[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: PHANTOM ! ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 33741 Last Style Storage: NON Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: D:\[초다링-Raws] Non Non Biyori Vol.2 (BD 1920x1080 x264 FLAC)\[초다링-Raws] Non Non Biyori - 04 (BD 1920x1080 x264 FLAC).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,90,&H01FFFFFF,&H0B0000FF,&H01000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.7,2,11,11,8,1 Style: T,SC_AMEEN,80,&H00C989FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,90,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: GDC,K Kamran,300,&H64CCC4B2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DGC,Hacen Digital Arabia LT,40,&H000E2111,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: FSD,SC_REHAN,60,&H001F1F1F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: CDX,ACS Topazz Extra Bold,75,&H007B6E59,&H000000FF,&H00000000,&H00574C3F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: E,Hacen Freehand,80,&H00B9FFFF,&H000000FF,&H004B6EAC,&H001F5A5B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,22,22,8,1 Style: R,HGSSoeiKakupoptai,45,&H00B9FFFF,&H003ED2ED,&H004B6EAC,&H00B9FFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,22,22,25,1 Style: J,HGSSoeiKakupoptai,40,&H00B9FFFF,&H003ED2ED,&H004B6EAC,&H001F5A5B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,22,22,67,1 Style: E2,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00898590,&H001F5A5B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,22,22,8,1 Style: R2,@Gulim,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00898590,&H00B9FFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,22,22,25,1 Style: J2,@Gulim,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00898590,&H001F5A5B,-1,0,0,0,100,100,0,-90,1,2,0,5,22,22,67,1 Style: LOGO,@ElmerFont,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.09,0:00:14.54,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن تبدأ العُطلة الصيفية Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:16.88,Default,,0000,0000,0000,,في اليومِ الأخير في الفصلِ الدراسي الأول Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:20.62,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك اليوم,ذهبنا جميعًا لـ آكلِ البطيخ Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:23.05,Default,,0000,0000,0000,,عندما آضعُ بعض الملحِ على البطيخ Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:25.69,Default,,0000,0000,0000,,تصبح حُلوةً بعد طعمِ المِلح Dialogue: 0,0:00:28.07,0:00:30.39,Default,,0000,0000,0000,,هُناك..هُناك,إنه هُناك Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:38.03,Default,,0000,0000,0000,,سلطعون Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:41.67,Default,,0000,0000,0000,,أمسكتهِ كما يصيدُ الدبُ الأسماك Dialogue: 0,0:00:44.88,0:00:47.23,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سوف تفعلين به؟,هل سوف تحتفظين به؟ Dialogue: 0,0:00:47.64,0:00:48.84,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.82,Default,,0000,0000,0000,,سوف اسمهِ بـ المالح Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:57.09,Default,,0000,0000,0000,,أسمائكِ غريبة دومًا,رين تشون,ليستِ بارعةً في إختيارِ الأسماء Dialogue: 0,0:00:59.96,0:01:03.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد تأخرتم,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:06.61,Default,,0000,0000,0000,,أخبرناكم أن تعودا بـ البطيخِ بعد تبريدهِ في النهر Dialogue: 0,0:01:06.61,0:01:07.70,Default,,0000,0000,0000,,لقد نيست Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:10.68,Default,,0000,0000,0000,,لماذا نتناولُ البطيخَ في مراسم الخِتام؟ Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.97,Default,,0000,0000,0000,,..رغم أنكِ تريدين جوابًا لـ سؤالكِ Dialogue: 0,0:01:12.97,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,طُلاب المدرسة إعتادوا على تناولِ البطيخ الذي ينمو في حديقة المدرسة في مراسم الخِتام Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,آه,البطيخ Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:22.85,Default,,0000,0000,0000,,إنهُا ثقيلة Dialogue: 0,0:01:22.85,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,أعطيني إياها Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:26.54,Default,,0000,0000,0000,,لم تفسد؟ Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:28.79,Default,,0000,0000,0000,,آه,يبدو أنها باردةٌ ولذيذة Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:31.16,Default,,0000,0000,0000,,إذن,لـ نسرع بـ آكلها Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:33.86,Default,,0000,0000,0000,,قبل ذلك,سوف أوزعُ شهاداتكم Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:36.83,Default,,0000,0000,0000,,تفضلِ,رين تشون,هذه شهادتكِ Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:42.17,Default,,0000,0000,0000,,خمسة Dialogue: 0,0:01:42.91,0:01:44.93,Default,,0000,0000,0000,,رين تشون,أنتِ مُدهشة Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:47.47,Default,,0000,0000,0000,,لستُ جيّدةً في الرياضيات Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:51.37,Default,,0000,0000,0000,,ناتسون,كيف درجاتكِ؟ Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:53.22,Default,,0000,0000,0000,,لم أنظر إليها بعد لـ أنني خائفة Dialogue: 0,0:01:53.64,0:01:57.05,Default,,0000,0000,0000,,إن كانت درجاتي سيئة,سوف توبخني أمي ثانيةً Dialogue: 0,0:02:02.32,0:02:03.80,Default,,0000,0000,0000,,الكثير من الخمسات Dialogue: 0,0:02:03.80,0:02:05.26,Default,,0000,0000,0000,,مُبروك Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:07.03,Default,,0000,0000,0000,,شُكرًا لكِ Dialogue: 0,0:02:07.03,0:02:08.94,Default,,0000,0000,0000,,ناتسون,أنتِ ذكية Dialogue: 0,0:02:08.94,0:02:10.30,Default,,0000,0000,0000,,هل تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:10.30,0:02:13.02,Default,,0000,0000,0000,,..ربما حان عصرُ ناتسومي تشان آخيرًا Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:14.33,Default,,0000,0000,0000,,..آه,صحيح..صحيح Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:16.84,Default,,0000,0000,0000,,الدرجة الكاملة لـ طلاب الإبتدائية هي خمسة Dialogue: 0,0:02:16.84,0:02:21.04,Default,,0000,0000,0000,,لكن لـ طلاب المتوسطة هي فوق العشرة,من الأفضلِ أن تحذرِ Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:25.09,Default,,0000,0000,0000,,والآن,حان وقتُ البطيخ أخيرًا Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:26.51,Default,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,إصطفوا ولـ يأكل كلٌ منهم مِما قطعت Dialogue: 0,0:02:31.20,0:02:33.09,Default,,0000,0000,0000,,سوف أحذر Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,ناتسون,كُلِ بعض البطيخ Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:43.06,Default,,0000,0000,0000,,الحياة مُستحيلة Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:52.32,Default,,0000,0000,0000,,هذه التى أحضرناها من حديقة المدرسة,لذيذة Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:53.58,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:56.53,Default,,0000,0000,0000,,لو كانت الحياة بـ هذه الحلوّة Dialogue: 0,0:02:56.53,0:02:59.58,Default,,0000,0000,0000,,أحضرتُ بعض المِلح,هل يُريدهُ أحد؟ Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:02.18,Default,,0000,0000,0000,,آه,قد أجربها به Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:04.05,Default,,0000,0000,0000,,أظنُ أنني سوف أجربُ به أيضًا Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:08.30,Default,,0000,0000,0000,,بـ المناسبة,لم أضع الملحَ على البطيخِ من قبل Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:10.02,Default,,0000,0000,0000,,لـ أننا لا نفعلُ ذلك في المنزل Dialogue: 0,0:03:10.91,0:03:12.05,Default,,0000,0000,0000,,..إنها مالحة Dialogue: 0,0:03:12.41,0:03:14.16,Default,,0000,0000,0000,,مثل الحياة؟ Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي سوف أقولهُ لـ أُمي؟ Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:22.90,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا السلطعون؟ Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:24.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد إلتقطتهُ قبل قليل Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:28.15,Default,,0000,0000,0000,,هل سوف تحتفظين به؟,تصعبُ المحافظة على السلطعون في الصيف Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:29.34,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع؟ Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,..لم أقل أنكِ لا تستطيعين Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:33.13,Default,,0000,0000,0000,,لكن الجو حار Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:35.31,Default,,0000,0000,0000,,ألن يكون من الأسهلِ أن تحتفظِ به في الخريف؟ Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:53.10,Default,,0000,0000,0000,,عندما تبدأ المدرسة من جديد,سوف أُمسكُ بهِ ثانيةً Dialogue: 0,0:03:56.42,0:03:59.18,Default,,0000,0000,0000,,إذن,بعد أن تناولنا البطيخ,هل نعود؟ Dialogue: 0,0:03:59.18,0:04:02.81,Default,,0000,0000,0000,,آه,لقد أحضرنا حقائبكم معنا Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,بما أنني حصلتُ على درجاتٍ سيئة Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:08.84,Default,,0000,0000,0000,,ربما يجبُ أن أُركز على تخفيفِ توتري هذا الصيف Dialogue: 0,0:04:08.84,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,إن قُلتِ هذا,لن تُنهين واجبكِ المنزلي Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:28.06,Default,,0000,0000,0000,,أراكِ في الفصلِ الدراسي الثاني Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.48,Default,,0000,0000,0000,,رين تشون,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:04:30.48,0:04:32.13,Default,,0000,0000,0000,,أنا قادمة Dialogue: 0,0:06:11.44,0:06:14.26,Default,,0000,0000,0000,,أختي,سوف تبدأ عُطلتكِ الصيفية غدًا؟ Dialogue: 0,0:06:14.26,0:06:16.02,Default,,0000,0000,0000,,كُنت أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:18.15,Default,,0000,0000,0000,,لدي الكثير لـ أعمله Dialogue: 0,0:06:18.15,0:06:20.98,Default,,0000,0000,0000,,بـ المناسبة,أُختكِ سوف تعود اليوم Dialogue: 0,0:06:21.64,0:06:23.35,Default,,0000,0000,0000,,لكنكِ هُنا,أختي Dialogue: 0,0:06:23.35,0:06:25.37,Default,,0000,0000,0000,,كلا,لستُ أنا Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:28.43,Default,,0000,0000,0000,,أُختكِ التى تذهبُ إلى مدرسةٍ عُليا في طوكيو,أُختكِ هيكاجي Dialogue: 0,0:06:28.43,0:06:29.69,Default,,0000,0000,0000,,سوف تعود؟ Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:31.47,Default,,0000,0000,0000,,أجل,إنها العطلة الصيفية Dialogue: 0,0:06:31.86,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد عُدت Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:34.64,Default,,0000,0000,0000,,آه,ظهرت عندما تحدثنا عنها Dialogue: 0,0:06:36.24,0:06:38.23,Default,,0000,0000,0000,,آه,الجو حارٌ هُنا Dialogue: 0,0:06:38.23,0:06:39.57,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا بـ عودتكِ Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:42.55,Default,,0000,0000,0000,,كم إستغرقتِ من الوقتٍ حتى تصلِ إلى هُنا من طوكيو؟ Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:44.90,Default,,0000,0000,0000,,آه,ربما ستُّ ساعات؟ Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:47.01,Default,,0000,0000,0000,,هُناك عصيرٌ في الثلاجة Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:47.74,Default,,0000,0000,0000,,..حسنًا Dialogue: 0,0:06:50.11,0:06:51.78,Default,,0000,0000,0000,,آه,بارد Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:54.09,Default,,0000,0000,0000,,..هيكا ني..هيكا ني Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:54.91,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:56.75,Default,,0000,0000,0000,,المدينة مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:02.02,Default,,0000,0000,0000,,تُريدين أن تعرفين؟ Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:08.09,Default,,0000,0000,0000,,هُناك الكثير من المباني في المدينة Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:09.89,Default,,0000,0000,0000,,وهيّ طويلةٌ جدًا Dialogue: 0,0:07:10.38,0:07:12.03,Default,,0000,0000,0000,,ما مدى طولها؟ Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.74,Default,,0000,0000,0000,,لن تصلِ إلى نهايتها حتى لو رأيتِ هكذا Dialogue: 0,0:07:20.74,0:07:21.50,Default,,0000,0000,0000,,هذا طويل Dialogue: 0,0:07:22.15,0:07:24.50,Default,,0000,0000,0000,,المدينة مدهشةٌ كما توقعت Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:29.24,Default,,0000,0000,0000,,أيضًا,في الحقيقة,لقد ركبتهُ اليوم Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:32.85,Default,,0000,0000,0000,,"ما يسمى بـ"القِطار السريع Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:34.30,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الطويل؟ Dialogue: 0,0:07:34.30,0:07:36.17,Default,,0000,0000,0000,,أجل,إنهُ ذلك الطويل Dialogue: 0,0:07:36.17,0:07:38.22,Default,,0000,0000,0000,,أكثرُ القِطاراتِ طويلة Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:43.46,Default,,0000,0000,0000,,وهم يحضرون لكِ العصير Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:45.37,Default,,0000,0000,0000,,تقنيةٌ عالية Dialogue: 0,0:07:45.37,0:07:47.20,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست تقنيةً عالية Dialogue: 0,0:07:47.52,0:07:51.67,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون من تقوم بـ الخدمة,لـ نقلد القِطار السريع Dialogue: 0,0:07:51.67,0:07:53.07,Default,,0000,0000,0000,,أجل,لـ نفعلها Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:56.41,Default,,0000,0000,0000,,جورو..جورو,هل تُريدين بعض العصير؟ Dialogue: 0,0:07:56.41,0:07:59.96,Default,,0000,0000,0000,,عصيرُ الفُلفل,عصيرُ الخردلِ مع السبانخ,عصيرُ السبانخ؟ Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:01.70,Default,,0000,0000,0000,,..كُلها عصائرُ نباتية Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:04.75,Default,,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:08:05.39,0:08:07.37,Default,,0000,0000,0000,,آه,هيكا ني عادت؟ Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:08.63,Default,,0000,0000,0000,,آوس Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:10.50,Default,,0000,0000,0000,,لقد عُدتُ للتو Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:12.29,Default,,0000,0000,0000,,آه,هل هذه جديدة؟ Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:15.51,Default,,0000,0000,0000,,سُعدتُ بـ لقائكِ Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:17.57,Default,,0000,0000,0000,,لقد إنتقلت إلى هُنا من طوكيو Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:18.26,Default,,0000,0000,0000,,..طوكيـ Dialogue: 0,0:08:20.41,0:08:22.23,Default,,0000,0000,0000,,منذُ متى كُنت تعيشين في طوكيو؟ Dialogue: 0,0:08:22.49,0:08:24.60,Default,,0000,0000,0000,,..منذُ أن كُنت في روضة الأطفال حتى شهرِ أبريل الماضي Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:28.40,Default,,0000,0000,0000,,إ..إذن,هذا يعني أنكِ عشتِ في المدينة أكثرَ مني Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:29.76,Default,,0000,0000,0000,,أكثر منكِ؟ Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:31.81,Default,,0000,0000,0000,,هيكا ني,أنتِ تعيشين في المدينة طوال الوقت Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:34.84,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت تحاول أن تتحدث كـ فيتاتِ المدينة قبل قليل Dialogue: 0,0:08:34.84,0:08:38.58,Default,,0000,0000,0000,,لـ..لقد كُنت أحاول التصرف بـ روعةٍ قليلاً Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:41.48,Default,,0000,0000,0000,,هوتارون,هل ركبتِ القطار السريع من قبل؟ Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:44.79,Default,,0000,0000,0000,,لم أركب القِطار السريع Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:48.76,Default,,0000,0000,0000,,آويا..آويا,لم تركبِ القطار السريع من قبل؟ Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:51.77,Default,,0000,0000,0000,,القِطاراتُ السريعة رائعة Dialogue: 0,0:08:51.77,0:08:55.41,Default,,0000,0000,0000,,لـ نرى,لمَ لا أخبركِ عن القِطاراتِ السريعة؟ Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:59.20,Default,,0000,0000,0000,,هوتارون,لم تركبِ القطار السريع حتى تأتين إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:08:59.53,0:09:02.97,Default,,0000,0000,0000,,لم آتي بـ القِطارِ السريع,بل بـ الطائرة Dialogue: 0,0:09:02.97,0:09:03.72,Default,,0000,0000,0000,,..طـ Dialogue: 0,0:09:03.72,0:09:05.47,Default,,0000,0000,0000,,طائرة؟ Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:07.26,Default,,0000,0000,0000,,طرتِ؟,طرتِ؟ Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:08.61,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لم تخبرينا؟ Dialogue: 0,0:09:08.61,0:09:09.42,Default,,0000,0000,0000,,الطائرة Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:12.42,Default,,0000,0000,0000,,لـ نذهب إلى الغرفة الأخرى وأخبرينا كل شئٍ عن الطائرات Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:13.28,Default,,0000,0000,0000,,فكرةٌ رائعة Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:16.17,Default,,0000,0000,0000,,هيا,هوتارون,إجلسِ Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:17.61,Default,,0000,0000,0000,,..أسرعِ..أسرعِ Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:19.07,Default,,0000,0000,0000,,..حاضر Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:21.71,Default,,0000,0000,0000,,إلى أيِ عُلوٍ تصلُ إليهِ الطائرات؟ Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:24.75,Default,,0000,0000,0000,,..حسنًا..فوق الغيومِ على الأقل Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,الغيوم؟ Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:26.93,Default,,0000,0000,0000,,مُذهل Dialogue: 0,0:09:26.93,0:09:31.70,Default,,0000,0000,0000,,..في القِطاراتِ السريعة,هُناك مساندُ للـ ذراعين على المقاعد Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:33.12,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:56.97,Default,,0000,0000,0000,,أختي,حان وقتُ الفطور Dialogue: 0,0:09:56.97,0:09:59.67,Default,,0000,0000,0000,,..الكثير من الآكل..الكثير من المال Dialogue: 0,0:10:00.67,0:10:03.61,Default,,0000,0000,0000,,..لا أعلم ماذا يجبُ أن أفعل بـ هذا كُله Dialogue: 0,0:10:03.61,0:10:06.28,Default,,0000,0000,0000,,أختي,إستيقظِ Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:06.28,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}مؤلم..مؤلم Dialogue: 0,0:10:06.28,0:10:08.14,Default,,0000,0000,0000,,..هذا يعني أنهُ مجردُ حُلم Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:10.59,Default,,0000,0000,0000,,..يا إلهي Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:25.59,Default,,0000,0000,0000,,..ذيلُ الثعلب..ذيلُ الثعلب Dialogue: 0,0:11:25.59,0:11:30.09,Default,,0000,0000,0000,,سوف ألعبُ معك كما ألعبُ مع القط Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:14.66,Default,,0000,0000,0000,,اسمي رينجي Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:16.80,Default,,0000,0000,0000,,أنا اسمي هونوكا Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:20.57,Default,,0000,0000,0000,,جئتُ لـ قضاء العُطلة الصيفية في منزلِ جدتي Dialogue: 0,0:12:20.57,0:12:21.72,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:26.18,Default,,0000,0000,0000,,ولـ هذا,أبي أعارني هذه الكاميرا,لـ هذا أستطيعُ آخذ بعضِ الصور Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:27.78,Default,,0000,0000,0000,,آه,كاميرا Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:31.01,Default,,0000,0000,0000,,إن أردتِ آخذ الصور,سوف أُريكِ بعض الأماكن الرائعة Dialogue: 0,0:12:31.41,0:12:32.51,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:33.73,0:12:35.04,Default,,0000,0000,0000,,لـ نذهب من هذا الطريق Dialogue: 0,0:12:35.04,0:12:35.73,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:49.08,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين سوف نذهب؟ Dialogue: 0,0:12:49.08,0:12:50.80,Default,,0000,0000,0000,,هُناك شئٌ رائع في هذا الطريق Dialogue: 0,0:13:10.92,0:13:12.26,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:21.18,Default,,0000,0000,0000,,طاحونةُ مائية Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:23.10,Default,,0000,0000,0000,,لم آرى طاحونةً مائية من قبل Dialogue: 0,0:13:24.90,0:13:27.10,Default,,0000,0000,0000,,أعرفُ الكثير من الأماكنِ الرائعة Dialogue: 0,0:13:28.35,0:13:30.28,Default,,0000,0000,0000,,إنها تحمل الكثير وتدور Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:31.57,Default,,0000,0000,0000,,سوف ألتقطُ صورة Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:42.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد إلتقطتُ صورة Dialogue: 0,0:13:46.39,0:13:48.29,Default,,0000,0000,0000,,تُريدين أن تلتقطِ الصور أيضًا,رينجي تشان؟ Dialogue: 0,0:13:48.92,0:13:50.76,Default,,0000,0000,0000,,سوف ألتقط..سوف ألتقط Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:52.27,Default,,0000,0000,0000,,تفضلِ Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:56.07,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يجبُ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:13:56.07,0:13:58.98,Default,,0000,0000,0000,,آتو,تضغطين على هذا الزِر Dialogue: 0,0:14:00.14,0:14:02.56,Default,,0000,0000,0000,,آه,يجبُ أن تُشيرِ بـ العدسة من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:14:02.56,0:14:04.71,Default,,0000,0000,0000,,لستُ جيدةً مع الآلات Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:14.14,Default,,0000,0000,0000,,أنا أصبحتُ مصورة Dialogue: 0,0:14:14.14,0:14:17.12,Default,,0000,0000,0000,,أحتاجُ بعض الإضاءةِ أكثر Dialogue: 0,0:14:17.56,0:14:19.53,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرّة الأولى التى آخذُ صورةً بها Dialogue: 0,0:14:19.53,0:14:21.67,Default,,0000,0000,0000,,بـ فضل ذلك حصلتُ على لقطةٍ جيّدة Dialogue: 0,0:14:21.67,0:14:23.89,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة,هذه مرّتي الأولى أيضًا Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:27.69,Default,,0000,0000,0000,,بدأت تشتعلُ روح التصوير فيني Dialogue: 0,0:14:27.69,0:14:29.50,Default,,0000,0000,0000,,سوف آخذكِ إلى بقية الأماكن Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:33.77,Default,,0000,0000,0000,,آه,يجبُ أن أعود إلى البيتِ من أجلِ الغداءِ اليوم Dialogue: 0,0:14:34.77,0:14:36.24,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:36.24,0:14:38.37,Default,,0000,0000,0000,,أين منزلكِ؟ Dialogue: 0,0:14:38.37,0:14:40.26,Default,,0000,0000,0000,,إنهُ قريبٌ من الجسرِ الذي تقابلنا فيه Dialogue: 0,0:14:40.26,0:14:42.18,Default,,0000,0000,0000,,إذن,سوف أُوصلكِ إليه Dialogue: 0,0:14:44.39,0:14:46.82,Default,,0000,0000,0000,,هونوكا تشين,في أيِ صفٍ أنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:46.82,0:14:48.42,Default,,0000,0000,0000,,في الصفِ الأول Dialogue: 0,0:14:48.42,0:14:50.07,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا في الصفِ الأول Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:51.25,Default,,0000,0000,0000,,نحنُ مثل بعضنا Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:52.69,Default,,0000,0000,0000,,نحنُ مثل بعضنا Dialogue: 0,0:14:55.07,0:14:56.71,Default,,0000,0000,0000,,شُكرًا على اليوم Dialogue: 0,0:14:56.71,0:14:58.92,Default,,0000,0000,0000,,وشكرًا على تجربة كاميرتكِ Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:01.33,Default,,0000,0000,0000,,آه Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:04.30,Default,,0000,0000,0000,,رينجي تشان,هل يُمكن أن نلعب غدًا؟ Dialogue: 0,0:15:04.61,0:15:05.69,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:05.69,0:15:08.49,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟,إذن,أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:29.16,Default,,0000,0000,0000,,غدًا,هل تُريدين أن تذهبِ معي إلى المتجرِ عن طريق الحافلة؟ Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:32.53,Default,,0000,0000,0000,,أنا مشغولة Dialogue: 0,0:16:57.60,0:17:00.12,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا,رينجي تشان,أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:03.22,Default,,0000,0000,0000,,غدًا,سوف آخذكِ إلى شلالٍ صغير Dialogue: 0,0:17:03.22,0:17:05.15,Default,,0000,0000,0000,,أجل,أتشوقُ لـ ذلك Dialogue: 0,0:17:05.36,0:17:06.65,Default,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:17:18.90,0:17:23.11,Default,,0000,0000,0000,,..رين تشون,أصبحتِ تستيقظين مبّكرًا مؤخرًا Dialogue: 0,0:17:23.11,0:17:25.75,Default,,0000,0000,0000,,سوف أذهبُ للـ لعبِ مع هونوكا تشين Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:28.61,Default,,0000,0000,0000,,آه,تلك الفتاة التى تبقى مع إيشيكاوا سان؟ Dialogue: 0,0:17:28.61,0:17:30.05,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن الفطور؟ Dialogue: 0,0:17:30.05,0:17:31.31,Default,,0000,0000,0000,,سوف آخذ بعض الخُبزِ معي Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:33.66,Default,,0000,0000,0000,,غيّرِ ملابسكِ قبل أن تذهبِ Dialogue: 0,0:17:33.66,0:17:35.06,Default,,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:05.15,Default,,0000,0000,0000,,آره,أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:11.79,Default,,0000,0000,0000,,..آتو..أنتِ رينجي تشان على ما أذكر Dialogue: 0,0:18:12.99,0:18:15.46,Default,,0000,0000,0000,,آتيتُ للـ لعبِ مع هونوكا تشين Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:18.54,Default,,0000,0000,0000,,آره,للـ آسف Dialogue: 0,0:18:18.54,0:18:24.10,Default,,0000,0000,0000,,إبني,والدُ هونوكا,أُستدعيّ إلى العمل بـ شكلٍ مُفاجئ Dialogue: 0,0:18:24.10,0:18:26.47,Default,,0000,0000,0000,,لـ هذا غادروا بـ الأمسِ Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:30.33,Default,,0000,0000,0000,,وأنتِ من آتيت كل هذا الطريق,آسفة Dialogue: 0,0:18:31.24,0:18:34.59,Default,,0000,0000,0000,,شُكرًا على لعبكِ مع هونوكا Dialogue: 0,0:20:37.41,0:20:40.69,Default,,0000,0000,0000,,آه,التسوق حار Dialogue: 0,0:20:41.69,0:20:43.81,Default,,0000,0000,0000,,برّدتِ البطيخ؟ Dialogue: 0,0:20:50.28,0:20:54.32,Default,,0000,0000,0000,,مرّ أسبوعٌ منذُ أن ذهبت هونوكا تشان,ما زلتِ حزينة؟ Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.79,Default,,0000,0000,0000,,لستُ حزينة Dialogue: 0,0:20:57.05,0:20:59.80,Default,,0000,0000,0000,,الأهمُ من هذا,أريد بعضُ السومين Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:01.30,Default,,0000,0000,0000,,وشايّ عشبِ البحر Dialogue: 0,0:21:01.30,0:21:04.79,Default,,0000,0000,0000,,آويا,هل أنتِ في موقفٍ يسمحُ لكِ أن تقولِ هذا؟ Dialogue: 0,0:21:05.02,0:21:06.23,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.16,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:12.23,Default,,0000,0000,0000,,الجدّة إيشيكاوا حصلت على رسالةٍ من هونوكا تشين Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:15.41,Default,,0000,0000,0000,,كان يجبُ أن تخبريني عن هذا Dialogue: 0,0:21:15.41,0:21:17.27,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كتبت؟ Dialogue: 0,0:21:17.27,0:21:19.92,Default,,0000,0000,0000,,قالت أنها قضت وقتًا مُمتعًا معكِ Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:22.21,Default,,0000,0000,0000,,وأنها سوف تعود السنة القادمة Dialogue: 0,0:21:22.60,0:21:23.98,Default,,0000,0000,0000,,سـ تعود السنة القادمة Dialogue: 0,0:21:24.19,0:21:26.45,Default,,0000,0000,0000,,أيضًا,أرفقت صورة Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:38.10,Default,,0000,0000,0000,,..سومين..سومين Dialogue: 0,0:21:38.68,0:21:40.33,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا أريدُ كتابة رسالةٍ لها Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:42.01,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن الغداء؟ Dialogue: 0,0:21:42.01,0:21:43.88,Default,,0000,0000,0000,,نستطيعُ تأجليه Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:46.90,Default,,0000,0000,0000,,..آتو,أظنُ أن البطاقاتِ البريدية في غرفة النوم Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:49.57,Default,,0000,0000,0000,,الظرفُ أروعُ من البطاقاتِ البريدية Dialogue: 0,0:21:49.57,0:21:52.49,Default,,0000,0000,0000,,أيضًا,سوف أرسلُ رسمةً مقابلَ الصورة Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:54.78,Default,,0000,0000,0000,,أحتاجُ أقلام التلوين Dialogue: 0,0:21:54.78,0:21:56.12,Default,,0000,0000,0000,,..صحيح Dialogue: 0,0:23:35.70,0:23:38.08,Default,,0000,0000,0000,,رقصة..موشوروكي Dialogue: 0,0:23:38.08,0:23:40.02,Default,,0000,0000,0000,,ألا يوجد هذا لديكم في المدينة؟ Dialogue: 0,0:23:40.02,0:23:41.70,Default,,0000,0000,0000,,أحضرتُ الكثير لكِ Dialogue: 0,0:23:41.70,0:23:43.43,Default,,0000,0000,0000,,هُناك طماطمٌ وسط حساء الميسو Dialogue: 0,0:23:43.43,0:23:45.33,Default,,0000,0000,0000,,..وصلنا الشاطئ Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:11.38,GDC,Text,0000,0000,0000,,{\pos(285,601)}مراسم الختام Dialogue: 0,0:00:11.38,0:00:16.85,GDC,Text,0000,0000,0000,,{\fs40\pos(637,369)}مراسم الختام Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:20.60,DGC,Text,0000,0000,0000,,{\pos(387,255)}هوتارو Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:20.60,DGC,Text,0000,0000,0000,,{\frz6.597\pos(524,229)}رينجي Dialogue: 0,0:01:34.77,0:01:36.81,FSD,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\pos(691,302)\frz337.687\c&H292929&}شهادة الفصل الأول Dialogue: 0,0:01:34.77,0:01:36.81,DGC,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\c&H292929&\frz342.441\pos(643,464)}مدرسة أساهيجاوكا Dialogue: 0,0:01:34.77,0:01:36.81,DGC,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\c&H292929&\frz339.459\pos(582,595)}ميياوشي رينجي Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:07.44,T,Title,0000,0000,0000,,{\fs50\c&H42B7FB&\pos(1133,596)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:07.44,T,Title,0000,0000,0000,,{\pos(597,383)\c&H3FBBFB&}العطلة الصيفية بدأت Dialogue: 0,0:17:45.23,0:17:47.70,CDX,Text,0000,0000,0000,,{\pos(832,551)\frz6.873}إيشيكاوا Dialogue: 0,0:22:12.21,0:22:18.46,T,Text,0000,0000,0000,,{\c&H8B16F3&\fnAl-Mujahed Free 2\fs150\frz0\pos(639,684)}اليوم {\c&H1A6DFF&}شئ {\c&H2CC34F&}كل {\c&HC6AC2A&}هذا Dialogue: 0,0:23:48.50,0:23:52.55,T,Title,0000,0000,0000,,{\fs50\c&H42B7FB&\pos(1139,537)}الحلقة الخامسة Dialogue: 0,0:23:48.50,0:23:52.55,T,Title,0000,0000,0000,,{\c&H42B7FB&\pos(792,257)}إدعيت أنني نسيت Dialogue: 0,0:23:48.50,0:23:52.55,T,Title,0000,0000,0000,,{\c&H42B7FB&\pos(561,514)}ملابس السباحة Dialogue: 0,0:23:52.55,0:23:55.09,T,Text,0000,0000,0000,,{\fs100\fnHacen Beirut Lt X3\b1\c&H3FBBFB&\frz90\pos(593,360)}شاهدونا مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:52.33,LOGO,,0000,0000,0000,,{\c&H9838E8&\fad(2500,0)\blur1\pos(905,523)}Phan{\c&H1696F4&}t{\c&H3CCA48&}o{\c&HF0AB1C&}m Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:56.69,E,,0000,0000,0000,,أتظاهر أنني سمكة البحر سمائي Dialogue: 0,0:04:56.69,0:05:00.07,E,,0000,0000,0000,,أسبح فيها كما لو أنني أطير Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:05.53,E,,0000,0000,0000,,القليل بعد وسوف نرى ذلك الجبل الكبير Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:10.83,E,,0000,0000,0000,,أقطع حقول الأرز بلمح البصر Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:14.42,E,,0000,0000,0000,,يبدو أن أحدنا نسي شيئاً Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:19.84,E,,0000,0000,0000,,إنفلات أحد خيوط الحذاء يعني أن اليوم مُشمس Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:27.60,E,,0000,0000,0000,,الوقت يتقدم ببطئ Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:34.65,E,,0000,0000,0000,,غير مكترثٍ بنا Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:39.28,E,,0000,0000,0000,,إنه فصل التبلل بالماء Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:42.82,E,,0000,0000,0000,,ألوان قوس قزح متوهجة Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:48.41,E,,0000,0000,0000,,لنأخذ نفساً عميقاً ونذهب Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:53.54,E,,0000,0000,0000,,بعد وقتٍ طويل,ضحكتكِ تبدو كالمطر Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:57.17,E,,0000,0000,0000,,الذي لن يتوقف عن الهطول Dialogue: 0,0:05:57.17,0:06:02.84,E,,0000,0000,0000,,يترددُ كأغنية Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:56.69,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf36}sa{\kf19}ka{\kf27}na {\kf19}ni {\kf48}nat{\kf9}te {\kf38}so{\kf19}ra {\kf21}wa {\kf22}u{\kf69}mi Dialogue: 0,0:04:56.69,0:05:00.07,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf34}to{\kf11}n{\kf24}de{\kf20}ru {\kf23}yo{\kf23}u {\kf25}ni {\kf16}o{\kf28}yo{\kf21}i{\kf27}de{\kf39}ru Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:05.53,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf25}a{\kf23}no {\kf18}ya{\kf26}ma {\kf16}wo {\kf18}hi{\kf18}to{\kf36}tsu {\kf23}ko{\kf11}e{\kf23}ta{\kf34}ra {\kf23}mi{\kf20}ha{\kf22}te{\kf23}ku{\kf162}ru Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:10.83,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf29}ma{\kf37}ssu{\kf25}gu {\kf20}ni {\kf24}no{\kf19}bi{\kf20}ta {\kf24}a{\kf27}ze{\kf20}mi{\kf26}chi {\kf60}ni Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:14.42,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf24}da{\kf20}re{\kf24}ka {\kf21}no {\kf18}chi{\kf23}i{\kf27}cha {\kf22}na {\kf13}wa{\kf31}su{\kf21}re{\kf24}mo{\kf44}no Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:19.84,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf22}ka{\kf42}ta{\kf25}ppo {\kf24}ni {\kf43}na{\kf22}tta {\kf13}ku{\kf30}tsu {\kf12}ga {\kf36}shi{\kf10}me{\kf28}su {\kf24}wa {\kf29}ha{\kf157}re Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:27.60,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf135}yu{\kf45}ru{\kf43}ya{\kf31}ka {\kf38}ni {\kf43}tsu{\kf26}zu{\kf26}i{\kf18}te{\kf153}ku Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:34.65,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf30}hi{\kf24}bi {\kf130}wa {\kf25}ko{\kf31}ta{\kf123}e {\kf23}na{\kf25}do {\kf153}na{\kf46}i Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:39.28,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf36}ki{\kf63}se{\kf44}tsu {\kf47}ga {\kf15}mi{\kf77}zu {\kf10}wo {\kf82}so{\kf18}me{\kf37}te Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:42.82,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf24}na{\kf47}na{\kf20}i{\kf18}ro {\kf70}ni {\kf25}hi{\kf67}ka{\kf17}ru {\kf37}yo Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:48.41,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf19}i{\kf68}ki{\kf28}tsu{\kf58}gi {\kf31}shi{\kf67}ta{\kf19}ra {\kf93}ki{\kf52}e{\kf97}ta Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:53.54,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf46}ta{\kf45}e{\kf42}ma{\kf35}na{\kf12}ku {\kf26}fu{\kf61}ri{\kf17}so{\kf55}so{\kf26}i{\kf12}de{\kf38}ru Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:57.17,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf26}wa{\kf48}ra{\kf23}i{\kf24}go{\kf67}e {\kf22}ga {\kf47}to{\kf19}o{\kf24}ku {\kf40}de Dialogue: 0,0:05:57.17,0:06:02.84,R,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf49}u{\kf45}ta{\kf23}u {\kf38}yo{\kf30}u {\kf30}ni {\kf58}hi{\kf20}bi{\kf47}i{\kf23}te{\kf184}ru Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:56.69,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf82}魚{\kf19}に{\kf48}なっ{\kf9}て{\kf57}空{\kf21}は{\kf91}海 Dialogue: 0,0:04:56.69,0:05:00.07,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf34}飛{\kf11}ん{\kf24}で{\kf20}る{\kf23}よ{\kf23}う{\kf25}に{\kf44}泳{\kf21}い{\kf27}で{\kf39}る Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:05.53,J,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf25}あ{\kf23}の{\kf44}山{\kf16}を{\kf18}ひ{\kf18}と{\kf36}つ{\kf23}超{\kf11}え{\kf23}た{\kf34}ら{\kf23}見{\kf20}果{\kf22}て{\kf23}来{\kf162}る Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:10.83,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf29}ま{\kf37}っす{\kf25}ぐ{\kf20}に{\kf24}伸{\kf19}び{\kf20}た{\kf51}畦{\kf46}道{\kf60}に Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:14.42,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf44}誰{\kf24}か{\kf21}の{\kf41}小{\kf27}ちゃ{\kf22}な{\kf44}忘{\kf21}れ{\kf68}物 Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:19.84,J,,0000,0000,0000,,{\K25}{\kf64}片{\kf25}っ方{\kf24}に{\kf43}な{\kf22}った{\kf43}靴{\kf12}が{\kf46}示{\kf28}す{\kf24}は{\kf29}晴{\kf157}れ Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:27.60,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf180}緩{\kf43}や{\kf31}か{\kf38}に{\kf69}続{\kf26}い{\kf18}て{\kf153}く Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:34.65,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf30}日{\kf24}々{\kf130}は{\kf56}答{\kf123}え{\kf23}な{\kf25}ど{\kf153}な{\kf46}い Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:39.28,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf36}季{\kf107}節{\kf47}が{\kf92}水{\kf10}を{\kf82}染{\kf18}め{\kf37}て Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:42.82,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf24}な{\kf47}な{\kf20}い{\kf18}ろ{\kf70}に{\kf92}光{\kf17}る{\kf37}よ Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:48.41,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf87}息{\kf28}継{\kf58}ぎ{\kf31}し{\kf67}た{\kf19}ら{\kf93}消{\kf52}え{\kf97}た Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:53.54,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf46}絶{\kf45}え{\kf42}間{\kf35}な{\kf12}く{\kf26}降{\kf61}り{\kf72}注{\kf26}い{\kf12}で{\kf38}る Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:57.17,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf74}笑{\kf23}い{\kf91}声{\kf22}が{\kf66}遠{\kf24}く{\kf40}で Dialogue: 0,0:05:57.17,0:06:02.84,J,,0000,0000,0000,,{\K25\pos(1258,33)}{\kf94}歌{\kf23}う{\kf38}よ{\kf30}う{\kf30}に{\kf78}響{\kf47}い{\kf23}て{\kf184}る Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:23.48,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\K20}{\kf54}ta{\kf28}i{\kf23}yo{\kf43}u {\kf51}ga {\kf44}shi{\kf39}zu{\kf29}mi{\kf22}so{\kf15}u {\kf33}na {\kf95}no Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:23.48,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\pos(35,352)}{\pos(35,352)}{\K20}{\kf82}大{\kf66}洋{\kf51}が{\kf83}沈{\kf29}み{\kf22}そ{\kf15}う{\kf33}な{\kf95}の Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:27.32,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf57}su{\kf40}n{\kf38}da {\kf21}ka{\kf21}o {\kf39}wa {\kf40}no{\kf34}zo{\kf34}i{\kf58}te Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:27.32,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf57}澄{\kf40}ん{\kf38}だ{\kf42}顔{\kf39}は{\kf74}覗{\kf34}い{\kf58}て Dialogue: 0,0:22:27.48,0:22:31.28,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\K20}{\kf29}chi{\kf8}i{\kf45}sa {\kf28}na {\kf40}sa{\kf38}ka{\kf41}na {\kf38}mi{\kf21}tsu{\kf28}ke{\kf42}ta Dialogue: 0,0:22:27.48,0:22:31.28,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\K20}{\kf37}小{\kf45}さ{\kf28}な{\kf119}魚{\kf38}見{\kf21}つ{\kf28}け{\kf42}た Dialogue: 0,0:22:31.78,0:22:38.24,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf84}na{\kf27}ma{\kf33}e {\kf48}mo {\kf53}shi{\kf44}ba{\kf23}ma{\kf15}i {\kf67}ha{\kf55}na {\kf77}wo {\kf60}tsu{\kf27}n{\kf34}de Dialogue: 0,0:22:31.78,0:22:38.24,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf84}名{\kf60}前{\kf48}も{\kf97}芝{\kf23}蒔{\kf15}い{\kf122}花{\kf77}を{\kf60}摘{\kf27}ん{\kf34}で Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:45.00,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf126}cho{\kf29}ppi{\kf82}ri {\kf49}mi{\kf45}zu {\kf81}no {\kf83}ni{\kf81}o{\kf96}i Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:45.00,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf126}ちょっ{\kf29}ぴ{\kf82}り{\kf94}水{\kf81}の{\kf164}匂{\kf96}い Dialogue: 0,0:22:45.17,0:22:47.54,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf49}a {\kf65}are {\kf13}tte {\kf32}ha{\kf12}ku{\kf18}bi{\kf36}shi{\kf14}n Dialogue: 0,0:22:45.17,0:22:47.54,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf49}あ、{\kf65}あれ{\kf13}って{\kf32}ハ{\kf12}ク{\kf18}ビ{\kf36}シ{\kf14}ン{\K0}? Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:48.67,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf16}ta{\kf22}nu{\kf17}ki {\kf24}na {\kf32}no Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:48.67,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\an9}{\kf55}狸{\kf24}な{\kf32}の。 Dialogue: 0,0:22:48.67,0:22:50.01,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf11}ma{\kf16}i{\kf28}gu {\kf14}mo {\kf20}de{\kf31}sho{\kf15}u Dialogue: 0,0:22:48.67,0:22:50.01,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf11}マ{\kf16}イ{\kf28}具{\kf14}も{\kf20}で{\kf31}しょ{\kf15}う{\K0}。 Dialogue: 0,0:22:50.01,0:22:51.34,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf16}i{\kf25}ta{\kf16}chi {\kf15}de{\kf25}su {\kf36}yo Dialogue: 0,0:22:50.01,0:22:51.34,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf16}イ{\kf25}タ{\kf16}チ{\kf15}で{\kf25}す{\kf36}よ{\K0}! Dialogue: 0,0:22:51.34,0:22:56.89,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf31}do{\kf15}u{\kf23}bu{\kf44}tsu {\kf37}ni {\kf9}e{\kf34}sha{\kf7}ku {\kf36}su{\kf54}ru {\kf24}o{\kf15}u{\kf71}da{\kf38}n{\kf15}ho{\kf26}do{\kf74}u Dialogue: 0,0:22:51.34,0:22:56.89,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf46}動{\kf67}物{\kf37}に{\kf9}会{\kf41}釈{\kf36}す{\kf54}る{\kf39}横{\kf109}断{\kf15}歩{\kf100}道 Dialogue: 0,0:22:56.89,0:23:04.35,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\K15}{\kf47}so{\kf40}ra {\kf42}to {\kf28}chi{\kf38}mei {\kf42}wa {\kf41}to{\kf15}o{\kf40}ku {\kf23}hi{\kf19}to {\kf38}to {\kf40}hi{\kf29}to {\kf38}wa {\kf16}chi{\kf29}ga{\kf168}u Dialogue: 0,0:22:56.89,0:23:04.35,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\K15}{\kf87}空{\kf42}と{\kf28}地{\kf38}名{\kf42}は{\kf56}遠{\kf40}く{\kf42}人{\kf38}と{\kf69}人{\kf38}は{\kf45}違{\kf168}う Dialogue: 0,0:23:04.35,0:23:05.94,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf27}ka{\kf25}sa{\kf16}i {\kf28}su{\kf27}i{\kf6}do{\kf4}u {\kf27}wo Dialogue: 0,0:23:04.35,0:23:05.94,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf27}火{\kf41}災{\kf55}水{\kf10}道{\kf27}を Dialogue: 0,0:23:05.94,0:23:07.15,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf21}ha{\kf33}sa{\kf27}n{\kf39}de Dialogue: 0,0:23:05.94,0:23:07.15,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf54}挟{\kf27}ん{\kf39}で Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:09.90,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf28}u{\kf27}shi {\kf42}no {\kf40}ko{\kf26}e {\kf20}ka{\kf23}ru{\kf53}te{\kf37}tto Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:09.90,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf55}牛{\kf42}の{\kf66}声{\kf20}カ{\kf23}ル{\kf53}テッ{\kf37}ト Dialogue: 0,0:23:09.90,0:23:16.70,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\K20}{\kf44}ma{\kf40}i{\kf39}ni{\kf31}chi {\kf36}ga {\kf14}ji{\kf17}yu{\kf11}u {\kf41}ke{\kf16}n{\kf13}kyu{\kf23}u {\kf46}hi{\kf40}ra{\kf43}ke{\kf13}ta {\kf54}shi{\kf13}ka{\kf27}i {\kf98}de Dialogue: 0,0:23:09.90,0:23:16.70,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\K20}{\kf84}毎{\kf70}日{\kf36}が{\kf14}自{\kf28}由{\kf57}研{\kf36}究{\kf86}開{\kf43}け{\kf13}た{\kf54}視{\kf40}界{\kf98}で Dialogue: 0,0:23:16.70,0:23:23.79,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf24}do{\kf15}ko {\kf39}wo {\kf43}mi{\kf26}te{\kf160}mo {\kf13}a{\kf26}za{\kf17}ya{\kf29}ka {\kf14}na {\kf41}mi{\kf27}do{\kf55}ri{\kf16}mo{\kf10}n{\kf152}yo Dialogue: 0,0:23:16.70,0:23:23.79,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf24}ど{\kf15}こ{\kf39}を{\kf43}見{\kf26}て{\kf160}も{\kf39}鮮{\kf17}や{\kf29}か{\kf14}な{\kf123}緑{\kf16}も{\kf162}にょ Dialogue: 0,0:23:24.04,0:23:27.25,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf29}no{\kf15}n{\kf24}bi{\kf41}ri {\kf39}to {\kf44}u{\kf9}ka{\kf30}u{\kf41}ka{\kf51}ra Dialogue: 0,0:23:24.04,0:23:27.25,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\pos(35,352)}{\kf29}の{\kf15}ん{\kf24}び{\kf41}り{\kf39}と{\kf44}う{\kf9}か{\kf30}う{\kf41}か{\kf51}ら Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:33.84,R2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf32}no{\kf13}n{\kf27}ki {\kf39}na {\kf37}ka{\kf42}ze {\kf42}ga {\kf40}fu{\kf41}i{\kf344}ta Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:33.84,J2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf32\pos(35,352)}の{\kf13}ん{\kf27}き{\kf39}な{\kf79}風{\kf42}が{\kf40}吹{\kf41}い{\kf344}た Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:23.48,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}المحيط كبيرٌ وواضح Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:27.32,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}عيون الظباء تبحث في داخل الماء Dialogue: 0,0:22:27.48,0:22:31.28,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}أمسكت سمكةً صغيرة Dialogue: 0,0:22:31.78,0:22:38.24,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}الأسماء زرعت على العشب كالأزهار Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:45.00,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}أستطيعُ شم رائحة الماء Dialogue: 0,0:22:45.17,0:22:47.54,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}هـ..هل هذا زباد؟ Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:48.67,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}إنه راكون Dialogue: 0,0:22:48.67,0:22:50.01,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}إنه جو خاصتي Dialogue: 0,0:22:50.01,0:22:51.34,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}إنه إبن عرس Dialogue: 0,0:22:51.34,0:22:56.89,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}نحيي الحيوانات ذوات الأربعة أرجل Dialogue: 0,0:22:56.89,0:23:04.35,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}السماء وأسماء بلدتنا متقاربين Dialogue: 0,0:23:04.35,0:23:05.94,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}مروراً بالمياة الحارة Dialogue: 0,0:23:05.94,0:23:07.15,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}..إنهم هُناك Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:09.90,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}غناء البقر الرُباعي Dialogue: 0,0:23:09.90,0:23:16.70,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}ندرس معاً في البرية كل يوم Dialogue: 0,0:23:16.70,0:23:23.79,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}الطبيعة الخضراء الجميلة من حولنا Dialogue: 0,0:23:24.04,0:23:27.25,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}...نتجول أينما نشاء Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:33.84,E2,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}في هذا النسيم اللطيف