لأزالتها حاليا Dialogue: 0,0:08:32.86,0:08:35.41,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نةّ-نةّ! نةّ-نةّ‫! Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:38.23,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اهلا بعودتكِ. ما الامر؟ Dialogue: 0,0:08:38.23,0:08:42.29,NonnonMain,Renge,0,0,0,,حسنا، اريد ازالة العجلات الصغيرة من دراجتي Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:45.29,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,العجلات الاضافية؟ ما زال ذلك مبكرا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:45.57,0:08:46.95,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:50.77,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ناتّسُن و كوما-تشان قالتا انهما ازالتا العجلات في الصف الاول Dialogue: 0,0:08:50.77,0:08:52.05,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انا ايضا سأزيلهم Dialogue: 0,0:08:53.54,0:08:55.17,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:56.93,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انا ايضا سأساعد Dialogue: 0,0:08:58.39,0:08:59.89,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:07.19,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نةّ-نةّ، اريد ان تساعديني بركوبها غدا Dialogue: 0,0:09:07.80,0:09:12.43,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,عليَّ الذهاب للتسوق غدا، لذا سأذهب للمتجر Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:14.82,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,سأساعدكِ في يوم العطلة القادم Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:16.28,NonnonMain,Renge,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:19.54,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,أتريدين المجيء الى المتجر معي؟ Dialogue: 0,0:09:19.54,0:09:22.09,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا اريد. اريد الركوب على الدراجة Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:23.73,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سأذهب واتدرب Dialogue: 0,0:09:23.73,0:09:26.04,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,الركوب لوحدكِ خطر Dialogue: 0,0:09:26.04,0:09:28.65,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اذن لا بأس إن كان احدٌ معي؟ Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:30.36,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,حسنا، في تلك الحالة‫... Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:33.34,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سأجد شخصا يساعدني Dialogue: 0,0:09:34.11,0:09:37.59,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لا تحاولي ارغام وازعاج اي احد Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:42.60,NonnonMain,Renge,0,0,0,,محل الحلوى! محل الحلوى‫! Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:44.02,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:46.53,NonnonMain,Renge,0,0,0,,محل الحلوى، ألديكِ وقت فراغ الان؟ Dialogue: 0,0:09:46.53,0:09:48.59,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ما الامر؟ أتريدين شيئا؟ Dialogue: 0,0:09:48.59,0:09:52.26,NonnonMain,Renge,0,0,0,,حسنا، لقد ازلت العجلات الصغيرة من دراجتي Dialogue: 0,0:09:52.26,0:09:55.11,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لهذا اريدكِ تراقبينني بينما اتدرب على الركوب Dialogue: 0,0:09:56.08,0:09:58.18,NonnonMain,Kaade,0,0,0,,اسفة... الان لدي عمل Dialogue: 0,0:09:58.18,0:09:59.70,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,يمكنني ذلك في يوم العطلة Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:03.20,NonnonMain,Renge,0,0,0,,صحيح؟ ألا يمكنكِ المجيء عندما تنتهين من العمل؟ Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:06.14,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,العمل ينتهي في المساء Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:07.37,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,استسلمي هذا اليوم Dialogue: 0,0:10:07.70,0:10:10.41,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اذن يُمكنكِ المراقبة من هنا فقط Dialogue: 0,0:10:10.41,0:10:11.97,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا بأس في هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:10:11.97,0:10:13.38,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اراقب من هنا فقط؟ Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:15.21,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,حسنا، في تلك الحالة‫... Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:19.05,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا بأس؟! اذن انا ذاهبة للتدرب Dialogue: 0,0:10:23.96,0:10:26.48,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,لا استطيع الرؤية على الاطلاق من هنا Dialogue: 0,0:10:52.21,0:10:53.38,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,هيي‫.. Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:55.09,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:57.73,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,يمكنني سماع سقوطكِ القوي Dialogue: 0,0:10:57.73,0:11:01.17,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,طالما اننا امام المحل، استطيع مساعدتكِ‫... Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:02.58,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:05.72,NonnonMain,,0,0,0,,نةّ-نةّ قالت ان لا ازعج احدا Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:09.85,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انت تعملين يا محل الحلوى، لذا يمكنكِ المراقبة فقط Dialogue: 0,0:11:10.22,0:11:13.36,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,حسنا، بما انكِ قلت لا بأس، فلا بأس‫... Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:16.07,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اذن انا سأتدرب اكثر Dialogue: 0,0:11:16.66,0:11:18.20,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,كوني حذرة Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:42.94,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,سيحل الظلام قريبا Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:47.60,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,من الجيد انكِ حاولتِ بجد، ينبغي ان تعودي للبيت الان Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:51.91,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ركبتيكِ كلها خدوش Dialogue: 0,0:11:54.29,0:11:57.11,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لم استطع ركوب الدراجة ابدا Dialogue: 0,0:11:57.11,0:11:59.21,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,الحال هكذا دائما في البداية Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:04.76,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ماذا ستفعلين؟ الوقت متأخر جدا. أتريدين ان اوصلك الى البيت؟ Dialogue: 0,0:12:04.76,0:12:08.37,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا بأس. سأعود الى البيت لوحدي هذا اليوم Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:29.52,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لديكِ حمى Dialogue: 0,0:12:29.52,0:12:30.78,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لا بد انها نزلة برد Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:33.98,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,الافضل ان تغيبي عن المدرسة هذا اليوم Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:37.15,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,سأتصل بالطبيب ليراكِ Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:39.61,NonnonMain,Renge,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:47.53,Gu,Text,0,0,0,,صحن غُ Dialogue: 0,0:12:58.74,0:12:59.92,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,الو، سيَنپاي؟ Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:03.55,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,الوسادة التي طلبتِها وصلت اليوم Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:05.06,NonnonMain,,0,0,0,,ماذا افعل بخصوصها؟ Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:07.69,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اجلبها بعد ان اغلق المحل؟ Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:12.01,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ستأتين غدا وتأخذينها؟ حسنا Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:15.24,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,أهي بخير؟ Dialogue: 0,0:13:16.26,0:13:20.13,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,هكذا اذن. اه حسنا. اذن اراكِ غدا Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:49.89,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,سأدخل‫! Dialogue: 0,0:13:50.32,0:13:51.76,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ريَنغة! هل انتِ... بخير‫...؟ Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:56.39,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ محل الحلوى هنا؟ Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:59.23,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اتيت للتو. ماذا تفعلون انتم؟ Dialogue: 0,0:13:59.23,0:14:03.78,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ماذا نفعل؟ ريَنغة مصابة بالبرد، لذا اتينا لرؤيتها Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.11,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انتِ ايضا اتيتِ لرؤية ريَن-تشون؟ Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:08.86,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,مجرد اني كنت بالقرب من هنا واتيت وحسب Dialogue: 0,0:14:10.48,0:14:13.42,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,مجرد انكِ كنت بالقرب\Nمن هنا وحسب واتيتِ بتلك العجلة؟ Dialogue: 0,0:14:13.42,0:14:17.49,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,يبدو انكِ اتيتِ للزيارة لأنكِ كنتِ قلقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:18.25,NonnonMain,Komari,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:22.30,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اتيت لأوصل الوسادة لـ سيَنپاي Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:23.59,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,التي طلبتها Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:26.65,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,غدا سيكون افضل Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:28.93,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اذن سآتي بالمال الان Dialogue: 0,0:14:28.93,0:14:32.13,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اسفة! نسيتُ احضار الوسادة Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:32.97,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:34.02,0:14:35.46,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,أتلك حلويات؟ Dialogue: 0,0:14:35.46,0:14:37.59,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لماذا لا تعطيهم لـ ريَن-تشون بما انكِ هنا؟ Dialogue: 0,0:14:38.42,0:14:39.12,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:14:40.09,0:14:41.65,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يوجد الكثير Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:43.59,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,أليس هذا جيدا يا ريَن-تشون؟ Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:45.61,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذن انا سأخذ هذه وهذه Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:48.24,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,يا هذه! لقد جلبتهم لريَنغة Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:52.12,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذن لقد كنتِ في زيارة لريَن-تشون؟ Dialogue: 0,0:14:54.79,0:14:56.98,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذن كنتِ قلقة عليها Dialogue: 0,0:14:56.98,0:15:01.16,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لو قلتِ ذلك منذ البداية لما ضايقتكِ Dialogue: 0,0:15:01.16,0:15:04.48,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انتِ صعبة المراس يا محل الحلوى Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:09.26,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,كوماري و هوتارُ-تشان\Nيمكنكما اكل الحلوى ايضا Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:11.10,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,وهذه لا شيء لها Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:12.61,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اوه لا‫! Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:14.39,NonnonMain,Renge,0,0,0,,محل الحلوى، محل الحلوى Dialogue: 0,0:15:14.39,0:15:16.79,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أُريدكِ ان تقرأي لي كتابا مصورا؟ Dialogue: 0,0:15:16.79,0:15:17.87,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,كتابا مصورا؟ Dialogue: 0,0:15:18.23,0:15:19.23,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:15:19.23,0:15:21.94,Folk,Text,0,0,0,,قصص شعبية يابانية Dialogue: 0,0:15:19.23,0:15:21.94,Crane,Text,0,0,0,,طائر الكُركي ردَ المعروف Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:21.94,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,{\an8}لقد قرأت ذلك مرات كثيرة Dialogue: 0,0:15:21.94,0:15:24.44,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,وايضا، لماذا تطلبين ذلك مني؟ Dialogue: 0,0:15:24.44,0:15:25.47,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:25.47,0:15:28.18,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انا ايضا اريدكِ ان تقرأي الكتاب المصور Dialogue: 0,0:15:28.18,0:15:29.90,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اقرئيه انتِ Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:29.90,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,{\an8} Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:34.35,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اذن انا ذاهبة لإعداد العشاء Dialogue: 0,0:15:34.35,0:15:37.76,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ريَن-تشون، سأجلب لك بعض التفاح المبشور Dialogue: 0,0:15:38.45,0:15:39.16,NonnonMain,Renge,0,0,0,,تفاح Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:42.29,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,انا سأساعدكِ ايضا. يبدو صعبا Dialogue: 0,0:15:43.11,0:15:44.08,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,معذرةً Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:44.83,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,لا عليكِ Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:48.96,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,أهذه التفاحات؟ Dialogue: 0,0:15:48.96,0:15:53.96,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اجل. هنالك مبشرة على الرف. يمكنكِ استعمالها Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:55.17,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:15:55.17,0:15:57.36,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,قد اصنع طبقا حارا اليوم Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.73,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اسفة على مزاحمتكم Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:06.44,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اشكركم جميعا على المجيء لرؤيتها Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:08.11,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ماذا؟ انتم عائدون؟ Dialogue: 0,0:16:08.11,0:16:12.45,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,حسنا، انتِ اتيتِ عندما كنا نريد العودة Dialogue: 0,0:16:12.45,0:16:14.41,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,كونوا حذرين في طريق العودة Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:15.58,NonnonMain,Komari,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:27.71,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,لقد جلبت التفاح Dialogue: 0,0:16:27.71,0:16:28.75,NonnonMain,Renge,0,0,0,,حسنا‫... Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:37.43,Folk2,Text,0,0,0,,قصص شعبية يابانية Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:37.43,Crane2,Text,0,0,0,,طائر الكُركي ردَ المعروف Dialogue: 0,0:16:41.45,0:16:44.35,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,عندما فتح الجد الباب، كان هنالك‫... Dialogue: 0,0:16:44.35,0:16:45.58,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كُركي Dialogue: 0,0:16:46.02,0:16:47.72,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,‫...كان هنالك كُركي Dialogue: 0,0:16:48.12,0:16:52.12,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,وبمنقاره الطويل، الكُركي كان ينسج‫... Dialogue: 0,0:16:52.12,0:16:53.19,NonnonMain,Renge,0,0,0,,معطف Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:54.86,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,توقفي عن قول كل شيء قبلي Dialogue: 0,0:17:02.36,0:17:04.29,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,وضعت ريَنغة في الفراش Dialogue: 0,0:17:04.68,0:17:05.93,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اشكركِ Dialogue: 0,0:17:05.93,0:17:08.47,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,تناولي العشاء في بيتنا قبل ان تذهبي Dialogue: 0,0:17:08.47,0:17:10.30,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,سيتأخر والدينا بالعودة Dialogue: 0,0:17:10.77,0:17:12.97,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,حسنا، أيوجد شيء استطيع ان اساعدكِ به؟ Dialogue: 0,0:17:12.97,0:17:14.98,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لا، كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:17:14.98,0:17:18.38,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,إن كان لديك بضاعة اتت هذا اليوم\Nمما يعني انكِ كنت مستيقظة في الصباح الباكر Dialogue: 0,0:17:18.38,0:17:20.31,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,يمكنكِ النوم حتى وقت العشاء Dialogue: 0,0:17:20.31,0:17:23.77,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اجل، اذن سأقبل عرضكِ Dialogue: 0,0:17:35.51,0:17:37.28,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,ريَن-تشون، انت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:38.67,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لم تستطيعي النوم؟ Dialogue: 0,0:17:38.67,0:17:40.58,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اتيت لشرب الماء Dialogue: 0,0:17:41.36,0:17:43.21,NonnonMain,Renge,0,0,0,,محل الحلوى نائمة؟ Dialogue: 0,0:17:43.21,0:17:45.54,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,يبدو انها مستيقظة منذ الصباح Dialogue: 0,0:17:46.01,0:17:48.29,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,تذكري ان تشكريها لاحقا Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:00.68,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:04.49,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,العشاء جاهز. استيقظي Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:10.37,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اسفة، لقد كنت اغط في النوم Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:14.17,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,لا بأس، لا بأس. من قال لكِ ان تنامي هو انا Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:17.11,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,شكرا على هذا المعطف ايضا Dialogue: 0,0:18:17.11,0:18:20.07,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,حسنا، ولكني لم افعل ذلك Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:29.64,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:30.49,0:18:31.54,NonnonMain,Kazuho,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:41.09,Closed2,Text,0,0,0,,مغلق Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:45.43,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انه مغلق Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:48.02,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,هيي! اليوم استراحة Dialogue: 0,0:18:48.62,0:18:50.26,NonnonMain,Renge,0,0,0,,محل الحلوى Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:55.86,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,بهذا تنتهي الصيانة Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:57.16,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,ريَنغة Dialogue: 0,0:18:58.49,0:19:01.07,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,أمستعدة للتدرب على ركوب الدراجة؟ Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:03.90,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مستعدة Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:44.29,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سندخل Dialogue: 0,0:20:44.29,0:20:47.41,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,مرحبا. يبدو ان عددكم كثير هذا اليوم Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:51.18,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ريَن-تشون اصبحت تقود الدراجة بدون عجلات اضافية Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:53.23,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لذا سنقود لمسافة محطتين Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:54.12,NonnonMain,Kaede,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:56.90,NonnonMain,Komari,0,0,0,,توقفنا هنا لأن هذا المكان في طريقنا Dialogue: 0,0:20:57.32,0:20:59.61,NonnonMain,Komari,0,0,0,,أي حلوى سأخذ؟ Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:01.69,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,سيَنپاي، ما رأيكِ بهذه؟ Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:03.49,NonnonMain,Komari,0,0,0,,أي واحدة؟ اوه اجل Dialogue: 0,0:21:09.39,0:21:11.70,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,انظري ريَنغة. أهذه ما تريدين؟ Dialogue: 0,0:21:12.56,0:21:14.24,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اجل، هذه Dialogue: 0,0:21:18.61,0:21:20.88,NonnonMain,Renge,0,0,0,,محل الحلوى، شكرا Dialogue: 0,0:21:22.37,0:21:23.42,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:21:24.23,0:21:25.76,NonnonMain,Kaede,0,0,0,,شكرا على توقفكم هنا Dialogue: 0,0:21:26.83,0:21:29.63,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,حسنا، اشترينا الحلوى Dialogue: 0,0:21:29.63,0:21:31.10,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لنبدأ الرحلة Dialogue: 0,0:21:31.10,0:21:32.33,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:33.24,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:21:45.10,0:21:49.20,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ريَن-تشون، إن انطلقتِ بهذه السرعة ستتعبين Dialogue: 0,0:21:49.20,0:21:50.37,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انا بخير Dialogue: 0,0:21:55.10,0:21:56.29,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انا‫... Dialogue: 0,0:21:56.72,0:21:58.68,NonnonMain,Rene,0,0,0,,‫...يمكنني الذهاب بقدرما اريد Dialogue: 0,0:22:10.41,0:22:16.46,AllForToday,Text,0,0,0,,Non Non {\c&H1772FF&}Bi{\c&H26AD47&}yo{\c&HC79916&}ri Dialogue: 0,0:22:16.46,0:22:21.52,AllForToday,Text,0,0,0,,{\fad(1288,1)}That's {\c&H1772FF&}all {\c&H26AD47&}for {\c&HC79916&}today Dialogue: 0,0:23:41.13,0:23:43.03,NonnonItalic,Hotaru,0,0,0,,ماما، لقد عدتُ Dialogue: 0,0:23:43.03,0:23:44.74,NonnonItalic,Komari,0,0,0,,هوتارُ Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:53.49,NonnonEpEd,Title,0,0,0,,الحلقة 11 Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:53.49,NonnonTitleEd,Title,0,0,0,,{\pos(308.545,43)}اصبحتُ طفلة مدللة Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.99,NonnonWatchAgain,Text,0,0,0,,Please Watch Again