[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 704 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Nazca 08 - The Promised Land [mACe].mkv Video File: Nazca 08 - The Promised Land [mACe].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Video Position: 43015 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nazca1,SKR HEAD1,50,&H00F4F4FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,20,1 Style: Nazca1 - Titel,ACS Fayrouz Extra Bold,80,&H00EFF4F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 Style: Nazca1 - Massi,Kharabeesh,30,&H00B9D6BC,&H000000FF,&H006C9A6E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.8,8,10,10,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:38.97,Nazca1,,0,0,0,,أوريهون Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:39.50,Nazca1,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:40.97,Nazca1,,0,0,0,,أريد أن أطلب منك خدمة Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:42.61,Nazca1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:45.58,Nazca1,,0,0,0,,لقد نسيتُ شيئًا كنت أود إخباره لآكوريا Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:13.14,Nazca1,,0,0,0,,عند تلك اللحظة، لم يتأكد وجود ناجين من ذاك الزلزال المدمر Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:15.91,Nazca1,,0,0,0,,الذي حدث في كاريزاوا ذلك الصباح Dialogue: 0,0:02:16.18,0:02:18.65,Nazca1,,0,0,0,,وتتزايد مخاوف السكان والعائلات المجاورة Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:22.51,Nazca1,,0,0,0,,والآن لنُذكر بموجز الأخبار لحد الآن\Nإنها وضغية صعبة Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:23.99,Nazca1,,0,0,0,,تحولت المدينة إلى ركام Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:26.85,Nazca1,,0,0,0,,لن تعرف أبدًا ما الذي سيحصل هذه الأيام Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:28.66,Nazca1,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:29.92,Nazca1,,0,0,0,,مخيف... مخيف Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:47.33,Nazca1,,0,0,0,,سأعود قريبًا Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:54.68,Nazca1,,0,0,0,,لا تقلقي\Nسأذهب فقط لإحضار شيء لنأكله Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:58.25,Nazca1,,0,0,0,,لا تغادري حتى أعود Dialogue: 0,0:02:59.72,0:03:00.55,Nazca1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:01.16,0:03:02.25,Nazca1,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:03:04.63,0:03:05.82,Nazca1,,0,0,0,,!دايمون Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:07.56,Nazca1,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:03:10.93,0:03:12.37,Nazca1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.10,Nazca1,,0,0,0,,لقد أتيت لإيصال رسالة Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:16.44,Nazca1,,0,0,0,,رسالة Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:19.24,Nazca1,,0,0,0,,من ياوارو-دونو Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:23.68,Nazca1,,0,0,0,,سنذهب إلى المكانِ المقدس العتيق آسوكا Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:25.55,Nazca1,,0,0,0,,آسوكا؟ Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:28.61,Nazca1,,0,0,0,,آسوكا... في محافظة نارا؟ Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:32.88,Nazca1,,0,0,0,,سنذهب لتحرير إيرياتيسي هناك Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:35.95,Nazca1,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:38.70,0:03:42.46,Nazca1,,0,0,0,,هل ستقومون بتكرار الكارثة مجددًا؟ Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:45.86,Nazca1,,0,0,0,,الإبادة الجماعية ليست ما نحن عازمون على ارتكابه Dialogue: 0,0:03:45.90,0:03:46.53,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:50.83,Nazca1,,0,0,0,,لا يمكننا ترك البشر يرتكبون حماقاتهم Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:55.01,Nazca1,,0,0,0,,لهذا السبب سنحرر إيرياتيسي Dialogue: 0,0:03:56.08,0:03:56.98,Nazca1,,0,0,0,,...بعدها Dialogue: 0,0:03:57.31,0:04:01.15,Nazca1,,0,0,0,,بعدها، تُنشئون المدينة الفاضلة للقلة المختارة Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:07.52,Nazca1,,0,0,0,,هذا صحيح، نوايا الآلهة، للأشخاص الذين اخترناهم Dialogue: 0,0:04:07.76,0:04:09.19,Nazca1,,0,0,0,,!سحقًا لمثاليتكم Dialogue: 0,0:04:09.23,0:04:12.86,Nazca1,,0,0,0,,!سحقًا لنوايا الآلهة\N!كل هذا من صنع تاتي-سان Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:16.92,Nazca1,,0,0,0,,لقد أصبحت تتكلم بوعْي Dialogue: 0,0:04:17.63,0:04:20.69,Nazca1,,0,0,0,,هل استوعبت أخيرًا أنك روح متجددة؟ Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.06,Nazca1,,0,0,0,,!غبي Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:25.10,Nazca1,,0,0,0,,دايمون، أنت مختلف عن تاتي-كن Dialogue: 0,0:04:26.21,0:04:27.27,Nazca1,,0,0,0,,ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:30.07,Nazca1,,0,0,0,,أنت مختلف عن تاتي-كن Dialogue: 0,0:04:31.21,0:04:35.91,Nazca1,,0,0,0,,ماذا لو لم يكن أحبّاؤك من المختارين؟ Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:38.61,Nazca1,,0,0,0,,سأتقبل هذا Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:46.42,Nazca1,,0,0,0,,دايمون-كن، يجب أن تستوعب الحقيقة Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:52.77,Nazca1,,0,0,0,,حتى لو حررنا المزيد من الطاقة من إيرياتيسي Dialogue: 0,0:04:53.87,0:05:00.21,Nazca1,,0,0,0,,أو لا، هذا يعتمد عليك فقط، أيتها الكاهنة آكوريا Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:07.68,Nazca1,,0,0,0,,سأترك القرار لك Dialogue: 0,0:05:10.25,0:05:11.81,Nazca1,,0,0,0,,!مهلًا دايمون Dialogue: 0,0:05:13.56,0:05:16.82,Nazca1,,0,0,0,,ياوارو-دونو حريص على أن تنضمي لنا Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:20.39,Nazca1,,0,0,0,,هذا كل ما يسعني قوله Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:30.54,Nazca1,,0,0,0,,لن أدعهم يفعلون ما يحلو لهم\Nسأوقفهم، مهما كلف الثمن Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:05.00,Nazca1,,0,0,0,,لقد وصلنا، أخيرًا Dialogue: 0,0:06:06.08,0:06:10.17,Nazca1,,0,0,0,,إذن، نصرنا سيكون مؤكدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:11.41,Nazca1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:15.34,Nazca1,,0,0,0,,لكن، ياوارو-ساما ما الذي يجدر بهذا المكان تقديمه لنا؟ Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:21.42,Nazca1,,0,0,0,,المكان المقدس العتيق، آسوكا\Nالأرض الموعودة من ثاوانتين سيو Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:25.69,Nazca1,,0,0,0,,تمامًا مثل نازكا في البيرو Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:28.06,Nazca1,,0,0,0,,مثل نازكا؟ Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:35.59,Nazca1,,0,0,0,,في وقت مبكر من البارحة، ضربت كارثة طبيعية غير مسبوقة كاريزاوا Dialogue: 0,0:06:35.64,0:06:38.84,Nazca1,,0,0,0,,في طرفة عين، أصبحت المدينة عبارة عن أنقاض، مع تسجيل العديد من الوفيات Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:40.93,Nazca1,,0,0,0,,أخبرتهما أنّ العشاء جاهز، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:43.41,Nazca1,,0,0,0,,نعم... لكنهما قالا لاحقًا Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:44.91,Nazca1,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:49.54,Nazca1,,0,0,0,,آسوكا تملك شيئًا مشابهًا لنازكا في البيرو Dialogue: 0,0:06:49.69,0:06:53.92,Nazca1,,0,0,0,,نعم، بعد كل أبحاثي، اكتشفت أنهما متشابهان Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:57.88,Nazca1,,0,0,0,,...الأسماء تبدو متشابهة، ولكن واحدة توجد في اليابان Dialogue: 0,0:06:58.90,0:07:01.23,Nazca1,,0,0,0,,والأخرى في أمريكا الجنوبية Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:05.33,Nazca1,,0,0,0,,السكان الأصليون لليابان وثاوانتين سيو، قد يكونون ذوي صلة Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:09.54,Nazca1,,0,0,0,,هناك فرضية مفادها أنهم يملكون نفس العرق والثقافة Dialogue: 0,0:07:11.31,0:07:14.83,Nazca1,,0,0,0,,يملكون خصائص مشابهة، بما في ذلك ملامح الوجه Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:18.41,Nazca1,,0,0,0,,كلاهما يحمل نفس النوعِ من بعض الخصائص Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:22.45,Nazca1,,0,0,0,,ولكن، تلك الخصائص اختفت في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:07:22.62,0:07:26.61,Nazca1,,0,0,0,,هذه الأيام، لا تزال مجرد ذكرى غابرة بعيدة الزمن Dialogue: 0,0:07:27.26,0:07:32.96,Nazca1,,0,0,0,,والآن، نحن الأرواح المتجددة\Nانبعثنا من جديد في اليابان Dialogue: 0,0:07:33.53,0:07:36.47,Nazca1,,0,0,0,,إذا كانت، آسوكا، مثل نازكا\N...إذن ربما ستكون Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:42.70,Nazca1,,0,0,0,,هذا صحيح، آسوكا تملك الرسومات المقدسة للصلاة Dialogue: 0,0:07:46.84,0:07:50.44,Nazca1,,0,0,0,,لا أصدق\Nآسوكا تملك رسومات الأرض Dialogue: 0,0:07:51.15,0:07:55.24,Nazca1,,0,0,0,,على الرغم من عدم اكتشاف أي منها، إلا أنها لا تزال نظرية Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:56.44,Nazca1,,0,0,0,,...أيضًا Dialogue: 0,0:07:56.79,0:07:57.65,Nazca1,,0,0,0,,أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:00.11,Nazca1,,0,0,0,,مناخ اليابان ماطر Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:04.39,Nazca1,,0,0,0,,...لذا، حتى لو كان هناك رسومات على الأرض Dialogue: 0,0:08:04.43,0:08:07.49,Nazca1,,0,0,0,,ربما تكون قد انجرفت، واعشوشبت Dialogue: 0,0:08:07.93,0:08:11.99,Nazca1,,0,0,0,,فهمت، لكنها نادرًا ما تمطر في نازكا Dialogue: 0,0:08:12.17,0:08:15.33,Nazca1,,0,0,0,,لهذا السبب حُفظت الرسومات لمئات السنين Dialogue: 0,0:08:22.95,0:08:28.41,Nazca1,,0,0,0,,لقد ذهبوا إلى آسوكا، على الرغم من أن الرسومات قد اختفت Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:32.05,Nazca1,,0,0,0,,لا أعرف كيف سيفعلون ذلك Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:35.85,Nazca1,,0,0,0,,ولكن تاتي-كن ومجموعته يحاولون استرجاع تلك الرسومات Dialogue: 0,0:08:36.69,0:08:39.66,Nazca1,,0,0,0,,إذا استرجعنا تلك الرسوم المقدسة للصلاة Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:44.69,Nazca1,,0,0,0,,يمكننا إطلاق المزيد من قوة إيرياتيسي Dialogue: 0,0:08:45.03,0:08:48.47,Nazca1,,0,0,0,,أقوى من كاريزاوا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:51.73,Nazca1,,0,0,0,,وقوتنا ستتضاعف Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:55.97,Nazca1,,0,0,0,,لقد أتينا إلى آسوكا لسبب آخر Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:57.88,Nazca1,,0,0,0,,سبب آخر؟ Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:03.61,Nazca1,,0,0,0,,هناك عدة تفسيرات لسبب الكارثة في كاريزاوا Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:05.45,Nazca1,,0,0,0,,...العديد من الخبراء والمختصين يرجعون السبب إما إلى Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:07.42,Nazca1,,0,0,0,,فرضية سقوط نيازك عملاقة أوِ اضطرابات بركانية Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:11.15,Nazca1,,0,0,0,,بعبارة أخرى، الشيء المؤكد\Nهو أنّ القوة العظيمة للطبيعة يمكنها القضاء علينا Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:14.03,Nazca1,,0,0,0,,سحقًا... لن أسمح لهم بافتعال كارثة جديدة Dialogue: 0,0:09:15.77,0:09:17.32,Nazca1,,0,0,0,,يوكا-سان، أرجوك ابقي هنا Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:18.20,Nazca1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:20.33,Nazca1,,0,0,0,,سأكون بخير\N!ثقي بي Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:23.77,Nazca1,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:09:28.48,0:09:30.47,Nazca1,,0,0,0,,جدي، اعتني بيوكا-سان من أجلي Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:33.31,Nazca1,,0,0,0,,نعم، لا تلقِ بالًا Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:34.61,Nazca1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:36.35,Nazca1,,0,0,0,,...كيوجي-كن Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:41.12,Nazca1,,0,0,0,,لا تكوني حزينة\Nسأحميك، مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:09:41.99,0:09:44.69,Nazca1,,0,0,0,,لا أريد رؤيتك حزينة بعد الآن Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:48.76,Nazca1,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:10:51.76,0:10:52.82,Nazca1,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:56.40,Nazca1,,0,0,0,,!هذه هي Dialogue: 0,0:11:03.54,0:11:04.77,Nazca1,,0,0,0,,انتهت المباراة Dialogue: 0,0:11:05.07,0:11:07.41,Nazca1,,0,0,0,,!لا بد وأنك تمزح\Nلا يمكن أن ينتهي الأمر الآن Dialogue: 0,0:11:07.64,0:11:10.24,Nazca1,,0,0,0,,...إذا سمحت لكما بالاستمرار في القتال Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:14.67,Nazca1,,0,0,0,,سينتهي الأمر بفقدان أعتى محاربينِ بثاوانتين سيو Dialogue: 0,0:11:14.98,0:11:16.25,Nazca1,,0,0,0,,ياوارو-دونو Dialogue: 0,0:11:20.02,0:11:25.33,Nazca1,,0,0,0,,لوِ اقترب سيفه أكثر\N لكنتُ ميتًا Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:31.29,Nazca1,,0,0,0,,جيغومي لقد قاتلتَ جيدًا\N...لقد فزتُ اليوم Dialogue: 0,0:11:31.83,0:11:34.86,Nazca1,,0,0,0,,لكن عندما نعارض سيفينا معًا\Nربما لن أكون محظوظًا Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:38.57,Nazca1,,0,0,0,,!لا تُغظني Dialogue: 0,0:12:02.07,0:12:06.70,Nazca1,,0,0,0,,تاتي-سان! كم من الوفيات تريدها لترضى؟ Dialogue: 0,0:12:07.67,0:12:09.90,Nazca1,,0,0,0,,كم من الوجوه العابسة؟ Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:13.14,Nazca1,,0,0,0,,!لن أسامحك Dialogue: 0,0:12:13.31,0:12:16.34,Nazca1,,0,0,0,,مهما كلف الأمر\Nسأوقف نواياك الشريرة Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:34.45,Nazca1,,0,0,0,,لقد أتى Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:35.33,Nazca1,,0,0,0,,كيوجي؟ Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:38.43,Nazca1,,0,0,0,,ياوارو-دونو، دعني أهتم به Dialogue: 0,0:12:39.87,0:12:40.73,Nazca1,,0,0,0,,لك ذلك Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:44.51,Nazca1,,0,0,0,,سآتي معك Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:47.94,Nazca1,,0,0,0,,سأقاتل هذا القتال الأخير، لوحدي Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:52.57,Nazca1,,0,0,0,,لن أسمح لأي أحد بالتدخل Dialogue: 0,0:13:03.23,0:13:05.22,Nazca1,,0,0,0,,إذن، هل سنذهب؟ Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:06.05,Nazca1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:06.13,0:13:07.26,Nazca1,,0,0,0,,نـ... نعم Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:33.69,Nazca1,,0,0,0,,لقد تذكرت صديقيّ كيوجي\Nدان-كن وسينو-كن Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:34.89,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:37.18,Nazca1,,0,0,0,,لقد قالا أنهما متجهان إلى آسوكا في الحال Dialogue: 0,0:13:37.59,0:13:39.25,Nazca1,,0,0,0,,كيوجي يملك أصدقاء جيدين Dialogue: 0,0:13:40.93,0:13:43.09,Nazca1,,0,0,0,,لا تقلقي بشأنه Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:45.56,Nazca1,,0,0,0,,اهدئي بينما أنت هنا Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:50.40,Nazca1,,0,0,0,,أجل، أنا آسفة لأي مشاكل Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:07.28,Nazca1,,0,0,0,,!!شيوغامي Dialogue: 0,0:14:30.78,0:14:32.37,Nazca1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:14:32.82,0:14:35.08,Nazca1,,0,0,0,,لن أسمح لك بالمزيد Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:39.38,Nazca1,,0,0,0,,هذا يعني أنّ تاتي-سان قريب من هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:43.39,Nazca1,,0,0,0,,!لا تعليق Dialogue: 0,0:14:57.17,0:14:59.54,Nazca1,,0,0,0,,أنا أكرهك، لأن ياوارو-دونو يُفضلك Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:01.74,Nazca1,,0,0,0,,!الآن وفي الماضي Dialogue: 0,0:15:02.51,0:15:03.77,Nazca1,,0,0,0,,!ولكنك مثير للشفقة Dialogue: 0,0:15:04.68,0:15:07.55,Nazca1,,0,0,0,,سأعلمك أنك أقل شأنًا Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:09.57,Nazca1,,0,0,0,,لياوارو-دونو ولي Dialogue: 0,0:15:12.02,0:15:14.58,Nazca1,,0,0,0,,هل هذا صواب؟ Dialogue: 0,0:15:17.59,0:15:22.55,Nazca1,,0,0,0,,بسببي؛ كيوجي-كن ودان-كن وسينو-كن قد تورطوا Dialogue: 0,0:15:26.34,0:15:28.83,Nazca1,,0,0,0,,...أريد الوثوق بكيوجي-كن ورفاقه، لكني Dialogue: 0,0:15:30.44,0:15:34.97,Nazca1,,0,0,0,,لكني أتساءل إذا كان البقاء هنا والانتظار جيدًا Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:38.91,Nazca1,,0,0,0,,لا أدري إن كان جيدًا أم لا Dialogue: 0,0:15:39.98,0:15:45.61,Nazca1,,0,0,0,,لكن في النهاية، سيكون من الصواب لكِ الاستماع إلى قلبك Dialogue: 0,0:15:46.82,0:15:51.66,Nazca1,,0,0,0,,أما بالنسبة لكيوجي، فإنه يقوم بذلك لمصلحته الخاصة Dialogue: 0,0:15:52.66,0:15:56.33,Nazca1,,0,0,0,,إنه يقوم بما يريده ببساطة Dialogue: 0,0:15:57.80,0:16:00.50,Nazca1,,0,0,0,,هذا ليس شيئًا تشغلين بالك به Dialogue: 0,0:16:08.01,0:16:09.44,Nazca1,,0,0,0,,لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:16:09.75,0:16:10.51,Nazca1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:15.99,0:16:18.92,Nazca1,,0,0,0,,إيرياتيسي... إيرياتيسي Dialogue: 0,0:16:19.26,0:16:22.45,Nazca1,,0,0,0,,الآن، وفي الحال\Nاستعيدي طاقتك المدفونة Dialogue: 0,0:16:24.53,0:16:26.93,Nazca1,,0,0,0,,إيرياتيسي... إيرياتيسي Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:28.95,Nazca1,,0,0,0,,الآن، وفي الحال\Nاستعيدي طاقتك المدفونة Dialogue: 0,0:16:29.17,0:16:31.00,Nazca1,,0,0,0,,...أرواح الغابة Dialogue: 0,0:16:31.17,0:16:33.16,Nazca1,,0,0,0,,الصوت الهادئ لضوء القمر Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:35.19,Nazca1,,0,0,0,,...السيل الموحل للنهر Dialogue: 0,0:16:35.24,0:16:38.80,Nazca1,,0,0,0,,أيقظي الطاقة العتيقة الموجودة في آسوكا Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:40.83,Nazca1,,0,0,0,,!وأعيدي الهيكل المقدس Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:48.75,Nazca1,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:49.05,0:16:51.04,Nazca1,,0,0,0,,...أرواح الغابة Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:53.18,Nazca1,,0,0,0,,الصوت الهادئ لضوء القمر Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:55.21,Nazca1,,0,0,0,,...السيل الموحل للنهر Dialogue: 0,0:16:55.26,0:16:58.56,Nazca1,,0,0,0,,أيقظي الطاقة العتيقة الموجودة في آسوكا Dialogue: 0,0:16:58.59,0:17:00.59,Nazca1,,0,0,0,,!وأعيدي الهيكل المقدس Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:28.28,Nazca1,,0,0,0,,الآن، لترَ القوة الحقيقية لمحارب القمر جيغومي Dialogue: 0,0:17:32.93,0:17:37.19,Nazca1,,0,0,0,,{\c&H522B51&}...دورو آكروس ياغو أوارو Dialogue: 0,0:17:47.01,0:17:48.14,Nazca1,,0,0,0,,رسومات الأرض؟ Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:51.77,Nazca1,,0,0,0,,فيما مضى، اكتشفت ثاوانتين سيو قوانين العالم Dialogue: 0,0:17:52.42,0:17:55.65,Nazca1,,0,0,0,,ورسموا هذه الأشكال للسيطرة على قوتها Dialogue: 0,0:17:56.59,0:17:58.78,Nazca1,,0,0,0,,يمكن مقارنتها بدائرة سحرية Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:03.75,Nazca1,,0,0,0,,كل شكل محمي من طرف كوكب معين Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:07.96,Nazca1,,0,0,0,,هذا العنكبوت السام محمي من طرف القمر Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:10.33,Nazca1,,0,0,0,,بعبارة أخرى\N...بينما نحن داخل هذا الرسم Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:12.36,Nazca1,,0,0,0,,!قوتي تتضاعف Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:29.62,Nazca1,,0,0,0,,!فلتمت Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:45.90,Nazca1,,0,0,0,,!جيد... جيد... جيد Dialogue: 0,0:18:51.24,0:18:53.30,Nazca1,,0,0,0,,!جيد... جيد... جيد Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:58.97,Nazca1,,0,0,0,,!أظهر لي ألمك Dialogue: 0,0:18:59.01,0:19:00.50,Nazca1,,0,0,0,,فلتُغلَّف بالخوف Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:02.54,Nazca1,,0,0,0,,فلتتذوَّق طعم عجزك Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:10.02,Nazca1,,0,0,0,,أحب تعابير وجهك\N!والآن خذ سيفك Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:12.28,Nazca1,,0,0,0,,!دعني أستمتع أكثر Dialogue: 0,0:19:13.53,0:19:15.83,Nazca1,,0,0,0,,{\c&H522B51&}...دورو آكروس ياغو أوارو Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:38.78,Nazca1,,0,0,0,,يا لها من مزحة! لقد كنتَ أعتى محارب \Nلدى آتهوالبا حينها Dialogue: 0,0:19:44.19,0:19:45.29,Nazca1,,0,0,0,,!!هذه هي Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:47.69,Nazca1,,0,0,0,,{\c&H522B51&}...دورو آكروس ياغو أوارو Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:51.93,Nazca1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:53.64,0:19:54.80,Nazca1,,0,0,0,,!دان! سينو Dialogue: 0,0:19:55.97,0:19:57.50,Nazca1,,0,0,0,,لقد كنت على وشك أن تُقتل Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:00.94,Nazca1,,0,0,0,,الأسماك الصغيرة تبقى كذلك Dialogue: 0,0:20:00.98,0:20:03.64,Nazca1,,0,0,0,,لا يهم عددهم\Nيمكنني القضاء عليهم دفعة واحدة Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:05.35,Nazca1,,0,0,0,,هذا ليس جيدًا! لننسحب Dialogue: 0,0:20:05.45,0:20:07.31,Nazca1,,0,0,0,,هذا ما نحاول فعله منذ البداية Dialogue: 0,0:20:07.42,0:20:10.54,Nazca1,,0,0,0,,أرواح الأرض\N!أعيريني قوتك أرجوك Dialogue: 0,0:20:11.72,0:20:13.55,Nazca1,,0,0,0,,سحقًا! اللعنة Dialogue: 0,0:20:18.26,0:20:20.25,Nazca1,,0,0,0,,أوغاد! لن أدعكم تهربون Dialogue: 0,0:20:28.44,0:20:29.27,Nazca1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:34.51,0:20:35.67,Nazca1,,0,0,0,,لقد فعلناها Dialogue: 0,0:20:35.81,0:20:38.25,Nazca1,,0,0,0,,أجل، لكننا لن نترك دفاعنا منخفضًا Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:40.00,Nazca1,,0,0,0,,لِمَ أنتم هنا؟ Dialogue: 0,0:20:40.08,0:20:42.24,Nazca1,,0,0,0,,لم نسمع عنك منذ مدة Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:43.51,Nazca1,,0,0,0,,اتصلنا بمنزلك Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:48.41,Nazca1,,0,0,0,,على أي حال، سنتحدث عن تصرفك اليوم أيها الخنزير البري Dialogue: 0,0:20:49.29,0:20:50.22,Nazca1,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:53.32,Nazca1,,0,0,0,,من الآن فصاعدًا، سنبقى بجانب بعضنا Dialogue: 0,0:20:55.56,0:20:57.40,Nazca1,,0,0,0,,أجل، شكرًا Dialogue: 0,0:21:08.04,0:21:09.94,Nazca1,,0,0,0,,يوكا-سان، أريد منك البقاء هنا Dialogue: 0,0:21:12.55,0:21:14.54,Nazca1,,0,0,0,,لا تقلقي، ثقي بي Dialogue: 0,0:21:15.82,0:21:19.72,Nazca1,,0,0,0,,آسفة يا كيوجي، بعد كل شيء قررت الذهاب Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:30.77,Nazca1,,0,0,0,,لقد انتهى الأمر هنا Dialogue: 0,0:21:33.17,0:21:34.40,Nazca1,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:21:36.97,0:21:39.63,Nazca1,,0,0,0,,لقد كنت على وشك قتله، لكن أصدقاءه تدخلوا Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:44.07,Nazca1,,0,0,0,,لا بأس\Nالآن، لنذهب لمقابلته Dialogue: 0,0:21:44.45,0:21:45.34,Nazca1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:21:49.49,0:21:52.42,Nazca1,,0,0,0,,من غيره، الروح المتجددة الأخيرة Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:41.53,Nazca1,,0,0,0,,عندما ينضم الكاهن الخبيث من أجل إطلاق النوايا الشريرة Dialogue: 0,0:23:41.93,0:23:44.09,Nazca1,,0,0,0,,السماء تُسيل دموعها\Nوالأرض تنشق Dialogue: 0,0:23:44.80,0:23:48.63,Nazca1,,0,0,0,,عندما تُصدر الأرواح المتجددة آهات في عجز\N...ربما تُنقَذ من طرف الحب Dialogue: 0,0:23:50.12,0:23:52.07,Nazca1 - Titel,,0,0,0,,{\pos(169.754,363.333)} الحلقة 9 Dialogue: 0,0:23:50.12,0:23:52.07,Nazca1 - Titel,,0,0,0,,{\pos(482.806,410)}الضوء الذي يطارد الظلام Dialogue: 0,0:23:49.44,0:23:52.07,Nazca1,,0,0,0,,وتُفوّض من قبل دموعك Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Nazca - Massi,,0,0,0,,{\pos(341,35)}Zed-K :ترجمة Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Nazca - Massi,,0,0,0,,{\pos(341,35)} تدقيق: طيب النفس Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Nazca - Massi,,0,0,0,,{\pos(341,35)}رفع وإنتاج: ماسينيس Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:21.00,Nazca - Massi,,0,0,0,,{\pos(341,59)}:زورونا على مدونتنا\NTheX-FileSUB.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Nazca - Massi,,0,0,0,,{\pos(331,59)}:أو حصريا على موقعي\N3asq.tv و Msoms-Anime.net