[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 704 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Nazca 01 - Those Who Awaken [mACe].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 208 Active Line: 273 Video Position: 4316 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nazca1,SKR HEAD1,50,&H00F4F4FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,20,1 Style: Nazca1 - Titel,ACS Fayrouz Extra Bold,80,&H00EFF4F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 Style: Nazca1 - Massi,Kharabeesh,30,&H00B9D6BC,&H000000FF,&H006C9A6E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.8,8,10,10,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:12.72,Nazca1,,0,0,0,,اعذروني! سأمر Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:18.73,Nazca1,,0,0,0,,!ابدآ Dialogue: 0,0:02:26.11,0:02:27.57,Nazca1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:02:28.61,0:02:31.41,Nazca1,,0,0,0,,كن أكثر حذرًا، أيها المتهور Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:35.58,Nazca1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:36.58,Nazca1,,0,0,0,,!حسنًا... أنا Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:39.75,Nazca1,,0,0,0,,أنا... آسف جدًا Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:59.86,Nazca1 - Titel,,0,0,0,,{\pos(194,110)\fade(1000,000)}الحلقة 1 Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:59.86,Nazca1 - Titel,,0,0,0,,{\pos(332,442)\fade(1000,000)}نهضة أولئك المستيقظين Dialogue: 0,0:02:44.09,0:02:45.89,Nazca1,,0,0,0,,...غير معقول Dialogue: 0,0:03:02.98,0:03:03.97,Nazca1,,0,0,0,,!كيوجي Dialogue: 0,0:03:04.41,0:03:05.44,Nazca1,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:03:06.41,0:03:08.41,Nazca1,,0,0,0,,هل نمت مجددًا؟ Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:10.11,Nazca1,,0,0,0,,!أنا آسف لقد تأخرت Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:13.12,Nazca1,,0,0,0,,كيف جرت الجولة الأولى؟ Dialogue: 0,0:03:13.35,0:03:14.79,Nazca1,,0,0,0,,لقد انتهت تقريبًا Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:16.12,Nazca1,,0,0,0,,هل فزت؟ Dialogue: 0,0:03:17.29,0:03:18.78,Nazca1,,0,0,0,,!!حسنًا Dialogue: 0,0:03:19.69,0:03:23.13,Nazca1,,0,0,0,,أنا آسفة جدًا\Nيبدو أني تأخرت كثيرًا Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:25.93,Nazca1,,0,0,0,,شكرًا لقدومك\Nيبدو أنك كنت مشغولة Dialogue: 0,0:03:26.37,0:03:29.96,Nazca1,,0,0,0,,تاتي-كن، هذه لعبتك الكبرى\Nلذا أجلتُ الموعد النهائي لمقالتي Dialogue: 0,0:03:33.07,0:03:34.41,Nazca1,,0,0,0,,إنه أنت Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:36.21,Nazca1,,0,0,0,,...آسف بشأن ما حدث قبلًا Dialogue: 0,0:03:36.31,0:03:38.30,Nazca1,,0,0,0,,هل تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:03:39.11,0:03:41.08,Nazca1,,0,0,0,,لقد ارتطمنا ببعضنا عند محطة القطار Dialogue: 0,0:03:41.32,0:03:42.65,Nazca1,,0,0,0,,خذ، لقد نسيتَ هذا Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:45.91,Nazca1,,0,0,0,,يا إلهي! فيمَ كنت أفكر؟ أنا أعتذر Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:49.31,Nazca1,,0,0,0,,إلى جانب حياتك، يبدو أنّ هذا السيف أهم شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:51.15,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا، لقد كنتُ على عجلة Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:53.48,Nazca1,,0,0,0,,دعاني أعرفكما على بعضكما Dialogue: 0,0:03:53.56,0:03:56.33,Nazca1,,0,0,0,,هذا صديقي ومتدرب الكيندو، ميورا-كن Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:58.19,Nazca1,,0,0,0,,كيوجي ميورا، سررت بمعرفتك Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:03.00,Nazca1,,0,0,0,,يوكا كيراتاكي، صحفية حرة\Nأو بالأحرى، بدأت للتو Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.37,Nazca1,,0,0,0,,وأيضًا هي خطيبتي Dialogue: 0,0:04:07.44,0:04:10.57,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟! لم أكن أعلم أنك أقدمت على هذا Dialogue: 0,0:04:12.11,0:04:14.10,Nazca1,,0,0,0,,الحب الحقيقي دائمًا غامض Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:15.51,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:19.48,Nazca1,,0,0,0,,الجولة الثانية ستبدأ قريبًا\Nهلّا لازمتهِ يا يوكا Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:22.18,Nazca1,,0,0,0,,هلّا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:04:23.19,0:04:24.35,Nazca1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:29.13,Nazca1,,0,0,0,,الرأس Dialogue: 0,0:04:29.30,0:04:30.49,Nazca1,,0,0,0,,ضربة للرأس، نقطة الجولة Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:32.69,Nazca1,,0,0,0,,لقد فعلها! عظيم Dialogue: 0,0:04:33.53,0:04:35.80,Nazca1,,0,0,0,,الآن لقد تأهل إلى نصف النهائي Dialogue: 0,0:04:36.20,0:04:40.37,Nazca1,,0,0,0,,بقيت 15 دقيقة قبل بدء جولة النصف نهائي Dialogue: 0,0:04:41.81,0:04:43.57,Nazca1,,0,0,0,,يوكا، هل تريدين شرب شيء؟ Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:47.04,Nazca1,,0,0,0,,شكرًا لك، أنا بخير Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:50.21,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا إذن، سأعود Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:00.72,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:06.56,Nazca1,,0,0,0,,دايمون! ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟\Nلقد أخفتني Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:09.37,Nazca1,,0,0,0,,لقد كسرت قاعدتي الوحيدة\N...عن المجيء في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:12.43,Nazca1,,0,0,0,,والآن تركت سيدة جميلة وحدها؟\Nأنت غبي حقًا Dialogue: 0,0:05:12.57,0:05:15.74,Nazca1,,0,0,0,,ليس كما تعتقد\Nاسمها يوكا كيراتاكي Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.54,Nazca1,,0,0,0,,!إنها خطيبة تاتي Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.24,Nazca1,,0,0,0,,تاتي-سان؟ Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:22.57,Nazca1,,0,0,0,,لا معنى لهذا\Nأنتما الاثنان متطابقان Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:24.68,Nazca1,,0,0,0,,يبدو أنها الجميلة والوحش Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:27.35,Nazca1,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بالوحش؟\Nاسحب كلامك Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.69,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا! سأسحب الوحش\Nما رأيك بالوحشِ البري؟ Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:36.56,Nazca1,,0,0,0,,اذهبا إلى مكانٍ آخر إذا أردتما التسكع في الأرجاء Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:39.57,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا، إنه منافسي في الكيندو بالثانوية شينرو شيوغامي Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:44.53,Nazca1,,0,0,0,,ميورا-كن يا له من عار لا زلت خصمًا لا يستحق العناء Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:49.93,Nazca1,,0,0,0,,!هذا الوغد Dialogue: 0,0:05:50.58,0:05:54.07,Nazca1,,0,0,0,,إذن هذا هو شيطان المبارزة لثانوية كيندو، شينري شيوغامي؟ Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:57.15,Nazca1,,0,0,0,,يُفضّل استخدام اسم شينري لأنه يعني إله الموت Dialogue: 0,0:05:57.19,0:05:58.68,Nazca1,,0,0,0,,...مهاراته بالسيف لا تصدق Dialogue: 0,0:05:58.72,0:06:01.28,Nazca1,,0,0,0,,لكنه يستخدم هجمات غير قانونية\Nعمدًا لإيذاء الناس Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:02.75,Nazca1,,0,0,0,,هل تظن أنّ بإمكانك هزيمته؟ Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:04.45,Nazca1,,0,0,0,,!لا أريد الخسارة أمامه على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:07.79,Nazca1,,0,0,0,,سيداتي وسادتي، نحن على وشك\Nبدء جولة النصف نهائي Dialogue: 0,0:06:07.83,0:06:09.16,Nazca1,,0,0,0,,!يجب أن أعود Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:10.29,Nazca1,,0,0,0,,!الرأس Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:16.80,Nazca1,,0,0,0,,:المتنافسان الأخيرانِ هما\Nنيشيواكي وتاتي Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:19.96,Nazca1,,0,0,0,,الفائز سيمثل طوكيو في بطولة اليابان الوطنية Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:20.80,Nazca1,,0,0,0,,!انحنيا Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:30.48,Nazca1,,0,0,0,,!ابدآ Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:35.36,Nazca1,,0,0,0,,!الساعد\N!الرأس Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:41.99,Nazca1,,0,0,0,,كان هذا قريبًا Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:05.01,Nazca1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:07:33.58,0:07:36.57,Nazca1,,0,0,0,,تقنية السيف هذه... يجب أن أحصل عليها Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:39.05,Nazca1,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:44.72,Nazca1,,0,0,0,,...هذا مجرد كابوس Dialogue: 0,0:07:44.89,0:07:47.12,Nazca1,,0,0,0,,إنه أنا فقط أتعرض لكابوس Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:05.74,Nazca1,,0,0,0,,اليوم، حصلت حادثة غريبة في بطولة للكيندو في طوكيو Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:10.25,Nazca1,,0,0,0,,في الجولة النهائية من البطولة Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:13.31,Nazca1,,0,0,0,,...تاتي المصنف رابعًا ضرب درع المصنف خامسًا نيشيواكي Dialogue: 0,0:08:13.35,0:08:16.32,Nazca1,,0,0,0,,بضربة غيرِ عادية\Nقطعت الدرع Dialogue: 0,0:08:16.36,0:08:19.38,Nazca1,,0,0,0,,مباشرة في المنتصف، وكسرت أربعة أضلاعٍ لنيشيواكي Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:21.25,Nazca1,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:24.09,Nazca1,,0,0,0,,يبدو وكأنه قطعها بسيف حاد Dialogue: 0,0:08:24.23,0:08:25.79,Nazca1,,0,0,0,,مرحبًا بعودتك، أخي Dialogue: 0,0:08:26.03,0:08:29.26,Nazca1,,0,0,0,,لا بد وأنك رأيت هذا، الدرع قطع إلى نصفين\Nالأضلاع المكسورة Dialogue: 0,0:08:29.67,0:08:32.00,Nazca1,,0,0,0,,رأيتها، لكني لا أزال غير مصدق Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:35.10,Nazca1,,0,0,0,,بالرغم من فوزه، ماساناري تاتي... رفض الدعوة Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.64,Nazca1,,0,0,0,,رفض تمثيل طوكيو في البطولات الوطنية Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:40.15,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ كيف له أن يرفض؟ Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:43.38,Nazca1,,0,0,0,,تاتي-سينسي يمكنه الفوز في البطولة الوطنية Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:47.08,Nazca1,,0,0,0,,لقد أصاب شخصًا\Nبالطبع سيرفض الدعوة Dialogue: 0,0:08:47.15,0:08:49.28,Nazca1,,0,0,0,,!لكنها خسارة Dialogue: 0,0:08:49.62,0:08:51.11,Nazca1,,0,0,0,,لديهِ النُّبلُ لاختيار Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:54.29,Nazca1,,0,0,0,,الرّوح الرّياضيّة بدلًا من تاجِ النّصر Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:57.30,Nazca1,,0,0,0,,كيوجي يجبُ أن يتعلّمَ من المثالِ الجيّد لتاتّي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:18.65,0:09:22.59,Nazca1,,0,0,0,,لقد رأيتُها...لقد رأيتُها\N...بأمّ عينيّ Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:29.66,Nazca1,,0,0,0,,هذا لمَ يُكن حُلمًا Dialogue: 0,0:09:29.76,0:09:31.53,Nazca1,,0,0,0,,...ها هو ذا... الدّليلُ على أنّهُ لَم Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:14.44,Nazca1,,0,0,0,,لقد كانَ لديّ واجب\Nلِذا كنتُ الشّخصَ الأوّل الّذي يأتي إلى المدرسة Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:16.40,Nazca1,,0,0,0,,و بعدها رأيتُ كاميراتِ التّلفزةِ كلّها مَصفوفة Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:18.60,Nazca1,,0,0,0,,رينا، رُبّما ستُكتشفينَ كنجمةٍ للتّلفاز Dialogue: 0,0:10:18.95,0:10:21.07,Nazca1,,0,0,0,,لَم أستطع التَّصديقَ عندما رأيتها على التّلفاز Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:23.91,Nazca1,,0,0,0,,مُخنّث، لأنّهُ يملكُ مظهرًا غريبًا Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:26.18,Nazca1,,0,0,0,,كلاهُما مُعلّما الفنّ، ومستشارا النّادي الخاسرِ للكيندو Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.24,Nazca1,,0,0,0,,هذا ما يجعلني أفكّر أنّ هنالكَ شيئًا غريبًا به Dialogue: 0,0:10:28.86,0:10:30.85,Nazca1,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بغريب؟ Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:32.09,Nazca1,,0,0,0,,لا...شيء Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:35.42,Nazca1,,0,0,0,,كيوجي-كن... لا بد وأنك رأيت البطولة Dialogue: 0,0:10:35.96,0:10:40.06,Nazca1,,0,0,0,,لقد كانَ هناك الكثير من الصحفيّينَ\Nيغطّونَ قصّة المعلّم تاتّي، قبلَ قليل Dialogue: 0,0:10:40.43,0:10:41.23,Nazca1,,0,0,0,,مــ...؟ Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:44.30,Nazca1,,0,0,0,,!تمهّل... كيوجي-كن Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:48.64,Nazca1,,0,0,0,,.ها أنتَ ذا Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:50.18,Nazca1,,0,0,0,,يحبُ أن أذهبَ إلى قاعة الأساتذة Dialogue: 0,0:10:50.31,0:10:51.61,Nazca1,,0,0,0,,.تاتّي-سان ليسَ هُناك Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:53.84,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:58.21,Nazca1,,0,0,0,,سمعتُ أنّ المدرسةَ تلقّت اتّصالًا منه، طالبًا إجازة Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:01.02,Nazca1,,0,0,0,,لقد توقّفت في الصّالة\Nلَم يكُن هناك Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:02.24,Nazca1,,0,0,0,,اختفى... إذن؟ Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:06.65,Nazca1,,0,0,0,,النّاس يعتقدونَ أنّه تصرّف كشيطان\Nوسائل الإعلامِ في هَيَجان Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:10.42,Nazca1,,0,0,0,,هذا غباء! لقد جرتِ المباراة بعدل\Nلقد كنتَ هناك Dialogue: 0,0:11:10.53,0:11:12.97,Nazca1,,0,0,0,,لقد رأيتها، لكنيّ لا أزالُ غيرَ مُصدّقٍ لِما رأيتُه Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:15.20,Nazca1,,0,0,0,,كيفَ رأيتها؟ Dialogue: 0,0:11:15.44,0:11:16.33,Nazca1,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:18.13,Nazca1,,0,0,0,,أخبرني تمامًا عن الطَّريقةِ الّتي رأيتها Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:19.60,Nazca1,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:11:20.11,0:11:21.63,Nazca1,,0,0,0,,...نيشيواكي حاولَ القيامَ بـ Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:23.01,Nazca1,,0,0,0,,ضربة مباشرة للرأس، تمامًا هكذا Dialogue: 0,0:11:23.38,0:11:26.37,Nazca1,,0,0,0,,تاتّي-سان تحرك بسرعة، وضرب الدرع مارًّا من خلاله Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:30.24,Nazca1,,0,0,0,,وفي هذه اللّحظة هَل بدى لكَ مُختلفًا؟ Dialogue: 0,0:11:30.65,0:11:31.58,Nazca1,,0,0,0,,...ليسَ حقًا Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:34.92,Nazca1,,0,0,0,,لكنّي شعرتُ بروحٍ غريبةٍ فيه\N...سبّبت لي إحساسًا بالإثارة Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:37.22,Nazca1,,0,0,0,,عندما رأيتُ عينيّ تاتّي-سان من خلالِ القناع Dialogue: 0,0:11:37.79,0:11:38.49,Nazca1,,0,0,0,,...فهِمت Dialogue: 0,0:11:38.69,0:11:40.89,Nazca1,,0,0,0,,لكنّ تاتّي كسرَ أضلاعَ منافسه\Nهذا لَم يكُن جيّدًا Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:42.99,Nazca1,,0,0,0,,رُبمّا بإمكانه حتّى إغلاقُ صالةِ كيندو Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:44.89,Nazca1,,0,0,0,,!مُستحيل Dialogue: 0,0:11:45.17,0:11:48.03,Nazca1,,0,0,0,,اسمع! تاتّي-سان سيقُدمّ استقالته كمستشارٍ لنادي الكيندو بسببِ هذا Dialogue: 0,0:11:48.07,0:11:50.37,Nazca1,,0,0,0,,وتحسّبًا لذلك، بقيّة الأعضاءِ مجرّدُ أسماء Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:54.63,Nazca1,,0,0,0,,لذا أحتاجُ المزيدَ من الأعضاء\Nلن يُغلق... صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.44,Nazca1,,0,0,0,,!مهلًا، دان-سينباي، انتظر Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:01.74,Nazca1,,0,0,0,,مرحبًا ميورا Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:05.38,Nazca1,,0,0,0,,!أحتاجُ مُساعدتك، أنا أتوسّل إليك Dialogue: 0,0:12:06.49,0:12:07.55,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.82,0:12:11.19,Nazca1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.25,Nazca1,,0,0,0,,تبدو مُثيرة Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:15.59,Nazca1,,0,0,0,,الرّائحةُ لن تكونَ عائقًا\Nلشخصٍ مهوسٍ بالجبال Dialogue: 0,0:12:15.63,0:12:17.96,Nazca1,,0,0,0,,و هُوَ لن يُباليَ بإعادةٍ سنةٍ أخرى Dialogue: 0,0:12:18.13,0:12:20.12,Nazca1,,0,0,0,,لكِن، لمَ هذه الأشياءُ ضيّقة؟ Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:22.67,Nazca1,,0,0,0,,لن يكونَ كلّ شيءٍ مريحًا ككيسِ النّوم الخاص بك Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:24.80,Nazca1,,0,0,0,,شاهد، احمل السّيفَ هكذا Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:27.93,Nazca1,,0,0,0,,...وضعِ الخنصرَ والبنصرَ هكذَا Dialogue: 0,0:12:27.98,0:12:29.94,Nazca1,,0,0,0,,واستخدمَ يدكَ اليُمنى\Nفقط لدعمها Dialogue: 0,0:12:31.51,0:12:32.50,Nazca1,,0,0,0,,أجل، هكذا Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:33.57,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا، إذن لنَبدأ Dialogue: 0,0:12:34.05,0:12:35.61,Nazca1,,0,0,0,,ماذا عن ملابسكَ الواقية؟ Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:41.48,Nazca1,,0,0,0,,أنا في المستوى الثّاني منَ الكيندو\Nلذا لا تقلقْ بشأني Dialogue: 0,0:12:43.36,0:12:46.45,Nazca1,,0,0,0,,!حسنًا\N!إذن، لَن أتخاذلَ في هزيمَتك Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:50.29,Nazca1,,0,0,0,,رائع! أنتَ تمتلكُ القوّة لكنّ الكيندو لا يتعلّق بها Dialogue: 0,0:12:50.40,0:12:51.66,Nazca1,,0,0,0,,!المِعصم\N!الرّأس Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:53.20,Nazca1,,0,0,0,,!مـــــــؤلم Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:55.90,Nazca1,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:57.30,Nazca1,,0,0,0,,!أيّها الوغد Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:02.81,Nazca1,,0,0,0,,...أنتَ تتركُ نفسكَ Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:03.64,Nazca1,,0,0,0,,!سانحًا Dialogue: 0,0:13:07.15,0:13:11.18,Nazca1,,0,0,0,,ما خطبُك؟ بالنّسبة لمتسلّق جبال ساقاكَ ضعيفتان Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:12.75,Nazca1,,0,0,0,,!لَم ينتهِ الأمرُ بعد Dialogue: 0,0:13:13.22,0:13:15.75,Nazca1,,0,0,0,,!هذه المرّة\N!ستتعرّضُ للضّرب Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:17.78,Nazca1,,0,0,0,,!على رسلك، هذهِ ممسَحة Dialogue: 0,0:13:18.89,0:13:19.62,Nazca1,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:24.62,Nazca1,,0,0,0,,!ليسَ بعد\N!الرّأس Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.07,Nazca1,,0,0,0,,لــ\Nلــقد فُزت Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:37.01,Nazca1,,0,0,0,,لقد فُزت، لَم أعتقد\Nأنّها ستكون بهذه الصّعوبة Dialogue: 0,0:13:37.24,0:13:39.87,Nazca1,,0,0,0,,لقد كُنتَ تبدو كشخصٍ مختلفٍ\Nعندما أمسكتَ بتلكَ الممسَحة Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:42.14,Nazca1,,0,0,0,,هل سبقَ لكَ القتالُ قبلًا بواسطة هِراوة؟ Dialogue: 0,0:13:42.32,0:13:43.44,Nazca1,,0,0,0,,مع هراوة؟ Dialogue: 0,0:13:43.88,0:13:46.22,Nazca1,,0,0,0,,إنّها مصنوعةٌ من قصبِ أشجارِ البلّوط Dialogue: 0,0:13:46.45,0:13:49.15,Nazca1,,0,0,0,,لم أسمع بهذا قطّ\Nولكنّ القصبَ صديقٌ لمتسلّق الجبال Dialogue: 0,0:13:49.19,0:13:50.82,Nazca1,,0,0,0,,يُمكني استخدامُ واحدةٍ للإمساك بالسّلمون المرقّط Dialogue: 0,0:13:51.09,0:13:55.36,Nazca1,,0,0,0,,...هذا يبدو رائعًا! إذن\Nهل تريدُ التدرّب معي على الكيندو؟ Dialogue: 0,0:13:57.60,0:13:59.59,Nazca1,,0,0,0,,هذا صحيح، يبدو أنّها ليست فكرةً سيّئة Dialogue: 0,0:14:28.23,0:14:29.36,Nazca1,,0,0,0,,!تاتّي-كن Dialogue: 0,0:14:30.50,0:14:31.56,Nazca1,,0,0,0,,...يوكا-سان Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:35.76,Nazca1,,0,0,0,,معلّمي ليسَ هنا، لقَد أصبحَ مفقودًا Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:39.60,Nazca1,,0,0,0,,معلّمي؟ هذا تقليديّ Dialogue: 0,0:14:40.21,0:14:41.97,Nazca1,,0,0,0,,من المرجّح أنّه تأثيرُ جديّ Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:44.13,Nazca1,,0,0,0,,كلّ أفرادِ عائلتك يعيشونَ معًا\Nيبدو هذا جيّدًا Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:47.01,Nazca1,,0,0,0,,جديّ فقط، من لا يُمكنه قراءتي Dialogue: 0,0:14:47.62,0:14:48.60,Nazca1,,0,0,0,,...أنتَ مُدلّل Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:53.71,Nazca1,,0,0,0,,تاتّي-كن خسرَ أبويهِ باكرًا\Nوعاشَ في بيتِ عمّه Dialogue: 0,0:14:55.39,0:14:58.09,Nazca1,,0,0,0,,لقد سمعتُ أنّ أبويه توفيّا في الخارج، في حادث Dialogue: 0,0:15:00.13,0:15:02.12,Nazca1,,0,0,0,,...لقد قُتلا بواسطة الإرهاب Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:05.59,Nazca1,,0,0,0,,لقد كانَ في الدّرجة الخامسة عندما حدثَ هذا Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:11.67,Nazca1,,0,0,0,,...أكنّ احترامًا كبيرًا له Dialogue: 0,0:15:12.31,0:15:14.43,Nazca1,,0,0,0,,لقد بدأ يندمجُ في المجموعات التطوّعيّة\Nمنذُ الثّانويّة Dialogue: 0,0:15:14.98,0:15:18.50,Nazca1,,0,0,0,,في الكليّة، زارَ كلّ أنحاء العالم عاملًا كمتطوّع Dialogue: 0,0:15:19.55,0:15:21.95,Nazca1,,0,0,0,,لقد كانت مسألةَ وقتٍ عندما التقينا بعضنا Dialogue: 0,0:15:29.59,0:15:32.32,Nazca1,,0,0,0,,هل كانَ يُمارس الفنونَ القتاليّة آنذاك؟ Dialogue: 0,0:15:33.29,0:15:34.45,Nazca1,,0,0,0,,الفنون القتاليّة؟ Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:36.72,Nazca1,,0,0,0,,هذا ما أخبرني إيّاه Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:38.76,Nazca1,,0,0,0,,لكِن عندما رأى السّيف اليابانيّ\Nشرعَ في الكيندو Dialogue: 0,0:15:39.03,0:15:41.13,Nazca1,,0,0,0,,لقد قال أنّه يلامسُ روحهُ اليابانيّة Dialogue: 0,0:15:45.54,0:15:49.24,Nazca1,,0,0,0,,السّيف اليابانيّ يعكس العناصرَ المتضادّة للجمالِ والقوّة Dialogue: 0,0:15:50.38,0:15:51.71,Nazca1,,0,0,0,,لقد أخبرني هذا مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:59.21,Nazca1,,0,0,0,,لكنّي أخافُ منه\Nكلّ مرّةٍ يحملُ فيها سيفًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:07.62,Nazca1,,0,0,0,,معلّمني أخبرني أنّ السّيفَ روح الرّجل\Nوأنا أشعرُ بهذه الطّريقة أيضًا Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:13.22,Nazca1,,0,0,0,,معلّمك يبدو أنَّ له انعكاسًا قويًّا عليك Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:19.47,Nazca1,,0,0,0,,بعدها، عملتُ بصرامةٍ بعدَ بُلوغيَ\Nالمستوى الأوّل منَ الكيندو Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:21.20,Nazca1,,0,0,0,,لكنّ معلّمي علّمني درسًا قاسيًا Dialogue: 0,0:16:28.22,0:16:29.61,Nazca1,,0,0,0,,...عندما تستخدمُ سيفكَ Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:33.81,Nazca1,,0,0,0,,أو أي نوعٍ من القوّة عبثًا\Nستُصبحُ دونَ فائدة Dialogue: 0,0:16:34.59,0:16:37.49,Nazca1,,0,0,0,,إذا أردتَ أن تُصبحَ قويًّا\Nاستخدم عقلكَ إذن Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:45.02,Nazca1,,0,0,0,,لقد علمّني أهمّ درسٍ في حياتي\N...ذاك اليوم Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:53.70,Nazca1,,0,0,0,,يجبُ أن أفكّر قبلَ أن أتصرّف\Nمنذُ ذلكَ الحين وأنا أناديهِ بمعلّمي Dialogue: 0,0:16:56.41,0:17:00.37,Nazca1,,0,0,0,,أنا مُعجبٌ به وأحترمهُ أكثرَ من أيّ شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:17:00.41,0:17:03.85,Nazca1,,0,0,0,,في بعضِ الأحيان أشعرُ وكأنّه أخي\Nوفي البعضِ الآخر أشعرُ وكأنّه بطلي Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:08.75,Nazca1,,0,0,0,,أنا مسرورةٌ أنّكَ لستَ امرأة Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:09.55,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:10.62,0:17:11.78,Nazca1,,0,0,0,,لنعُد Dialogue: 0,0:17:13.59,0:17:14.86,Nazca1,,0,0,0,,ألمْ تبرَدي؟ Dialogue: 0,0:17:14.90,0:17:17.19,Nazca1,,0,0,0,,لا... لكنّي أتساءلُ لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:17.90,0:17:18.87,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:19.13,0:17:22.80,Nazca1,,0,0,0,,لقد التقَينا لمرّتينِ فقط\Nلكِن يبدو لي أنّي أعرفُكَ منذُ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:31.81,Nazca1,,0,0,0,,المعذرة... يوكا-سان Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:33.30,Nazca1,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:17:33.98,0:17:37.35,Nazca1,,0,0,0,,في البطولة، عندما ضربَ معلّمي الدّرع Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:40.72,Nazca1,,0,0,0,,لقد بدا لي كشخصٍ مختلفٍ تمامًا Dialogue: 0,0:17:42.62,0:17:43.99,Nazca1,,0,0,0,,شخصُ مختلف؟ Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:49.53,Nazca1,,0,0,0,,لقدَ بدى كمُحاربٍ قديم\Nيستخدمُ سيفًا حقيقيًّا Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:56.46,Nazca1,,0,0,0,,يوكا-سان، هل رأيتِ شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:17:59.74,0:18:02.37,Nazca1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أستطيعَ رؤيةَ شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.81,0:18:04.80,Nazca1,,0,0,0,,كيوجي-كن، يبدو أنّكَ كُنتَ تَهذي Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:10.04,Nazca1,,0,0,0,,صحيح... أعتقدُ أنّكِ محقّة Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:15.01,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا، يجبُ أن أذهب Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:16.12,Nazca1,,0,0,0,,...لكِن Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:36.17,Nazca1,,0,0,0,,!كيوجي Dialogue: 0,0:18:38.41,0:18:40.40,Nazca1,,0,0,0,,تاتّي-سان استقالَ من مهنتهِ كمعلّم Dialogue: 0,0:18:40.78,0:18:41.37,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:41.55,0:18:44.14,Nazca1,,0,0,0,,لقد تركَ رسالةً لكَ\Nإنّه ينتظركَ في صالته الخاصّة بالدّوجو Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:46.71,Nazca1,,0,0,0,,!مهلًا، كيوجي Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:49.82,Nazca1,,0,0,0,,قمُ بصنيعٍ من أجلي واطلُب من دانْ أن نلتقيَ هُنا Dialogue: 0,0:18:50.39,0:18:51.38,Nazca1,,0,0,0,,لـمَ... أنا؟ Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:55.39,Nazca1,,0,0,0,,معلّمي، أرجوكَ استمع إليّ\Nتراجع عن استقالتك Dialogue: 0,0:18:56.23,0:18:57.22,Nazca1,,0,0,0,,!معلّمي Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:09.24,Nazca1,,0,0,0,,لا أعرفُ من تركَ هذا الّسيف\Nلكنّه صُنعَ بعناية Dialogue: 0,0:19:09.91,0:19:11.57,Nazca1,,0,0,0,,لنتدرّب به اليَوم Dialogue: 0,0:19:11.65,0:19:12.24,Nazca1,,0,0,0,,مــاذا...؟ Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:16.81,Nazca1,,0,0,0,,لا تخف، ليسَ مختلفًا كثيرًا\Nعنِ السّيفِ الخشبيّ Dialogue: 0,0:19:18.42,0:19:21.79,Nazca1,,0,0,0,,تعالَ ووجّه ضربتكَ نحوي\Nتمامًا كما نفعل في التّدريب اليوميّ Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:22.68,Nazca1,,0,0,0,,...لكِن Dialogue: 0,0:19:24.32,0:19:24.85,Nazca1,,0,0,0,,!افعلها Dialogue: 0,0:19:36.40,0:19:39.67,Nazca1,,0,0,0,,ثِق بسيفك\Nوعلّق روحكَ به Dialogue: 0,0:19:40.14,0:19:42.94,Nazca1,,0,0,0,,تغلّب على خوفكَ عن طريقِ تركِ عقلكَ يتحرّر Dialogue: 0,0:19:47.61,0:19:48.27,Nazca1,,0,0,0,,هذه هيَ Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:00.96,Nazca1,,0,0,0,,هل هُوَ مجنون؟\Nلا يُمكن ُ أن يحدُثَ هذا Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:21.70,Nazca1,,0,0,0,,استيقظ...أيّها المحاربُ بيلكا Dialogue: 0,0:20:25.42,0:20:26.32,Nazca1,,0,0,0,,أينَ نحن؟ Dialogue: 0,0:20:26.65,0:20:29.35,Nazca1,,0,0,0,,ثاوانتين-سيو... الأرضُ المقدّسة Dialogue: 0,0:20:29.59,0:20:30.75,Nazca1,,0,0,0,,ثاوانتين-سيو Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:33.09,Nazca1,,0,0,0,,أنا الرّوح المنبعثةُ للمحاربِ ياوارو Dialogue: 0,0:20:33.16,0:20:35.49,Nazca1,,0,0,0,,أنتَ الرّوح المُنبعثةُ للمحاربِ ، بيلكا Dialogue: 0,0:20:35.73,0:20:38.49,Nazca1,,0,0,0,,ياوارو؟ بيلكا؟\Nما الذي تتفوّه به؟ Dialogue: 0,0:20:38.67,0:20:41.69,Nazca1,,0,0,0,,فقط ثِق بي\Nانضم إليّ يا صديقي، استيقظ، بيلكا Dialogue: 0,0:20:41.84,0:20:44.17,Nazca1,,0,0,0,,!هذا جنون\Nلا أفهمُ أيّ شيءٍ من هذا Dialogue: 0,0:21:23.61,0:21:24.91,Nazca1,,0,0,0,,!!!توقّف Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:49.16,Nazca1,,0,0,0,,...ستحتاجُ سيفًا لاحقًا Dialogue: 0,0:21:55.51,0:21:59.74,Nazca1,,0,0,0,,لمَ؟ لمَ يحدُث هذا؟ Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Nazca1 - Massi,,0,0,0,,{\fade(300,200)}Zed-K :ترجمة Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Nazca1 - Massi,,0,0,0,,{\fade(300,200)}تدقيق: طيب النفس Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Nazca1 - Massi,,0,0,0,,{\fade(300,200)}رفع وإنتاج: ماسينيس Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:16.00,Nazca1 - Massi,,0,0,0,,{\fade(300,200)}:زورونا على مدونتنا\NTheX-FileSUB.blogspot.com Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Nazca1 - Massi,,0,0,0,,{\fade(300,200)}:أو حصريا على موقعي\N3asq.tv و Msoms-Anime.net