[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: AOT Audio File: 12.mkv Video File: 12.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 44 Active Line: 48 Video Position: 32485 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Signs2,Vesta,32,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00020202,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.66667,0,2,42,42,21,1 Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,10,1 Style: Default-Alt,Mitra LT Bold,80,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H001C3A6B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,15,15,12,178 Style: signs,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,120,1 Style: msoms,@Adobe Ming Std L,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: mohbaboo,@Adobe Kaiti Std R,22,&H00101010,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: shape,Hacen Tehran,40,&HFAE8E8E9,&H00000000,&H001D1E40,&HC8FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,8,15,15,12,178 Style: Note,Hacen Liner XXL,50,&H00C5B3B9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OS,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,20,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: ep title,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,5,15,95,110,1 Style: title,Poplar Std,50,&H00000000,&H000000FF,&H000066FF,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H004D5345,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,20,1 Style: ED,Bahij Koufiya,60,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H0071330D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: Default - italic,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,20,20,25,1 Style: ep title - Next,Hacen Trarza,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,110,110,1 Style: signs - 2,Hacen Digital Arabia XL,35,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,2,1,10,10,0,1 Style: OP - Copy,GE Flow,60,&H00E4E6E2,&H000000FF,&H009CA392,&H009CA392,0,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,20,20,20,1 Style: On Top,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: signs - 3,Hacen Digital Arabia XL,50,&H00DFE0E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,120,1 Style: Default - up,Mitra LT Bold,80,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000A162D,&HBE000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,20,20,10,1 Style: OP Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,64,64,32,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,30,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1,8,64,64,32,1 Style: OP English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,64,64,32,1 Style: ED Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,32,1 Style: ED Kanji,DFKai-SB,35,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,63,63,86,1 Style: ED English,Bahij Koufiya,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,63,63,32,1 Style: Insert English,GE Flow,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Romaji,Mohammad Annoktah,60,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.2,8,64,64,32,1 Style: Insert Kanji,@DFKai-SB,36,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1.8,1.2,5,64,64,64,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:29.56,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf39}كل ما يجعلني كاملة Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:35.78,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf40}i{\kf34}ma {\kf21}ki{\kf36}mi {\kf24}ni {\kf36}sa{\kf26}sa{\kf55}ge{\kf55}yo{\kf284}u{\kf12} Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:35.78,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf74}今{\kf57}君{\kf24}に{\kf62}捧{\kf55}げ{\kf55}よ{\kf284}う{\kf12} Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:35.78,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سأقدمه لك الآن Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:41.03,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf42}أنا ملكك Dialogue: 0,0:01:52.38,0:02:03.68,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf15}ko{\kf14}no {\kf58}se{\kf36}ka{\kf18}i {\kf56}ni {\kf49}wa {\kf37}ta{\kf25}ku{\kf48}sa{\kf14}n {\kf129}no{\kf67} {\kf19}shi{\kf21}a{\kf58}wa{\kf50}se {\kf43}ga{\kf26} {\kf72}a{\kf37}ru{\kf36}n {\kf14}da {\kf120}ne{\kf60} Dialogue: 0,0:01:52.38,0:02:03.68,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf15}こ{\kf14}の{\kf58}世{\kf54}界{\kf56}に{\kf49}は{\kf37}た{\kf25}く{\kf48}さ{\kf14}ん{\kf129}の{\kf67}{\kf98}幸{\kf50}せ{\kf43}が{\kf26}{\kf72}あ{\kf37}る{\kf36}ん{\kf14}だ{\kf120}ね{\kf60} Dialogue: 0,0:01:52.38,0:02:03.68,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}هل من سعادة كبيرة في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:09.85,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,0)}{\kf20}{\kf17}i{\kf19}tsu{\kf77}ka{\kf174} {\kf15}fu{\kf21}ta{\kf32}ri {\kf18}na{\kf205}ra{\kf19} Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:09.85,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,0)}{\kf20}{\kf17}い{\kf19}つ{\kf77}か{\kf174}{\kf36}二{\kf32}人{\kf18}な{\kf205}ら{\kf19} Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:09.85,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,0)}لو كنا معًا يومًا ما Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:18.20,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf11}da{\kf44}re{\kf18}ka {\kf33}ga {\kf38}ki{\kf29}mi {\kf44}no {\kf36}ko{\kf32}to {\kf10}u{\kf42}so{\kf20}tsu{\kf36}ki {\kf35}to {\kf40}yo{\kf18}n{\kf50}de{\kf24} Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:18.20,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf11}{\kf55}誰{\kf18}か{\kf33}が{\kf67}君{\kf44}の{\kf36}こ{\kf32}と{\kf52}嘘{\kf20}つ{\kf36}き{\kf35}と{\kf40}呼{\kf18}ん{\kf50}で{\kf24} Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:18.20,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}حتى لو دعاك أحدهم بالكاذب Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:23.91,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf18}ko{\kf36}ko{\kf18}ro{\kf28}na{\kf42}i {\kf37}ko{\kf36}to{\kf33}ba {\kf28}de {\kf24}ki{\kf37}zu{\kf19}tsu{\kf34}ke{\kf19}yo{\kf20}u {\kf17}to {\kf16}shi{\kf22}te{\kf41}mo{\kf31} Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:23.91,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf72}心{\kf28}無{\kf42}い{\kf73}言{\kf33}葉{\kf28}で{\kf61}傷{\kf19}つ{\kf34}け{\kf19}よ{\kf20}う{\kf17}と{\kf16}し{\kf22}て{\kf41}も{\kf31} Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:23.91,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}وحاول إيذاءك بكلمات قاسية Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:29.46,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}se{\kf29}ka{\kf8}i {\kf18}ga {\kf37}ki{\kf37}mi {\kf32}no {\kf38}ko{\kf32}to {\kf34}wo {\kf56}shin{\kf23}ji{\kf18}yo{\kf14}u {\kf15}to{\kf12}mo {\kf40}se{\kf20}zu {\kf35}ni{\kf24} Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:29.46,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf13}{\kf21}世{\kf37}界{\kf18}が{\kf74}君{\kf32}の{\kf38}こ{\kf32}と{\kf34}を{\kf56}信{\kf23}じ{\kf18}よ{\kf14}う{\kf15}と{\kf12}も{\kf40}せ{\kf20}ず{\kf35}に{\kf24} Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:29.46,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\fscx90}حتى لو حاول العالم إجبارك على ارتداء تاج من الأشواك Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:35.34,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf36}i{\kf37}ba{\kf17}ra {\kf31}no{\kf19} {\kf35}kan{\kf43}mu{\kf18}ri {\kf52}wo {\kf35}ka{\kf30}bu{\kf20}se{\kf29}yo{\kf12}u{\kf28}to{\kf43}shi{\kf19}te{\kf55}mo{\kf17} Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:35.34,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf90}茨{\kf31}の{\kf19}{\kf96}冠{\kf52}を{\kf65}被{\kf20}せ{\kf29}よ{\kf12}う{\kf28}と{\kf43}し{\kf19}て{\kf55}も{\kf17} Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:35.34,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}،دون أن يحاول الوثوق بك Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:41.01,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf21}wa{\kf28}ta{\kf25}shi {\kf34}wa {\kf42}ki{\kf32}mi {\kf36}da{\kf36}ke {\kf30}no {\kf22}mi{\kf27}ka{\kf20}ta {\kf45}ni {\kf33}na{\kf38}re{\kf13}ru {\kf69}yo Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:41.01,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf74}私{\kf34}は{\kf74}君{\kf36}だ{\kf36}け{\kf30}の{\kf22}味{\kf47}方{\kf45}に{\kf33}な{\kf38}れ{\kf13}る{\kf69}よ Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:41.01,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سأصبح حليفتك ولا أحد غيرك Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:46.68,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}{\kf18}so{\kf36}no {\kf19}ko{\kf36}do{\kf31}ku, {\kf39}i{\kf37}ta{\kf41}mi {\kf32}wo {\kf15}wa{\kf26}ta{\kf18}shi {\kf36}wa {\kf40}shi{\kf40}tte{\kf21}i{\kf41}ru{\kf14} Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:46.68,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf24}{\kf18}そ{\kf36}の{\kf19}孤{\kf67}独、{\kf76}痛{\kf41}み{\kf32}を{\kf59}私{\kf36}は{\kf40}知{\kf40}って{\kf21}い{\kf41}る{\kf14} Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:46.68,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أعلم أن الوحدة وأن ذلك الألم Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:49.69,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf16}{\kf39}كل ما يجعلني كاملة Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:56.07,OP Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf40}i{\kf34}ma {\kf21}ki{\kf36}mi {\kf24}ni {\kf36}sa{\kf26}sa{\kf55}ge{\kf55}yo{\kf284}u{\kf12} Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:56.07,OP Kanji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf74}今{\kf57}君{\kf24}に{\kf62}捧{\kf55}げ{\kf55}よ{\kf284}う{\kf12} Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:56.07,OP English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سأقدمه لك الآن Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:45.57,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf18}A{\kf42}no {\kf19}to{\kf54}ki {\kf36}a{\kf40}na{\kf44}ta {\kf42}wa {\kf24}na{\kf16}n{\kf17}te {\kf125}i{\kf22}tta {\kf53}no Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:45.57,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ما الذي قلته حينها؟ Dialogue: 0,0:21:46.61,0:21:52.99,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf14}{\kf24}To{\kf41}do{\kf27}ka{\kf61}na{\kf16}i {\kf41}ko{\kf41}to{\kf50}ba {\kf26}wa {\kf154}chuu {\kf26}wo {\kf55}mau{\kf65} Dialogue: 0,0:21:46.61,0:21:52.99,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}الكلمات التي لم تصلني ضاعت في الهواء Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:59.88,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf15}{\kf23}Wa{\kf28}ka{\kf33}t{\kf27}te{\kf38}ru {\kf39}no{\kf104}ni{\kf41} {\kf27}kyo{\kf18}u {\kf27}mo {\kf37}shi{\kf30}te {\kf45}shi{\kf88}mau{\kf66} Dialogue: 0,0:21:52.99,0:21:59.88,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}،رغم علمي أنها لن تصبح حقيقة Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:06.01,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf23}Ka{\kf19}na{\kf22}wa{\kf59}nu{\kf48} {\kf19}ne{\kf57}ga{\kf18}i{\kf68}go{\kf24}to {\kf239}wo Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:06.01,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ها أنا أدعو اليوم مجددًا Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:16.56,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf12}{\kf21}Ha{\kf20}na{\kf25}sa{\kf19}na{\kf24}i{\kf101}de {\kf38}kyu{\kf80}tto{\kf91} {\kf20}te {\kf41}wo {\kf20}ni{\kf63}gi{\kf24}tte{\kf95}te{\kf57} Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:16.56,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أيادينا ممسكة ببعضها دون إفلات Dialogue: 0,0:22:16.56,0:22:23.11,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf22}A{\kf82}na{\kf83}ta {\kf40}to {\kf21}fu{\kf46}ta{\kf36}ri {\kf16}tsu{\kf50}zu{\kf22}ku {\kf42}to {\kf38}i{\kf141}tte Dialogue: 0,0:22:16.56,0:22:23.11,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}قلت إننا سنستمر معًا نحن الاثنان Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:32.20,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf21}{\kf28}Tsu{\kf98}na{\kf43}i{\kf109}da{\kf54} {\kf23}so{\kf45}no {\kf22}te {\kf45}wa {\kf37}a{\kf44}ta{\kf38}ta{\kf45}ka{\kf40}ku{\kf186}te{\kf29} Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:32.20,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}تلك اليد الممسكة بيدي كانت دافئة Dialogue: 0,0:22:34.87,0:22:40.17,ED Romaji,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}{\kf17}{\kf17}Ya{\kf71}sa{\kf20}shi{\kf38}ka{\kf46}t{\kf272}ta{\kf49} Dialogue: 0,0:22:34.87,0:22:40.17,ED English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}كانت لطيفة Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:06.36,Default,,0,0,0,,{\be1}سنفترق الآن Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:09.65,Default,,0,0,0,,{\be1}الوداع، أوما شو Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب لا أستطيع تركك.. بين يدي رغباتك الشخصية Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:22.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...غاي Dialogue: 0,0:00:25.71,0:00:28.42,Default,,0,0,0,,{\be1}فراغ؟ المدينة بأكملها؟ Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:35.26,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل. حصن روبونغي حصنٌ خيالي تشكّل بفعل قلب فتاة واحدة Dialogue: 0,0:00:36.47,0:00:38.51,Default,,0,0,0,,{\be1}أتقصد أوما مانا؟ Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:44.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هاك معلومات الفراغ التي وعدتك بها Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:46.15,Default,,0,0,0,,{\be1}خذها Dialogue: 0,0:00:47.69,0:00:49.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أقدّر لك تعاونك Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:52.48,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن لن يوصلك ما قدمته لأبعد من هذه النقطة Dialogue: 0,0:00:55.11,0:00:56.61,Default,,0,0,0,,{\be1}يا لقلبه المتحجّر Dialogue: 0,0:01:09.75,0:01:12.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيُعقل أنكَ Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:18.39,Default,,0,0,0,,{\be1}...وأخيراً تذكرت؟ ما زلت على عادتك بطيء الفهم Dialogue: 0,0:01:18.39,0:01:19.64,Default,,0,0,0,,{\be1}يا شو Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:26.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 0,0:03:05.91,0:03:10.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...أخيراً أظهرت نفسك.. الحانوتي داث Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:13.88,Default,,0,0,0,,{\be1}حانوتي؟ Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:19.63,Default,,0,0,0,,{\be1}أثمر عمل شويتشيرو الشاق عن تعاوننا Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:28.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...اتبعه.. شو Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:34.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه.. يخطط للتضحية بإنوري.. لإيقاظ مانا Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:36.73,Default,,0,0,0,,{\be1}مانا؟ Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:45.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!إلى أين تأخذ إنوري Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:55.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:03:58.17,0:03:59.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:04.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنوري Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:07.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...أوما شو، إن كنت مُصراً على القدوم معنا Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:10.06,Default,,0,0,0,,{\be1}فأرجوك أن تفعل بعد أن تتذكر كل شيء Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:14.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...جميع ذكريات مانا التي أقفلتَ عليها بداخلك Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:26.95,Default,,0,0,0,,{\be1}شو. كل شيء جاهز Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:29.95,Default,,0,0,0,,{\be1}افتح عينيك يا شو Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مذهل يا مانا Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:41.88,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ إنه ملجئي السرّي Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:44.26,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت الوحيد الذي يعلم عنه Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:48.60,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ما ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:05:00.44,0:05:01.61,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هو ميت؟ Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:25.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تقلق Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:28.64,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكنك سماعي؟ Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:30.47,Default,,0,0,0,,{\be1}اسمي شو. أوما شو Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:34.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أوما مانا Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:35.27,Default,,0,0,0,,{\be1}ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:05:36.48,0:05:37.98,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما لا يعلم Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما اسمك؟ ا.. ـسـ.. ـمـ.. ـك Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:43.90,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنه Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:44.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!توريتون Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:50.53,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد قدمت من البحر. لهذا اسمك توريتون Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:51.87,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس اسماً رائعاً؟ Dialogue: 0,0:05:53.62,0:06:02.04,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح.. قابلتُ أنا وأختي مانا فتىً ما ذلك اليوم Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.88,Default,,0,0,0,,{\be1}..."فتىً سمّته مانا "توريتون Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:06.72,Default,,0,0,0,,{\be1}غاي Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:12.85,Default,,0,0,0,,{\be1}قضينا فترة الصيف معاً Dialogue: 0,0:06:13.81,0:06:15.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...عام الكريسماس المفقود Dialogue: 0,0:06:15.93,0:06:19.48,Default,,0,0,0,,{\be1}آخر صيف قضيناه معاً مبتسمين Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:24.90,Default,,0,0,0,,{\be1}هل سنقفز حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:28.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تخف! ثق بي Dialogue: 0,0:06:30.45,0:06:32.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!حان دورك، هيا Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:44.71,Default,,0,0,0,,{\be1}أرأيت؟ لقد فعلتها Dialogue: 0,0:06:44.71,0:06:45.30,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:06:47.09,0:06:49.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...وبعد أن أمضينا وقتنا معاً Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:53.51,Default,,0,0,0,,{\be1}أصبَح من المقربين إلي لدرجة أني اعتبرته أفضل أصدقائي Dialogue: 0,0:06:54.89,0:07:02.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...كانت معي أختى الكبرى اللطيفة التي أحب، وأفضل أصدقائي غاي Dialogue: 0,0:07:02.27,0:07:06.44,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك أسعد وأمرح صيف قضيته في حياتي Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:13.16,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن لماذا؟ لماذا نسيت؟ Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:16.41,Default,,0,0,0,,{\be1}نسيت غاي، ومانا أيضاً Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.41,Default,,0,0,0,,{\be1}هل استعدت وعيك؟ Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:24.79,Default,,0,0,0,,{\be1}أين نحن؟ Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:31.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنوري Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:40.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما هذا؟! أعد إلي إنوري Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:46.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذه الفتاة ليست سوى "جسد بديل" صنعناه بأنفسنا Dialogue: 0,0:07:46.57,0:07:49.78,Default,,0,0,0,,{\be1}كوسيلة تواصل مع مانا Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:52.20,Default,,0,0,0,,{\be1}عبارات كـ "أعد إلي" لا تعتبر مناسبة أبداً Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:53.61,Default,,0,0,0,,{\be1}صنعتوه؟ Dialogue: 0,0:07:54.28,0:07:57.74,Default,,0,0,0,,{\be1}...وباعتبارها أول من لمس الصخرة التي تسببت في كل ما حدث Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:02.83,Default,,0,0,0,,{\be1}فإن مانا هي أول المصابين بعدوى الفيروس الوبائي. بعبارة أخرى، هي الأساس Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:08.88,Default,,0,0,0,,{\be1}...روحها التي فقدت جسدها تأخذ جسداً جديداً الآن Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:12.30,Default,,0,0,0,,{\be1}وهي على وشك أن تعود لهذا العالم مجدداً بفضلنا Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:17.93,Default,,0,0,0,,{\be1}ستشكّل عودتها بداية الكريسماس المفقود الثاني Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:20.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيعيث الفيروس الوبائي فساداً في الأرض Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:25.02,Default,,0,0,0,,{\be1}وسأكون شاهداً على هذا الحدث Dialogue: 0,0:08:25.94,0:08:29.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا بد أن داث يعقد الآمال عليك Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:32.49,Default,,0,0,0,,{\be1}بعكسي أنا; من يعتبرك مجرد طفل Dialogue: 0,0:08:32.49,0:08:34.11,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا تنحَ جانباً Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:35.99,Default,,0,0,0,,{\be1}وراقب بصمت Dialogue: 0,0:08:39.95,0:08:40.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنوري Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:45.46,Default,,0,0,0,,{\be1}إيّاك أن تتدخل Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:49.84,Default,,0,0,0,,{\be1}سيتقدّم لمانا عبر إنوري Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:51.80,Default,,0,0,0,,{\be1}يتقدّم لها؟ Dialogue: 0,0:08:53.13,0:08:55.34,Default,,0,0,0,,{\be1}...كما ترى، شريكها المُختار Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:59.35,Default,,0,0,0,,{\be1}سيصبح الجدّ الأعلى للجيل القادم; العِرق البشري الجديد Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:05.31,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنك التحكم حتى بالأساس الأناني طالما تستخدم الصخرة Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:15.74,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يمكننا الوثوق بمباركتك لمستقبلهما معاً؟ Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:18.53,Default,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:21.99,Default,,0,0,0,,{\be1}زواج؟ Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:29.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل. هل ستشعر بالوحدة إن تزوجتُ شخصاً ما يا شو؟ Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:31.46,Default,,0,0,0,,{\be1}بمن؟ Dialogue: 0,0:09:31.46,0:09:34.42,Default,,0,0,0,,{\be1}شخص ما! ربما توريتون Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:36.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!توريتون؟ لا يمكنكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:40.10,0:09:42.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أمزح معك يا شو Dialogue: 0,0:09:42.31,0:09:44.68,Default,,0,0,0,,{\be1}لن أتزوجه أبداً Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:48.94,Default,,0,0,0,,{\be1}فقد كان يحدّق بي بجديّة Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:51.69,Default,,0,0,0,,{\be1}بنظرات مؤذية Dialogue: 0,0:09:51.69,0:09:53.07,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس مقزّزاً؟ Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:56.24,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:01.49,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن أنت يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:10:01.49,0:10:02.41,Default,,0,0,0,,{\be1}أختي؟ Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:05.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أحبك يا شو Dialogue: 0,0:10:11.88,0:10:12.96,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه الفيروس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:19.05,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك البقع بفعل الفيروس في تلك الصخرة Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:23.22,Default,,0,0,0,,{\be1}قال أبي إنها تسبب الجنون Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:28.56,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تخططين لفعله مع شو يا مانا؟ Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:53.92,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا من أنقذك من الموت Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:56.92,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أنك ملكٌ لي Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:58.88,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنني فعل ما أشاء بك Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:00.76,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:02.72,Default,,0,0,0,,{\be1}...مـ.. مانا Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:06.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...سوف أرتبط بشو Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:10.73,Default,,0,0,0,,{\be1}ولن أسمح لأحد أن يحول بيننا. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:23.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذن يا شو Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:25.08,Default,,0,0,0,,{\be1}...عدني Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:29.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أنك سترتبط بي Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:32.17,Default,,0,0,0,,{\be111:45 eyecatch} Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:45.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أيها الشريكان المُختاران، ارتبطا لتشكلا دماء العِرق الجديد Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:57.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقفا Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:00.49,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تفعل يا شو Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:05.53,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تملك الحق لتغضب Dialogue: 0,0:12:06.87,0:12:09.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت من تجنبني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:15.54,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ محقة حينئذٍ، أليس كذلك يا شو؟ Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:18.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:12:20.55,0:12:24.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكر شيئاً؟ هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:12:24.22,0:12:26.10,Default,,0,0,0,,{\be1}علي معاقبتك إذن Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:34.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل أنت بخير يا شو؟ Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:37.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!أياسي Dialogue: 0,0:12:38.44,0:12:40.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!لهذا السبب لا أستطيع تركك بين يدي رغباتك الشخصية Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:42.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي! ماذا عن إصابتك؟ Dialogue: 0,0:12:42.99,0:12:47.20,Default,,0,0,0,,{\be1}إصابتي ليست بالقاتلة. لقد حمتني بلورات السرطان Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:49.41,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوتسوغامي غاي Dialogue: 0,0:12:49.41,0:12:51.95,Default,,0,0,0,,{\be1}لكم ترقبت هذه اللحظة Dialogue: 0,0:12:51.95,0:12:57.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!اللحظة التي أقابلك فيها.. أنت ومانا Dialogue: 0,0:12:57.25,0:13:03.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...الصور التي التقطتها آلات تصويري الخفية ثُبتت كما كانت حين أطلقت الفراغ Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:05.93,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكني واثق بأنكِ قادرة على المشاهدة بوضوح Dialogue: 0,0:13:05.93,0:13:07.97,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه النموذج الأصلي لـمُصفّـي سيفيرا Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:11.14,Default,,0,0,0,,{\be1}لمَ تركتنا نعبر؟ Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:14.64,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد تُركت خارج المكان كما ترين Dialogue: 0,0:13:15.39,0:13:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه طريقتي الخاصة لإزعاجه Dialogue: 0,0:13:17.81,0:13:19.65,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد تأخرت Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:21.03,Default,,0,0,0,,لا يمكن تغيير المحتّم Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:26.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو! تحرّك Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:39.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:43.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!تسوغومي! خطة انسحاب الطوارئ Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:46.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي، ما زلت قادرة على القتال Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:04.86,Default,,0,0,0,,{\be1}نذور الزواج الحلزونية، هنا والآن Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:11.03,Default,,0,0,0,,{\be1}شو، تذكر Dialogue: 0,0:14:11.03,0:14:15.04,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن جزءاً منك يحتفظ بذكرى ما حدث ذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:16.46,Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:14:17.16,0:14:18.96,Default,,0,0,0,,{\be1}الكريسماس المفقود Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:24.67,Default,,0,0,0,,{\be1}ديسمبر 2029 Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:27.80,Default,,0,0,0,,{\be1}كنا في طوكيو Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:31.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أحضرتنا والدتك الجديدة، أوما هاروكا، إلى هنا Dialogue: 0,0:14:32.60,0:14:39.06,Default,,0,0,0,,{\be1}وفي الـ 24 من ديسمبر، طلبتُ منك القدوم إلى كنيسة ما في روبونغي Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أردت أن أحدّثك عمّا كنتَ تجهله عن مانا Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:46.82,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن من أتى وقتها Dialogue: 0,0:14:47.86,0:14:49.78,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يكن أنت Dialogue: 0,0:14:50.16,0:14:51.87,Default,,0,0,0,,{\be1}ميلاد مجيد Dialogue: 0,0:14:52.87,0:14:54.12,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:14:54.12,0:14:54.95,Default,,0,0,0,,{\be1}افتحها Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.67,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت فارسي، أليس كذلك يا توريتون؟ Dialogue: 0,0:15:01.25,0:15:04.25,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا استمر في حمايتي Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:08.42,Default,,0,0,0,,{\be1}أطلق على تلك النجمة Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:29.19,Default,,0,0,0,,{\be1}توريتون Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.41,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا أحبك Dialogue: 0,0:15:36.87,0:15:37.95,Default,,0,0,0,,{\be1}أمزح معك Dialogue: 0,0:15:39.46,0:15:40.62,Default,,0,0,0,,{\be1}توريتون؟ Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:45.17,Default,,0,0,0,,{\be1}توريتون! ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:46.63,Default,,0,0,0,,{\be1}!توريتون؟ Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:49.63,Default,,0,0,0,,{\be1}خذها يا شو Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:54.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لنشكّل معاً عالماً جديداً Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:58.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بأس. لا تخف مني Dialogue: 0,0:15:58.89,0:16:01.85,Default,,0,0,0,,{\be1}لنحظَ ببعض المرح معاً يا شو Dialogue: 0,0:16:04.98,0:16:08.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!ابتعدي عني! أيتها المتوحشة Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:23.79,Default,,0,0,0,,{\be1}أختي؟ Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:32.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:16:37.26,0:16:38.51,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:41.64,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة يا شو Dialogue: 0,0:16:43.27,0:16:44.69,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تخف Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:49.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!أختك الكبرى خائفة أيضاً Dialogue: 0,0:16:49.69,0:16:53.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!بهذه الطريقة.. سأتحول لشخص مختلف Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:08.59,Default,,0,0,0,,{\be1}انتهى الأمر بموت مانا بسبب قوتها الخارجة عن السيطرة Dialogue: 0,0:17:09.80,0:17:14.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح.. أرادت مانا أن نساعدها في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:17:15.68,0:17:19.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكننا لم نستطع ذلك Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:25.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا قلت لي يا غاي Dialogue: 0,0:17:26.60,0:17:28.86,Default,,0,0,0,,{\be1}سوف أصبح أقوى Dialogue: 0,0:17:30.94,0:17:31.90,Default,,0,0,0,,{\be1}الوداع Dialogue: 0,0:17:34.19,0:17:35.24,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد نسيت Dialogue: 0,0:17:36.57,0:17:39.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!كنت أحمي نفسي بنسياني Dialogue: 0,0:17:42.91,0:17:46.54,Default,,0,0,0,,{\be1}شو. أنت تدرك الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:49.33,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك ما يجب علينا فعله Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:52.00,Default,,0,0,0,,{\be1}استعادة قلب مانا Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:53.38,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:54.09,0:17:57.05,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد أيقظوها رغماً عنها Dialogue: 0,0:17:57.05,0:17:59.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!ولسوف نعيدها لسباتها مجدداً Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:03.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!استخدم قوة الفراغ لتدحر إرادتها الشريرة وترسلها للنسيان Dialogue: 0,0:18:08.23,0:18:14.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أُزيلت القيود عن ذكرياتك وأصبحت في نمطٍ ملَكيٍّ جديد إذن يا أوما شو Dialogue: 0,0:18:14.74,0:18:19.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...بدأ الوقت ينفد. اسحب قلبي يا شو Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:22.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!ثم سلمني الفراغ Dialogue: 0,0:18:22.03,0:18:25.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعلم أن باستطاعتك فعلها في وضعك الحالي Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:28.25,Default,,0,0,0,,{\be1}اسحبه دون أن تترك يدي Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:42.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...أهذا.. فراغ غاي Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:45.47,Default,,0,0,0,,{\be1}شو، اركض Dialogue: 0,0:18:45.47,0:18:48.81,Default,,0,0,0,,{\be1}اعمل على توفير الحماية لي بينما أتجه نحو مانا Dialogue: 0,0:18:48.81,0:18:49.56,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:53.15,Default,,0,0,0,,{\be1}لنبدأ Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:04.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنوري Dialogue: 0,0:19:04.79,0:19:07.54,Default,,0,0,0,,{\be1}من التي تناديها يا شو؟ Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:09.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي Dialogue: 0,0:19:17.88,0:19:21.01,Default,,0,0,0,,{\be1}!فراغ يجبر الفراغات الأخرى على الظهور؟ Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:23.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...سلاح يسحب قلوب البشر إذن Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:39.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي، انطلق Dialogue: 0,0:19:39.11,0:19:40.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنٌ Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:41.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:44.87,Default,,0,0,0,,{\be1}تنحَ جانباً يا شويتشيرو Dialogue: 0,0:19:44.87,0:19:47.24,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد فشلت Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:13.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي Dialogue: 0,0:20:13.02,0:20:15.94,Default,,0,0,0,,{\be1}اطعن مانا من خلالي يا شو Dialogue: 0,0:20:16.52,0:20:20.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...سأموت في كل الأحوال. لذا Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:21.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:20:21.78,0:20:26.03,Default,,0,0,0,,{\be1}شو، كيف أبدو لك الآن؟ Dialogue: 0,0:20:26.58,0:20:33.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...كنتَ في صغرك حازماً، وشجاعاً، و.. قوياً Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:35.96,Default,,0,0,0,,{\be1}أردت أن أصبح مثلك Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:38.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي! ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:20:38.67,0:20:43.59,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنك أن تصبح مثلي متى أردت. تماماً كما أصبحت مثلك Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:46.30,Default,,0,0,0,,{\be1}تابع الطريق لوحدك Dialogue: 0,0:20:47.89,0:20:50.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا. أسرع Dialogue: 0,0:21:19.29,0:21:20.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:38.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...شو Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:38.73,Default,,0,0,0,,{\be1ED} Dialogue: 0,0:21:43.78,0:21:46.11,Default,,0,0,0,,{\be1}توريتون؟ Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:50.41,Default,,0,0,0,,{\be1}مانا.. وأخيراً وصلت إليكِ Dialogue: 0,0:21:58.25,0:22:02.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاي! غاي Dialogue: 0,0:22:18.65,0:22:21.31,Default,,0,0,0,,{\be1}واثقةٌ أن غاي يشعر بالرضى Dialogue: 0,0:22:22.90,0:22:26.70,Default,,0,0,0,,{\be1}أستطيع سماعه وهو يشكرك Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:00.56,Default,,0,0,0,,{\be1end}